Assembly
Assemblage
Armado
(cont.) /
(suite) /
(continuación)
Install one screw (AA) into the hole near the bend of the right hinge
(CC) as shown. The screw holes are designed to be tight with the
screws. Apply continuous pressure with a phillips screwdriver to get
8
CC
the screw started. Advance the screw until it starts to thread into the
hinge and the point of the screw exits the opposite side of the hinge.
AA
NOTE: Do not fully install screws (AA) into the hinge at this time. Be
careful not to bend the hinge.
Repeat with the left hinge and one screw (AA).
Installez une vis (AA) dans le trou près du coude de la charnière droite
(CC) comme indiqué. Les trous de vis sont conçus pour que les vis
soient serrées lorsqu'elles sont insérées. Appliquez une pression
continue avec un tournevis cruciforme pour démarrer le serrage de la
vis. Faites progresser la vis jusqu'à ce qu'elle commence à s'enfiler
CC
dans la charnière et que la pointe de la vis sorte du côté opposé de la
charnière.
REMARQUE :N'installez pas complètement les vis (AA) dans la
charnière pour le moment. Veillez à ne pas plier la charnière.
CC
Répétez avec la charnière gauche et une vis (AA).
AA
Instale un tornillo (AA) en el orificio cerca del doblez de la bisagra
derecha (CC), tal como se muestra en la imagen. Los orificios de
ajuste están diseñados para que se ajusten con los tornillos. Aplique
presión continua con un atornillador Phillips para comenzar a
AA
atornillar. Inserte el tornillo hasta que comience a enroscarse en la
bisagra y la punta del tornillo aparezca del otro lado de la bisagra.
NOTA: No instale los tornillos (AA) por completo en la bisagra por el
momento. Tenga cuidado de no doblar la bisagra.
Repita este paso con la bisagra izquierda y un tornillo (AA).
With the underside of the lid panel (E) facing up and the hasp facing
9
away, place the right hinge (CC) into the lid panel (E) as shown. Be
sure the hinge is placed as deep as possible into the lid panel and the
offset angle of the hinge rests flush with the corresponding wall of the
lid panel. The nut (GG) should also nest into the pocket on the lid.
While holding the hinge firmly downward in place and using a phillips
screwdriver, finish driving the previously installed screw (AA) into the
CC
lid panel (E).
Avec le dessous du panneau de couvercle (E) vers le haut et le
moraillon vers l'extérieur, placez la charnière droite (CC) dans le
panneau de couvercle (E) comme indiqué. Assurez-vous que la
charnière est placée aussi profondément que possible dans le
panneau de couvercle et que l'angle de décalage de la charnière
repose en alignement avec la paroi correspondante du panneau de
couvercle. L'écrou (GG) doit également s'emboîter dans la poche du
CC
couvercle.
Tout en maintenant la charnière fermement en place et en utilisant un
tournevis cruciforme, finissez de visser la vis précédemment installée
(AA) dans le panneau de couvercle (E).
Con la parte inferior del panel de la tapa (E) ubicada hacia arriba y el
E
pasador ubicado en la dirección contraria, coloque la bisagra derecha
(CC) en el panel de la tapa (E), tal como se muestra en la imagen.
Asegúrese de colocar la bisagra a la mayor profundidad posible en el
panel de la tapa y de que el ángulo de desplazamiento de la bisagra
descanse al ras de la pared correspondiente del panel de la tapa. La
tuerca (GG) también debería anidar dentro del bolsillo de la tapa.
Mientras sostiene la bisagra en su lugar con firmeza hacia abajo y con
un atornillador Phillips, termine de ajustar el tornillo (AA) ya instalado
en el panel de la tapa (E).
11