ÍNDICE Propósito de uso INTRODUCCIÓN ............... 5 Los audífonos de audifon son audífonos de conducción aérea 2 SU AUDÍFONO ..............6 que se utilizan para compensar los trastornos de la capacidad 2.1 Tipo ................6 auditiva que sufre la persona. Los audífonos procesan y emiten 2.2 Características técnicas ..........
Le damos la enhorabuena por la adquisición de sus nuevos MULTISTREAMER PRO ..........26 audífonos de audifon. Su especialista en audífonos los ha confi- 5.4.1 Emparejamiento de los audífonos con el gurado específicamente para usted. Así pues, el presente manu- MULTISTREAMER PRO ........
Pérdida de audición de leve a severa Encontrará los datos acústicos detallados de sus audífonos en la ficha técnica que se suministra por separado. Puede solicitar estas y otras informaciones a su especialista en audífonos, así como consultarlas en la página web www.audifon.com.
2.3.1 Advertencias sobre la pila Indicaciones de advertencia importantes Sus audífonos se alimentan con una pila de zinc-aire. Este tipo Volver a colocar la lengüeta de la pila mientras no se utiliz de pila no se activa hasta que penetra oxígeno en la pila de no aumenta su vida útil.
3 MANEJO: LEWI S, RISA S 3.2 Colocación de la pila Extraiga una pila de su embalaje. 3.1 Estructura Si la pila tiene una lámina de plástico El audífono consta de los siguientes componentes: protectora, retírela y espere unos minutos antes de colocarla.
3.3 Extracción de la pila 3.4 Encendido y apagado de los audífonos Abra el compartimento de la pila con cuidado Sus audífonos se encienden y se apagan con ayuda del compar- insertando la uña en el canto previsto a tal timento de la pila.
3.5 Colocación y extracción de los audífonos El apoyo de concha opcional ayuda a mejorar la fijación de la pieza auricular en el oído. Para colocar el apoyo de concha, doble este ligeramente 3.5.1 Colocación con el Thin Tube y colóquelo con cuidado en el pabellón auricular. Encienda los audífonos cerrando por completo Precaución: riesgo de lesiones.
3.5.3 Extracción de los audífonos 3.6.2 Interruptor basculante multifunción Eleve su audífono y deslícelo con cuidado a través del pabellón Sus audífonos disponen de un auricular. Tire con cuidado del tubo junto con la pieza auricular interruptor basculante multifunción para extraer ambos del canal auditivo. Apague el audífono que sirve para la regulación del volumen empujando el compartimento de la pila hacia la posición OFF.
3.6.3 Regulación del volumen 3.6.4 Selección de los programas auditivos El volumen puede modificarse gradual- Interruptor basculante multifunción mente con ayuda del interruptor bascu- Su especialista en audífonos ha realizado con usted una adap- lante multifunción. Si se pulsa brevemente tación a diferentes situaciones de audición y ha asignado deter- el extremo superior, el volumen aumenta, minados programas auditivos a tales situaciones.
4 FUNCIÓN DE TINNITUS Programa auditivo Descripción del ajuste Los audífonos combinados de audifon representan un compo- nente eficáz para la terapia de tinnitus. De esta manera, dispone de un instrumento que le permite habituarse a su tinnitus o su hiperacusia, le ayuda a corregir los trastornos del sistema auditivo y a compensar su tinnitus o mejorar una hiperacusia existente.
5 FUNCIÓN INALÁMBRICA/ 5. Una vez que aparezcan los audífonos, seleccionelos en la lista CONECTIVIDAD BLUETOOTH para conectarlos con el dispositivo iOS. 6. Si lleva dos audífonos, aparecen dos solicitudes de empareja- 5.1 Uso de los audífonos con dispositivos iOS miento, una para cada audífono.
5.1.3 Manejo a través del menú «Audífonos» 5.2 Emparejamiento de los audífonos con un dispositivo Android Desplácese al submenú «Audífonos». Para poder utilizar sus audífonos a través de un dispositivo Encontrará dicho menú seleccionando las opciones siguientes: Android, estos tienen que estar emparejados con dicho «Ajustes»...
5.3 Desemparejamiento de los audífonos 5.4.1 Emparejamiento de los audífonos con el MULTISTREAMER PRO Si lo desea, puede anular el emparejamiento de sus audífonos con el smartphone y el MULTISTREAMER PRO. Esto puede ser Al adquirir el MULTISTREAMER PRO a su especialista en necesario, por ejemplo, si desea emparejar los audífonos con un audífonos, debe conectar por primera vez los audífonos con nuevo accesorio.
La aplicación de audifon puede descargarse de forma gratuita en las plataformas correspondientes. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su especialista en audífonos.
USB de su portátil, puede iniciar el programa de secado de forma cómoda con solo pulsar un botón. La corriente de aire caliente que se produce en el interior de la dry go de audifon seca los audífonos de forma fiable. Tras finalizar programa, la esta- ción de secado se apaga automáticamente.
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Si se produce algún fallo durante el uso de los audífonos, no 9.1 Indicaciones de advertencia importantes significa necesariamente que estos estén defectuosos. Así pues, asegúrese primero de que se dan las siguientes circunstancias: Advertencia: riesgo de asfixia.
Advertencia: riesgo de lesiones. 9.2 Notas sobre la seguridad del producto Los audífonos están adaptados a la pérdida auditiva concreta de la persona que los lleva y, por lo tanto, solo pueden ser Nota: Contraindicaciones utilizados por esta. El uso de audífonos está desaconsejado en casos especialmen- te graves de enfermedades psicóticas, discapacidad intelec- Si el audífono es utilizado por otra persona, esto puede tual, supuración del oído medio, trastornos de la cicatrización...
Página 20
Nota: daños en el audífono. Nota: interferencia con aparatos electrónicos. No introduzca la pila por la fuerza en su compartimento. Si no Si se encuentra en un entorno en el que existen restricciones encaja, compruebe si la ha colocado correctamente en el com- para el uso de aparatos electrónicos o inalámbricos, com- partimento y si ha utilizado el tipo de pila adecuado.
11 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO 10 EFECTOS SECUNDARIOS Acuda a un médico de inmediato si experimenta alguno de los La humedad relativa del aire debe encontrarse entre el • siguientes efectos secundarios: 10 % y el 90 %. La temperatura de funcionamiento debe encontrarse entre •...
12 CONDICIONES DE TRANSPORTE 13 ELIMINACIÓN RESPETUOSA Y ALMACENAMIENTO CON EL MEDIO AMBIENTE La humedad relativa del aire debe Los audífonos y las pilas usados no pueden eliminarse con la • encontrarse entre el 10 % y el 60 %. basura doméstica, sino que deben devolverse al especialista en La temperatura de almacenamiento debe audífonos para que realice una eliminación adecuada y respe-...
Lleve los audífonos al especialista periódicamente para que los revise. Con la presente, audifon declara que los audífonos de las fami- lias lewi S y risa S cumplen las disposiciones de las directivas siguientes: Fecha Directiva 93/42/CEE del Parlamento Europeo y del Consejo relati-...
Página 24
Fecha Fecha Especialista en audífonos Especialista en audífonos Fecha Fecha Especialista en audífonos Especialista en audífonos Fecha Fecha Especialista en audífonos Especialista en audífonos...
16 ÍNDICE DE SÍMBOLOS Atención Tenga en cuenta las instrucciones de uso Indica una situación que puede provocar lesiones graves, moderadas Indica la necesidad de que el usuario consulte las instrucciones o leves. de uso. Indica la necesidad de que el usuario consulte información importante sobre protección en las instrucciones de uso, tal como las advertencias y precauciones que por diversas razones no se pueden Límites de humedad...
TARJETA DE GARANTÍA Nombre Se ha decidido por unos audífonos de alta calidad de la empresa audifon. Su especialista en audífonos concede a sus audífonos meses de garantía a partir de la fecha de compra (fecha de la factura). La prestación de la garantía se refiere a los errores de Calle y n.º...
Página 27
Fabricante audifon GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Straße 2 99625 Kölleda Alemania Teléfono +49-3635-4056-590 +49-3635-4056-589 contact@audifon.com www.audifon.com Alta tecnología Made in Germany...