Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Assembly Instructions
North America: +1 800 400 0625
Europe: +353 (0)1 858 0910
Asia Pacific: +852 2581 0570
EN 2
IT
22
FR 14
DA 24
ES 16
SV 26
DE 18
NO 28
NL 20
PL
30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Humanscale Float

  • Página 1 Assembly Instructions EN 2 FR 14 DA 24 ES 16 SV 26 North America: +1 800 400 0625 DE 18 NO 28 Europe: +353 (0)1 858 0910 NL 20 Asia Pacific: +852 2581 0570...
  • Página 2 WARNING Read all instructions carefully before installing this product or attempting to use it. This product contains a loaded mechanism that is under tension. Do not attempt to remove or alter any part of this product or in any way modify or tamper with any component of this product other than as set forth in these instructions.
  • Página 3: Tools Required

    Tension Indicator window Base Assembly ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ (2) Feet L& R Wing Brackets Tension Adjuster Handle Mounted Tension Adjuster Humanscale Worksurface Handle (Optional Component, packaged separately) (Optional Accessory) Option to use your own worksurface Hardware Included ① ② ③...
  • Página 4 Assembly Instructions Install the Feet Using a 5mm Driver Bit, secure feet to legs using the eight M8 x 30 Machine Screws. Install the Wing Brackets Flip the table base right side up. Install the wing brackets one side at a time. Remove the lower front screw and set aside.
  • Página 5 Flip your table base upside down and align the base to the worksurface per the following sections: A - Humanscale Worksurface Align the table base to the following pilot holes highlighted below. Note: For product purchased with a worksurface in...
  • Página 6 The size of the base ordered must match the appropriate sized worksurface. The max worksurface width is 72” (1800 mm) and the Max Worksurface depth is 30” (762mm) The worksurface must be at least 3/4” (19 mm) thick. Worksurface Depth Worksurface Width Float Table Base Width 24” 13-1/2” 47”- 60”...
  • Página 7 On the front side of the worksurface, use a #2 Phillips driver to secure the Base to the Worksurface using six No. 10 × 3/4” pan-head wood screws on the front side (2a), and six No. 10 × 3/4” pan-head wood screws on the backside (2b).
  • Página 8 They are not interchangeable. Humanscale Worksurface - Align the mounting holes with the corresponding pilot holes on the worksurface. If you ordered a left-hand paddle, use the designated Left-hand hole pattern and vice versa (1a).
  • Página 9 Tension Adjuster Handle into the Tension Adjuster Screw on the front of the crossbeam. Position the Mounted Tension Adjuster Handle onto the worksurface. Humanscale Worksurface - Align the mounting holes with the corresponding pilot holes on the worksurface. Your own Worksurface - Position the Handle so the metal shaft is perpendicular to the cross-beam.
  • Página 10 Before operation, you must add workstation components to the worksurface weighing a minimum of 30 lbs (13.5 kg) and a maximum of 130 lbs (60 kg). 30lbs. 130lbs. (13.5kg) (60kg) To use and calibrate the float table proceed to the next section.
  • Página 11 WARNING: Float will support a maximum weight of 130 lbs.(60 kg), including the worksurface. Please contact Customer Service for information about our Float Heavy Duty kit which will increase capacity to 160 lbs. (70 kg). With Mounted Tension Adjuster Handle If you have a Mounted Tension Adjuster Handle, unfold the handle.
  • Página 12 Without Mounted Tension Adjuster Handle Insert the hex drive end of the Tension Adjuster Handle into the Tension Adjustment Screw. Rotate your Tension Adjuster Handle. Working in increments using the indicator window as a reference until your table adjusts with ease. Rotating clock-wise increases the tension (2a) and rotating counter clock-wise decreases the tension (2b).
  • Página 13 Tension is adjusted towards the max but the surface is still difficult to raise If your Float is adjusted so that the Indicator Window is showing the needle at the 3/4 position or higher, and the Float is still very difficult to raise, please contact Customer Service. They will give you information about our Float Heavy Duty kit...
  • Página 14: Pièces Incluses

    Installer la vis retirée à l’étape 2. Surface de travail Humanscale - Aligner les trous de fixation sur Utiliser le tournevis à tête hexagonale de 4 mm pour visser les (2) vis les trous pilotes correspondants sur la surface de travail. Si vous à...
  • Página 15: Dépannage De La Float

    Si votre Float est réglée de manière à ce que l’indicateur de niveau affiche serez en mesure d’élever et d’abaisser la surface de travail avec facilité. l’aiguille à la position 3/4 ou plus, et que la Float est toujours très difficile à lever, veuillez communiquer avec le service clientèle. Le service clientèle...
  • Página 16: Piezas Incluidas

    Herraje incluido ① (8) Tornillos de cabeza redondeada M8 × de 30 mm Ancho de la superficie de trabajo Ancho de la base de la tabla Float ② (4) Tornillos de cabeza plana M6 × de 7 mm 47”- 60”...
  • Página 17: Uso Y Calibración De Float

    Si Float está ajustado de modo que la aguja de la ventana indicadora está en la posición 3/4 o superior, y sigue siendo difícil levantar y bajar Para elevar y bajar la superficie de trabajo Float, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Página 18: Mitgelieferte Teile

    Seite montiert werden. Sie sind nicht austauschbar. Entfernen Sie die untere Schraube an der Vorderseite und bewahren Sie sie auf. Humanscale-Arbeitsfläche - Richten Sie die Befestigungslöcher mit den entsprechenden Vorbohrungen auf der Arbeitsfläche aus. Bringen Sie die entsprechende Winkelhalterung (mit L - oder Wenn Sie einen linksseitigen Hebel bestellt haben, verwenden Sie R-Stempel) in Position.
  • Página 19 Heben und senken Sie die Arbeitsfläche auf die gewünschte Höhe. Ist der Float so eingestellt, dass die Anzeige auf 3/4 oder mehr steht, und Wenn sich der Tisch nicht mit Leichtigkeit anheben und absenken der Float immer noch sehr schwer zu heben ist, wenden Sie sich an den lässt, müssen Sie den Float kalibrieren.
  • Página 20: Meegeleverde Onderdelen

    Deze zijn niet uitwisselbaar. vleugelsteunen aan een zijde per keer. Humanscale-werkblad – Lijn de montagegaten uit met de Draai de onderste schroef vooraan los en leg aan de kant. corresponderende voorgeboorde gaten in het werkblad. Hebt u een hendel voor links besteld? Gebruik dan het linker gatenpatroon, en Plaats de toepasselijke vleugelsteun (gemarkeerd met L of R;...
  • Página 21: Verwijder De Transportveiligheidspen

    Houd de vrijgavehendel ingedrukt. Zij kunnen u informeren over de Float Heavy Duty-set die kan worden geïnstalleerd om het hefvermogen te verhogen van 60 kg naar 70 kg. Breng het werkblad op de gewenste hoogte. Als de tafel niet Zie pagina 13 gemakkelijk van hoogte verandert, dient u uw Float-tafel te kalibreren.
  • Página 22: Parti Incluse

    Non sono intercambiabili. Posizionare la staffa con aletta (contrassegnata L o R, sx o dx) nella Piano di lavoro Humanscale - Allineare i fori di montaggio con i fori di posizione corrispondente. riferimento corrispondenti nel piano di lavoro. Se avete ordinato una leva sinistra, usate il rispettivo schema dei fori di sinistra e viceversa (1a).
  • Página 23 è ancora difficile sollevare il piano Alzare e abbassare il piano di lavoro Se il tavolo Float è regolato in modo che l'ago dell'indicatore si trova Tenere abbassata la leva di sblocco. a 3/4 oppure oltre, e il tavolo risulta ancora molto difficile da sollevare e abbassare, rivolgersi all'assistenza clienti, che può...
  • Página 24: Medfølgende Dele

    Fjern den nedre forskrue, og læg den til side. kun monteres på venstre side. De er ikke ombyttelige. Sæt tilsvarende vinkelbeslag (stemplet L (venstre) eller R (højre)) på Humanscale-arbejdsoverflade – Sørg for, at monteringshullerne plads. flugter med de tilsvarende styrehuller på arbejdsoverfladen. Hvis du har bestilt et håndtag til venstre hånd, skal du bruge hulmønstret til...
  • Página 25 Float indeholder en unik modvægtsmekanisme med fjedre. Når bordet er korrekt kalibreret i forhold til vægten af skrivebordet og dets indhold, kan Hvis din Float er justeret, så indikatorvinduets nål er ud for 3/4 eller højere, du uden besvær hæve og sænke arbejdsoverfladen.
  • Página 26: Medföljande Delar

    Inkluderade beslag (19 mm) tjock. ① (8) M8 × 30 mm skruvar med kullrigt huvud Arbetsytans bredd Basens bredd för Float-bord ② (4) M6 × 7 mm skruvar med platt huvud ③ (12) No.10 × 3/4” träskruvar med platt rundat huvud 47–60” 48” Float (1 200–1 500 mm)
  • Página 27 Om ditt bord har justerats så att indikatorfönstret visar stiftet vid position 3/4 eller högre och det fortfarande är väldigt svårt att höja bordet ska du kontakta kundtjänst. De kan berätta om vår Float Heavy Duty-sats som kan Bordet inkluderar en unik fjäderutrustad motviktsmekanism. Vid rätt monteras för att öka viktkapaciteten från 60 kg till 70 kg.
  • Página 28 (venstre) eller R (høyre)) i posisjon. utløserhåndtaket på venstre side. De er ikke ombyttbare. Monter skruen du fjernet i trinn 2. Humanscale-arbeidsplate – Plasser monteringshullene på linje med de korresponderende styrehullene på arbeidsplaten. Hvis du bestilte et utløserhåndtak for venstre side, bruk hullmønsteret på venstre...
  • Página 29 Rotering med urviseren øker spenningen (2a) og rotering mot urviseren arbeidsplaten. reduserer spenningen (2b). Humanscale-arbeidsplate – Plasser monteringshullene på linje med Vær spesielt oppmerksom på den røde nålen i indikatorvinduet for å de korresponderende styrehullene på arbeidsplaten. sikre at du ikke justerer spenningen utover Min- og Max-merkene.
  • Página 30: Wymagane Narzędzia

    ⑥ Dźwignia regulacji naprężenia ⑦ Stała dźwignia regulacji naprężenia Legenda (akcesorium opcjonalne) ⑧ Powierzchnia robocza (blat) firmy Humanscale (element opcjonalny, Powierzchnie robocze o szerokości 48 cali pakowany osobno) Istnieje możliwość użycia własnej powierzchni roboczej Powierzchnie robocze o szerokości 54–72 cali Dołączone elementy złączne...
  • Página 31 łatwo unosić i opuszczać. Wskaźnik naprężenia służy za punkt odniesienia. Obracanie dźwigni zgodnie z ruchem wskazówek zegara powoduje zwiększenie naprężenia (2a), a obracanie dźwigni przeciwnie Obrócić blat Float w taki sposób, aby był ponownie skierowany do do ruchu wskazówek zegara powoduje zmniejszenie naprężenia (2b). góry.
  • Página 32 3/4 lub wyższym, a mimo to występują problemy z unoszeniem blatu, prosimy o kontakt działem obsługi klienta. Dział obsługi klienta zaprezentuje zestaw Float Heavy Duty umożliwiający zwiększenie maksymalnego dopuszczalnego obciążenia blatu ze 130 funtów (60 kg) do 160 funtów (70 kg).
  • Página 36 For our terms and conditions please go to https://www.humanscale.com/about/legal-information/terms-conditions.cfm © 2022 Humanscale Corporation. The text and artwork are copyrighted materials. All rights reserved. The Humanscale mark and logo are trademarks of Humanscale Corporation and are registered in the United States and certain other countries.