TMV-AU-C -
Art. Nr. 9060135
STEUERUNG MIT
ELEKTRONISCHEM THERMOSTAT
- Manuelle oder automatische
Umschaltung der drei
Drehzahlstufen des Ventilators.
- Geeignet für den zentralisierten
Wechsel der Betriebsart mit
Fernbedienung oder automatisch
mit Anbringung eines Change
over (optional).
- Die Steuerung ist für den Winter-
betrieb ausgelegt; indem die
Klemme des fan coil mit der
Phase (L=230V) versorgt wird,
wird der elektronische Wählschalter
betätigt, der den Betrieb auf
Sommer umschaltet (CH - IN2).
Nur an den Gebläsekonvektoren
mit Anlagen mit 2 Rohren kann die
Versorgung der Klemme automatisch
erfolgen, indem am Zuleitungsrohr
der Batterie die Sonde CHANGE
OVER CH 15-25 (Optional) angebracht
wird, die den elektrischen Kontakt
schließt, sobald die Wassertemperatur
unter 15°C liegt, und somit
automatisch auf Sommerbetrieb
umschaltet.
- Möglichkeit der Thermostatregelung
mit automatischem Wechsel der
Drehzahlstufe und ON-OFF-Kontrolle
des Ventils bzw. der Ventile.
- Möglichkeit der Anbringung der
elektronischen Mindesttemperatur-
sonde TME (optional).
- Möglichkeit der Thermostatsteuerung
(ON-OFF) eines Ventils am
Kaltwasser und eines elektrischen
Heizwiderstands.
- Während des Sommerbetriebs
und Ventilator auf OFF setzt eine
Schaltuhr das Gebläse alle 15
Minuten 2 Minuten lang in Gang.
TMV-AU-C -
Code 9060135
COMMANDE AVEC
THERMOSTAT ELECTRONIQUE
- Commutation manuelle ou
automatique des trois vitesses
du ventilateur.
- Adaptée pour le changement de
saison à distance centralisé ou en
mode automatique en appliquant un
CHANGE OVER (option)
- La commande est prévue pour
le fonctionnement hiver; en ali-
mentant la borne du ventilo-
convecteur avec la phase
(L = 230 V), le sélecteur électro-
nique sera actionné et bascu-
lera le fonctionnement sur le
cycle été (CH - IN2).
Seulement sur les ventilo-con-
vecteurs alimentés avec une in-
stallation à 2 tuyauteries, l'alimen-
tation de la borne peut se faire
en mode automatique en appli-
quant, sur la tuyauterie alimentant
la batterie, la sonde CHANGE OVER
CH 15-25 (option) qui ferme le contact
électrique quand la température de
l'eau est inférieure à 15°C (ce qui
provoque automatiquement la
commutation sur le cycle de
fonctionnement été).
- Possibilité de thermostatage avec
changement de la vitesse auto-
matique et contrôle ON-OFF de
la ou des vannes.
- Possibilité d'application de la
sonde de température minimum
électronique TME (option).
- Possibilité de contrôle thermo-
statique (ON-OFF) d'une vanne sur
l'eau froide et d'une résistance
électrique de chauffage.
- Pendant le fonctionnement été,
avec le ventilateur OFF, un tem-
porisateur fera marcher la ven-
tilation pendant 2 minutes toutes
les 15 minutes.
22A
TMV-AU-C -
Cód. 9060135
CONTROL CON
TERMOSTATO ELECTRÓNICO
- Conmutación manual o
automática de las tres velocidades
del ventilador.
- Apto para el cambio remoto
de temporada, centralizado o
en modo automático con la apli-
cación de un CHANGE OVER
(opción).
- El control está predispuesto
para el funcionamiento invernal,
alimentando con la fase (L = 230V);
será accionado el borne del fan
coil que conmutará el funciona-
miento al ciclo veraniego (CH - IN2).
Solo en los fan coils con instalacio-
nes con 2 tubos, la alimentación
del borne puede producirse de ma-
nera automática aplicando, en
el tubo que alimenta a la batería,
la sonda CHANGE OVER CH 15-25
(opción) que cerrará el circuito
eléctrico si la temperatura será
inferior a 15 °C, determinando de
esta manera, automáticamente, la
conmutación al ciclo de funcio-
namiento veraniego.
- Posibilidad de regulación ter-
mostática con cambio automático
de la velocidad y control ON-OFF
de la/s válvula/s.
- Posibilidad de aplicar la sonda
electrónica de mínima TME
(opción).
- Posibilidad de control termostático
(ON-OFF) de una válvula en la
línea del agua fría y de una
resistencia eléctrica calefactora
(Pág. 47A).
- Durante el funcionamiento
veraniego, con ventilador en OFF,
un temporizador pone en marcha
la ventilación durante 2 minutos
cada 15 minutos.