Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

KV-DV7
Manual de instalación/conexión
Manuale d'installazione/collegamento
Installations/anslutningshandbok
Asennus/liitäntäohjekirja
LVT0632-002A
[E]
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• NO INSTALE EL UNIDAD EN UN LUGAR QUE
IMPIDA EL MANEJO O LA VISIBILIDAD, NI
DONDE LOS PROHIBAN LAS LEYES Y
REGLAMENTOS APLICABLES.
Si el unidad se instala en un lugar que obstruye
la visibilidad hacia adelante o la operación de
una bolsa de aire u otro equipo de seguridad, o
que interfiere con la operación del vehículo,
cerca de la palanca de cambios o pedal del
freno por ejemplo, podrá
causarse un
accidente.
• NUNCA UTILICE PERNOS O TUERCAS DE
LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO PARA HACER LA INSTALACIÓN.
Si los pernos o tuercas del volante, frenos u
otros dispositivos de seguridad se utilizan para
instalar el unidad podrá causarse un accidente.
• REALICE EL CABLEADO CORRECTAMENTE.
Si no se hace bien el cableado puede producirse
un incendio o un accidente. En particular,
asegúrese de instalar el cable conductor para
que éste no quede enredado en un tornillo ni en
la parte móvil del raíl del asiento.
• UTILICE EL UNIDAD EN VEHÍCULOS DE 12
V CC CON PUESTA A TIERRA NEGATIVA.
Este unidad ha sido diseñado para ser utilizado
solamente en vehículos de 12 V CC con puesta
a tierra negativa.
No puede utilizarse en camiones grandes ni
vehículos diesel de 24 V CC.
Si se utiliza en el tipo equivocado de vehículo
se puede causar un incendio o accidente.
• Para evitar cortocircuitos, se recomienda
desconectar el terminal negativo de la batería
y realizar todas las conexiones eléctricas antes
de instalar la unidad. Si tiene dudas sobre cómo
realizar la instalación correctamente, déjela en
manos de un técnico cualificado.
• Evite instalar la unidad en los siguientes
lugares:
– Donde pueda constituir un obstáculo para la
conducción.
– Donde pueda quedar expuesto a la luz solar
directa o al calor directo de un calefactor, o
en un lugar muy caliente.
– Donde pueda mojarse debido a la lluvia, etc.,
o en un lugar excesivamente húmedo.
– En un lugar polvoriento.
– En un sitio inestable.
– Donde pueda producir daños en los herrajes
del automóvil.
– En lugares donde no pueda obtenerse una
ventilación adecuada, como debajo de la
alfombra del piso.
Lista de piezas para instalación y
conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes
piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas
correctamente.
Cubierta
Placa de guarnición
Protezione
Piastra di finitura
Hylsa
Kantplåt
Vaippa
Peitelevy
Soportes de montaje
Tornillos (M5 x 6 mm)
Staffe di fissaggio
Viti (M5 x 6 mm)
Monteringsfästen
Skruvar (M5 x 6 mm)
Kiinnittimet
Ruuvit (M5 x 6 mm)
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• La imagen no aparece en la pantalla.
* ¿Está conectado correctamente el cable del vídeo?
• No hay sonido audible.
* ¿Está conectado correctamente el cable del
audio?
ITALIANO
AVVERTENZA
• NON INSTALLARE IL L'APPARECCHIO IN UNA
POSIZIONE CHE POTREBBE OSTACOLARE
LA GUIDA, COMPROMETTERE LA VISIBILITA',
OPPURE IN UNA POSIZIONE VIETATA
DALLE NORMATIVE E DAI REGOLAMENTI
IN VIGORE.
Se il l'apparecchio viene installato in una posizione
che compromette la visibilità anteriore oppure il
funzionamento dell'airbag o di altri dispositivi di
sicurezza, oppure che interferisce con l'utilizzo
della vettura, sussiste il rischio di incidenti.
• PER L'INSTALLAZIONE, NON USARE MAI
BULLONI O DADI PRESI DAI DISPOSITIVI DI
SICUREZZA DELLA VETTURA.
Se per l'installazione del l'apparecchio si usano
bulloni o dadi dal volante, dai freni o da altri
dispositivi di sicurezza, sussiste il rischio di
incidenti.
• FISSARE CORRETTAMENTE I FILI.
Se non si eseguono correttamente i collegamenti,
sussiste il rischio di incendio o di incidenti. In
particolare, accertarsi di posare e fissare i fili
in modo che non vadano ad impigliarsi attorno
una vite o nella parte mobile della pista di un sedile.
• USARE SU VETTURE PROVVISTE DI TERRA
NEGATIVA DI 12 V DC.
Quest impianto per l'apparecchio deve essere
usato esclusivamente su vetture provviste di
terra negativa di 12 V DC.
Non usare l'impianto a bordo di mezzi pesanti
o di veicoli diesel, ovvero veicoli di 24 V DC.
Se usato sul tipo di veicolo incorretto, questo
impianto potrebbe causare un incendio o un
incidente.
• A prevenzione dei cortocircuiti si consiglia
di scollegare il terminale negativo della batteria
e di eseguire tutti i collegamenti elettrici prima
di installare l'unità. In caso di dubbi sulla
corretta installazione dell'unità, rivolgersi a un
tecnico qualificato.
• Evitare di installare l'unità nelle posizioni
seguenti:
– Dove comprometterebbe la sicurezza della
guida.
– Dove verrebbe esposta direttamente alla luce
solare o al calore emanato dal riscaldamento,
oppure in una posizione estremamente calda.
– Dove andrebbe soggetta a pioggia, spruzzi
d'acqua o ad umidità eccessiva.
– Dove andrebbe soggetta a polvere.
– Dove risulterebbe collocata su una superficie
instabile.
– Dove potrebbe danneggiare gli accessori
della vettura.
– Dove renderebbe impossibile mantenere una
buona ventilazione, per esempio sotto ad un
tappetino.
Componenti da usare per
l'installazione ed il collegamento
Assieme all'apparecchio vengono forniti i
componenti sottoindicati.
Prima di procedere, verificare che tutto sia in ordine.
Unidad del sensor remoto
Unità del sensore remoto
Fjärrmottagarenhet
Kauko-ohjausanturilaite
Cordón de alimentación
Cavo di alimentazione
Nätsladd
Verkkojohto
Tornillos roscadores (M5 x 20 mm)
Viti autofilettanti (M5 x 20 mm)
Självgängande skruvar (M5 x 20 mm)
Kierteittävät ruuvit (M5 x 20 mm)
RICERCA GUASTI
• Il fusibile brucia.
* I fili rossi e neri sono stati collegati
correttamente?
• Non si riesce ad accendere l'apparecchio.
* Il filo giallo è stato collegato?
• L'immagine non appare su schermo.
* Il cavo del video è collegato correttamente?
• Non si ha alcun suono.
* Il cavo dell'audio è collegato correttamente?
SVENSKA
VARNING
• INSTALLERA INTE ENHET PÅ EN PLATS
DÄR DEN STÖR KÖRNINGEN ELLER
SIKTEN, OCH INTE PÅ EN PLATS SOM ÄR
FÖRBJUDEN ENLIGT TILLÄMPLIGA LAGAR
OCH FÖRORDNINGAR.
Om enhet installeras på en plats som hindrar
sikten framåt, eller luftkuddefunktionen eller
annan säkerhetsfunktion, eller som hindrar
manövreringen av fordonet, föreligger risk för
olycka.
• ANVÄND ALDRIG BULTAR ELLER MUTTRAR
SOM HÖR TILL SÄKERHETSUTRUSTNING
PÅ FORDONET FÖR INSTALLATIONEN.
Om bultar eller muttrar som hör till ratten,
bromsarna eller någon annan säkerhetsanordning
används för enhetinstallationen föreligger risk för
olycka.
• ANSLUT KABLARNA RÄTT.
Om kablarna inte ansluts på rätt sätt föreligger
risk för brand eller olycka. Var särskilt noga med
att dra och fästa anslutningskabeln så att den
inte kan trassla in sig i någon skruv eller i den
rörliga delen av en sätesskena.
• ANVÄND I FORDON MED 12 V OCH NEGATIV
JORD.
Detta enhetsystem ska endast användas i
fordon med 12-voltssystem med negativ jord.
Det kan inte användas i stora lastbilar eller
dieselfordon med 24-volts likströmssystem.
Om det används i fel typ av fordon föreligger
risk för brand eller olycka.
• För att eliminera risken för kortslutningar
rekommenderar vi att batteriets negativa pol
kopplas bort, och alla elanslutningar görs, innan
enheten installeras. Om du inte är säker på hur
du ska installera denna enhet på korrekt sätt
ska du låta en behörig tekniker ta hand om
installationen.
• Undvik att installera enheten på något av
följande ställen:
– Där den hindrar dig från att köra på ett säkert
sätt.
– Där den exponeras för direkt solljus eller för
värme direkt från värmaren, eller i övrigt
hamnar på en mycket varm plats.
– Där den är exponerad för regn, vattenstänk
eller alltför hög luftfuktighet.
– Där den är exponerad för damm.
– På ett instabilt underlag.
– Där den kan skada bilens inredning.
– Där ordentlig ventilation inte föreligger,
exempelvis under en matta.
Detaljlistor för installation och
anslutning
Följande delar levereras med enheten.
Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat
att alla finns med.
Cinta de Velcro
Nastro in velcro
Cordón de datos de control remoto
Kardborrband
Filo dei dati del controllo remoto
Kabel för fjärrkontrolldata
Tarranauha
Kauko-ohjaimen tietojohto
Cable de audio/vídeo
Cavo audio/video
Audio/videosladd
Audio-/videojohto
Manijas
Banda de fijación
Maniglie
Fascetta fermacavo
Handtag
Buntband
Kahvat
Kiinnityshihna
FELSÖKNING
• Säkringen går.
* Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
• Strömmen kan inte slås på.
* Är den gula ledaren ansluten?
• Det blir ingen bild på skärmen.
* Är videosladden korrekt ansluten?
• Det blir inget ljud.
* Är ljudsladden korrekt ansluten?
V
J
C
SUOMI
VAROITUS!
• LAITETTA EI SAA ASENTAA PAIKKAAN,
MISSÄ SE HAITTAA AUTOLLA AJOA TAI
NÄKYVYYTTÄ TAI MISSÄ SEN KÄYTTÖ ON
KIELLETTY SOVELLETTAVISSA OLEVILLA
LAILLA JA MÄÄRÄYKSILLÄ.
Jos laite asennetaan paikkaan, missä se estää
näkyvyyttä tai ilmatyynyn tai muiden turvalaitteiden
toimintaa tai missä se haittaa ajoneuvon ohjausta,
seurauksena voi olla liikenneonnettomuus.
• ASENNUKSEEN EI SAA KÄYTTÄÄ
AJONEUVON TURVALAITTEIDEN
PULTTEJA TAI MUTTEREITA.
Jos laitteen asennukseen käytetään ohjauspyörän,
jarrujen tai muiden turvalaitteiden pultteja tai
muttereita, seurauksena voi olla liikenneonnettomuus.
• JOHDOT ON KIINNITETTÄVÄ OIKEIN.
Jos johdotusta ei suoriteta oikein, seurauksena voi
olla tulipalo tai onnettomuus. Varsinkin
lyijyvaippajohdin on vedettävä ja kiinnitettävä niin,
ettei se takerru ruuviin tai istuimen kiskojen
liikkuvaan osaan.
• KÄYTETÄÄN 12 V TASAVIRRALLA
NEGATIIVISESTI MAATETUISSA
AJONEUVOISSA.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain 12 V
tasvavirralla negatiivisesti maatetuissa ajoneuvoissa.
Sitä ei voida käyttää suurissa kuorma-autoissa tai
dieselajoneuvoissa, jotka ovat 24 V tasavirran
ajoneuvoja.
Jos sitä käytetään vääräntyyppisessä ajoneuvossa,
seurauksena voi olla tulipalo tai onnettomuus.
• Oikosulun estämiseksi suosittelemme, että akun
negatiivinen napa irrotetaan ja kaikki sähköliitännät
suoritetaan ennen laitteen asennusta. Jos et ole varma,
miten tämä laite asennetaan oikein, pyydä pätevää
sähköasentajaa asentamaan se puolestasi.
• Vältä laitteen asennusta seuraaviin
paikkoihin:
– Sinne, missä se haittaa turvallista autoilua.
– Sinne, missä se joutuu alttiiksi suoralle
auringonvalolle tai lämmittimestä suoraan tulevalle
lämmölle tai missä sen sijaintipaikka on erittäin
kuuma.
– Sinne, missä se on alttiina sateelle, veden
roiskumiselle tai liialliselle kosteudelle.
– Sinne, missä se on alttiina pölylle.
– Sinne, missä sen sijaintipaikka on epätasainen.
– Sinne, missä se voi vahingoittaa auton varusteita.
– Sinne, missä ei ole kunnon ilmanvaihtoa, kuten
esim. lattiamaton alle.
Osaluettelo asennusta ja liitäntää
varten
Alla olevat osat toimitetaan tämän laitteen mukana.
Kun olet tarkistanut ne, aseta ne oikein.
Control remoto
PO
WE
R
SU
BT
Telecomando
ST
EP
Fjärrkontroll
H/P
VO
EN
TE R
Kauko-ohjain
H/P
VO
1
2
4
5
7
8
SH
IFT
S
0
Perno de montaje (M5 x 20 mm)
Tuerca de seguridad (M5)
Dado di fermo (M5)
Bullone di montaggi (M5 x 20 mm)
Låsmutter (M5)
Monteringsbult (M5 x 20 mm)
Lukkomutteri (M5)
Kiinnityspultti (M5 x 20 mm)
Arandela (ø5)
Cojín de goma
Lavatrice (ø5)
Gommino
Bricka (ø5)
Gummibuffert
Aluslevy (ø5)
Kumityyny
VIANETSINTÄ
• Varoke palaa.
* Ovatko punaiset ja mustat johtimet liitetty oikein?
• Virran kytkentä ei onnistu.
* Onko keltainen johdin kytketty?
• Kuvaruutuun ei tule kuvaa.
* Onko videojohto kytketty oikein?
• Ääntä ei kuulu.
* Onko audiojohto kytketty oikein?
Printed in Japan
0201MNMMDWOZK
SP, IT, SW, FI
Pila
ITL
E
AU
DIO
AN
Batteria
GL
E
DIS
PL
AY
D
Batteri
TIM
E
L
ME
NU
SE
TU
P
Paristo
L
TIT
LE
RE
TU
RN
3
SL
OW
6
ZO
OM
RE
9
PE
AT
CL
EA
R
A-B
C
RP
T
CR2025
M
SEA
RC
H MO
DE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC KV-DV7

  • Página 1 KV-DV7 Manual de instalación/conexión Manuale d’installazione/collegamento Installations/anslutningshandbok Asennus/liitäntäohjekirja Printed in Japan LVT0632-002A 0201MNMMDWOZK SP, IT, SW, FI ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA SUOMI ADVERTENCIA AVVERTENZA VARNING VAROITUS! • NO INSTALE EL UNIDAD EN UN LUGAR QUE • NON INSTALLARE IL L’APPARECCHIO IN UNA •...
  • Página 2 återförsäljaren för JVC BILRADIO/ autohifilaitteiston jälleenmyyjään tai sarjoja consulte con su concesionario de JVC de car audio JVC o a negozi analoghi. CD-SPELARE eller ett företag som säljer satser. toimittavaan yhtiöön.
  • Página 3 Auton akkuun kytketyssä varokeryhmässä olevaan jännitteelliseen napaan (ohittaen virtalukon) Rosso A un terminal accesorio en el bloque de fusibles o al conductor de control remoto del receptor de auto JVC. Röd Ad un terminale accessorio nel blocco fusibili oppure al cavo di controllo remoto del ricevitore veicolare JVC.
  • Página 4 Uppställningen nedan visar hus anslutningen görs Seuraavasta piirroksesta näkyy esimerkki JVC:n monitor en color KV-M700 de JVC, como ejemplo. con il monitor a colori JVC KV-M700, a titolo di med JVC:s färgmonitor KV-M700 som ett exempel. KV-M700-värimonitorin liitännästä. • Para conectar otros aparatos, remítase también esempio.