Página 1
Manuel d’utilisation et d’entretien Manual de operación y mantenimiento Gebruiks- en onderhoudsvoorschriften User Manual Machine à laver Lavadora Wasmachine Washing machine MADE IN ITALY 39601005005 Cover.indd 1 05/07/2018 15.21.42...
Página 2
LAVE LINGE INSTRUCTIONS OPERATIONNELLES IMPORTANTES Lire attentivement ce manuel d'instructions Lire attentivement ce manuel d'instructions Etape 1 :Enlever les vis de fixation Fig.2 Fig.1 Retirer l'ensemble de pièce de fixation vis + colonnette (Fig.2) Etape 2 : Raccordement d'eau Etape 3 : Installation Cabinet Installer l'appareil sur une surface plane au sol.
Página 3
Chère Cliente, Merci de nous avoir choisi et d’avoir acheté un produit original Italien. Ce produit a été entièrement fabriqué en ITALIE à partir de matériaux de haut niveau, répondant aux normatives RoHs et Reach avec attention particulière à la santé...
Página 4
VOTRE CONTRIBUTION POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT TRAITEMENT DE L’EMBALLAGE soient respectueux de l’environnement et est constamment engagée à entreprendre des investissements dans le secteur de l’écologie. L’emballage du produit protège la marchan- dise de possibles dommages qui pourraient se vérifi er pendant les opérations de transport. Pour la gestion de la récupération et du traite- ment des électroménagers, producteur adhère Les matériaux utilisés pour l’emballage sont...
Página 5
TABLE OF CONTENT ndex...............5 Modelé F4 LED..........17 Prélavage..........17 Extra rinçage..........17 Consignes de sécurité et Anti-froissage..........17 avertissements..........6 Utilisation prévue..........6 Porte bloquée e Sécurité enfants....17 Définition des enfants........7 Sécurité électrique...........7 Programmes de lavage: durée et options...18 Sécurité hydrique..........8 Mise en place...........9 Fiche technique machine à laver....20 Utilisation correcte...........9 Symboles de lavage pour le lave-linge..22 Installation............10...
Página 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS Ce lave-linge est conforme à la Dans les autres cas d’utilisation, le règlementation sur la sécurité en lave-linge ne doit pas dépasser un vigueur. Toutefois, son utilisation cycle da lavage par jour. Quelques incorrecte peut entraîner des exemples: dommages aux personnes et/ •...
Página 7
l’utilisation de l’appareil en toute Personnes Vulnérables sécurité leur ont été données et Personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne mentales réduites (par exemple partiellement handicapées, adultes doivent pas jouer avec la machine. Les opérations de nettoyage et ayant des capacités physiques et entretien ne doivent pas être...
Página 8
Il s’agit d’une condition de sécurité du lave-linge, il faut débrancher essentielle. l’appareil du réseau électrique. Veuillez vérifi er cette condition et Le lave-linge est effectivement en cas de doute faites contrôler débranché du réseau électrique si: le système électrique par un •...
Página 9
pièces métalliques, trombones). MISE EN PLACE Ces corps étrangers peuvent Le lave-linge ne doit pas être endommager le lave-linge (par installé sur des toits, des balcons, exemple le tambour ou la cuve) et sous des tentes ou dans des lieux les parties endommagées peuvent, où...
Página 10
INSTALLATION INFORMATION GÉNÉRAL Veuillez fermer les trous à l’aide des caches fournis dans le sachet avec le La cuve et le tambour de l’appareil sont fi xés manuel d’utilisation comme montré dans la fi gure 3. par 4 vis (lesquelles servent à le protéger pen- dant les mouvements et le transport) Fig 1.
Página 11
Après avoir réglé les pieds, pour éviter que les TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU vibrations puissent modifi er le niveau réglé, il Le tuyau d’arrivée d’eau doit être raccordé à faut serrer les écrous placés au-dessus des pieds jusqu’à qu’ils soient bloqués comme un robinet d’eau froide à...
Página 12
ÉVACUATION DE L’EAU BRANCHEMENT ELECTRIQUE L’appareil est équipé d’un câble Le tuyau de vidange peut être positionné de trois façons différentes (Figure 9): d’alimentation et d’une prise schuko pour le branchement au réseau 1. Sur le bord de l’évier à l’aide d’un électrique 230V 50Hz.
Página 13
CE LAVE-LINGE NECESSITE UNE Si il n’y a pas de prise murale, il est PRISE A LA TERRE de la responsabilité personnelle et obligation du client d’en faire installer Pour votre sécurité personnelle et des une par un électricien qualifi é. biens autour de vous, ce lave-linge doit être branché...
Página 16
DESCRIPTION DES COMMANDES 1. SÉLECTEUR DES PROGRAMMES 7. CONFIRMER OPTION Le Sélecteur de programmes permet de sélec- tionner le programme souhaité et d’éteindre la Cette touche permet de confirmer les options machine en le positionnant sur OFF. Il peut être sélectionnées.
Página 17
MODÈLE F4 ÉCRAN MODÈLE F4 LED OPTIONS PRÉLAVAGE La modalité Prélavage est utilisée pour faire PRÉLAVAGE un lavage à basse température avant le lavage principal afin d’éliminer les tâches. La modalité Prélavage est utilisée pour faire un lavage à basse température avant le lavage principal afin d’éliminer les tâches.
Página 18
(kg) Options de la- Options de lavage permises Vitesse (kg) pour le panneau de com- pour le vage F4 Led F4 Advance/Star d’essorage Tissus lavage 30 °C Max °C mandes lavage 5 kg 6 kg 1h 37 min.
Página 19
(kg) Options de la- Options de lavage permises Vitesse (kg) pour le panneau de com- pour le vage F4 Led F4 Advance/Star d’essorage Tissus lavage 30 °C Max °C mandes lavage 5 kg 1h 48 min. 2h 8 min.
Página 20
FICHE TECHNIQUE MACHINE À LAVER - DIRECTIVE UE 1061/2010 Consommation - programme standard (5) Consom- Consom Classe Conso Coton Coton Coton Capaci- Conso mation mation Type énergétique éner- 60° 60° 40° Pause Pause té kg eau 40°C eau 60°C gétique machine demie- machine...
Página 21
Temps programme standard Dimension et poids Efficacité conso eau Coton Coton Vitesse Bruit en Bruit en Coton cycle 60° 40° essorage maximale lavage essorage 60° 60°C Poids T/min dB(A) dB(A) machine machine mie-ma- chine (cm) (cm) (cm) (kg) pleine pleine chine pleine (min.)
Página 22
Séquence du programme Rinçage Essorage Lavage Modèle F4 LED Modèle F4 ADVANCE (Le dernier rinçage programme - STAR Essorage in- Essorage (Le dernier rinçage prend de prend de l’adoucis- final termédiaire sant) l’adoucissantr) Coton 2 + 1* 2 + 2*...
Página 23
SYMBOLES DE LAVAGE POUR LE LAVE-LINGE Le chiffre dans le panier indique la température maximale à laquelle on peut régler le lave-linge pour le lavage. Icône Description Icône Description Lavage Délicat Lavage Normal 60° 95° max 90° - 95° C max 60°...
Página 24
CONSIGNES ET AVERTISSEMENTS CONSIGNES POUR LE LAVAGE TRI DU LINGE • Veillez à ce que le lave-linge ne soit pas Afi n d’obtenir les meilleures résultats de votre électroménager, le linge doit appartenir à une utilisé par des enfants ou par des personnes vulnérables sans surveillance.
Página 25
CHARGER LE LINGE CLOISON POUR LESSIVE LIQUIDE Afi n d’obtenir les meilleurs résultats, il Lorsqu’on utilise de la lessive liquide, il faut mettre en place le diviseur cloison fourni avec faut charger les articles dans la machine le kit (fi g. 12): possiblement un par un, de façon à...
Página 26
COMMENCER UN CYCLE DE LAVAGE Après avoir achevé les opérations décrites, ci-avant, il est possible de commencer le lavage en appuyant sur le bouton Marche/ Arrêt. PAUSE LAVAGE Il est possible d’arrêter le cycle de lavage en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt et la machine passe en mode pause.
Página 27
ENTRETIEN Figure 16 CARROSSERIE Il est recommandé de nettoyer la carrosserie du lave-linge seulement avec de l’eau tiède afi n de préserver son éclat original dans le temps. BAC A PRODUITS Pour éliminer les résidus formés par la lessive, il est recommandé de retirer le bac du lave- linge en appuyant sur la partie cerclée comme indiqué...
Página 28
probablement une quantité Figure 20 considérable d’eau dans la machine (max. 25l). PROCÉDURE DE VIDANGE 1) 1) Placez un plateau ou tout autre bac entre la carrosserie et le bec du fi ltre. Figure 18 Insérez de nouveau le fi ltre de vidange et vissez-le fermement jusqu’à...
Página 29
temps démarrez le programme et le chronomètre. 4. A partir du moment où le tambour commence à tourner, assurez-vous que le chronomètre ne dépasse pas les 80- 90 secondes. 5. Si cette valeur est dépassée, il faut s’assurez qu’il y ait la correcte pression dans le réseau et/ou que les fi ltres du tuyau d’arrivée d’eau et/ou de l’électrovanne ne soient pas bouchés.
Página 30
POSSIBLES SOLUTIONS La plupart des anomalies qui se vérifi ent pendant l’utilisation routinière de la machine peuvent être éliminées de façon autonome. Dans de nombreux cas, il est possible de gagner du temps et éviter des frais sans devoir s’adresser au service après vente agrée. Le tableau qui suit représente une aide valable pour identifi er et possiblement éliminer les ano- malies.
Página 31
Problème Diagnoses Possible Solution • Contrôler si la prise électrique est ben connectée LE LAVE-LINGE • Contrôler s’il y a du courant dans la NE S’ALLUME prise • Vérifier que le sélecteur de Programmes n’est pas en position OFF. LE LAVE-LINGE NE DÉMARRE PAS LE PRO- •...
Página 32
Problème Diagnoses Possible Solution (voyant clignotant • Éteindre et rallumer le lave-linge. n° 2-3-4-5-6) °C (voyant cligno- • Éteindre et rallumer le lave-linge. tant n° 2-4-5-6) °C • S’assurer que le voyant Rouge est éteint. • S’assurer que l’appareil n’est pas en fonction trempage ou spécial anti La porte ne s’ouvre pas.
Página 33
SERVICE APRES-VENTE RÉPARATIONS Pour d’éventuelles réparations veuillez vous adresser au service après-vente agrée en appelant le numéro indiqué ci-dessous. Veuillez toujours communiquer le modèle et le numéro de série de l’électroménager comme re- porté sur l’étiquette que vous trouverez sur la partie supérieure du hublot en position ouverte et/ ou à...
Página 35
A cause de la constante évolution technologique des produits, les données contenues dans ce manuel d’utilisation peuvent subir des variations sans obligation de préavis de la part du Producteur. Zona Industriale ASI di Acerra 80011 Acerra (NA) www.sangiorgioelettrodomestici.it info@sangiorgioelettrodomestici.it...
Página 36
Manuel d’utilisation et d’entretien Manual de operación y mantenimiento Gebruiks- en onderhoudsvoorschriften User Manual Machine à laver Lavadora Wasmachine Washing machine MADE IN ITALY 39601005005 Cover.indd 1 05/07/2018 15.21.42...
Página 37
LAVADORA IMPORTANTE–INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN FUNCIÓN Leer atentamente el manual de instrucciones FASE 1 : REMOCIÓN DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN 12 mm Quitar los 4 tornillos de fijación. Destornillarlos en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura1). Sacar los tornillos junto a los distanciadores tirando hacia afuera (Figura2).
Página 38
Estimado Cliente, Antes de todo deseamos agradecerle la preferencia que nos ha demostrado con la adquisición de un producto original italiano. El producto se ha realizado completamente en ITALIA con materiales de primer nivel, que responden a las normativas RoHs y Reach, para una atención especial a la salud de los seres humanos y al respeto del medioambiente.
Página 39
SU CONTRIBUCIÓN PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE llar tecnologías y productos respetuosos del SU CONTRIBUCIÓN PARA LA PROTEC- medioambiente CIÓN DEL MEDIOAMBIENTE y realiza constantemente inversiones en el sec- El embalaje tiene el fin de proteger la mercan- tor de la ecología. cía de posibles daños que podrían ocurrir du- rante las operaciones de transporte.
Página 40
TABLA DE CONTENIDOS Tabla de contenidos........5 Ficha del producto........20 Instrucciones de seguridad y Símbolos internacionales para advertencias...........6 los tejidos.............23 Destino de uso…..........6 Definiciones.............7 Precauciones y consejos......24 Seguridad técnica..........7 Consejos para el lavado..…..………..24 Selección del lavado........24 Carga de la ropa .........…….25 Dosis del detergente.......……...….25 Instalación………………….…………...10 Información general……………………..…..10...
Página 41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Esta lavadora es conforme con las USO POR PARTE DE NI- normas de seguridad vigentes. De ÑOS O PERSONAS MUY cualquier forma un uso impropio VULNERABLES puede causar daños en personas y/o cosas. Antes de utilizar la má- El aparato puede ser utilizado por quina por primera vez, leer aten- niños de edad no inferior a 8 años...
Página 42
instalación eléctrica confrontar los (unos 90ºC). Por lo tanto, evitar que los niños puedan tocarlo. valores técnicos que se encuentran en la placa de los datos (tensión DEFINICIONES eléctrica, frecuencia) con los de la red eléctrica. En caso de dudas, Niños: personas jóvenes inclu- consultar un electricista capacitado.
Página 43
Si el cable de alimentación eléctri- el agua pueda desaguarse rápida- ca se ha dañado, tiene que ser sus- mente. tituido completamente por personal técnico autorizado para evitar al Fijar el tubo de desagüe de forma usuario cualquier peligro. que no pueda moverse, porque la fuerza del agua podría empujarlo En caso de averías o para proceder fuera del lavabo.
Página 44
bos nuevos. No utilize tubos viejos. tulo instalación). En el caso de que los estribos no sena removidos, el Asegúrese que durante el ciclo electrodoméstico será dañado o se de lavado, el cajón del detergente podrían dañar los muebels alrede- quede siempre cerrado y cierre la dor o otros electrodomésticos du- llave de paso del agua al final de...
Página 45
INSTALACIÓN INFORMACIÓN GENERAL Después de haber destornillado los tornillos sacarlos junto al casquillo y al distanciado, como se muestra en la figura El conjunto de ensamblaje del electrodomésti- co está fijado por 4 estribos de fijación (que lo protegen durante las operaciones de manipu- Figure 3 lación y transporte) figura 1.
Página 46
TUBO DE CARGA Después de la regulación, para evitar que las vibraciones puedan modificarla, es oportuno El tubo de carga tiene que ser conectado al volver a atornillar la tuerca de tope situada en paso del agua fría con un agujero roscado de el pie, hasta su bloqueo, como resulta visible ¾”...
Página 47
DESAGÜE DEL AGUA CONEXIÓN ELÉCTRICA El tubo de desagüe del agua puede ser El electrodoméstico se suministra con posicionado en tres maneras diferentes un cable de alimentación y un enchufe (Figura 9): schuko para la conexión a ~ 230V 1. Al borde de un lavabo, utilizando un 50Hz AC en la red.
Página 48
La ficha de identificación abastece toda Al fin de evitar riesgos de shock/incen- la información con respeto al consumo dios, el cable debe ser conectado a un de potencia nominal y su adecuada enchufe de pared (C) adecuado al tipo protección. Se ruega comparar estos de enchufe (B). datos con aquellos de la red eléctrica. Se ruega no modificar el cable de cone- EL ELECTRODOMÉSTICO REQUIERE xión ni utilizar adaptadores o cables de...
Página 51
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES 1. PERILLAS PROGRAMAS 7. CONFIRMACIÓN DE LA OPCIÓN La perilla de los programas sirve para seleccio- Esta tecla permite la confirmación de las opcio- nar el programa deseado y apagar la máquina nes que se han seleccionado. llevándola a la condición de apagado.
Página 52
MODELO F4 DISPLAY MODELO F4 LED PRELAVADO OPCIONES La función prelavado se usa para realizar un lavado de baja temperatura antes de lavado principal con el PRELAVADO fin de eliminar las manchas La función prelavado se usa para realizar un lavado de baja temperatura antes del lavado ENJUAGUE EXTRA principal, con el fin de eliminar las manchas.
Página 53
Frío Max °C F4 Led F4 Advance/Star 5 kg 1 horas 2 horas 1 - Algodón Prelavado o 6 kg Desde fría hasta 90ºC 37 min. 7 min.
Página 54
Frío Max °C prendas F4 Led F4 Advance/Star 5 kg 1 hora 2 hora 6 kg Prelavado o remojo, 48 min. 8 min. 7 - Jeans/de colores Enjuague extra, Desde fría hasta 60 °C.
Página 55
FICHA DEL PRODUCTO LAVADORA DE ACUERD Datos de consumo – programa estándar (5) Algo- Cons Clase Algodón Algodón Consumo Consumo dón Espera de a ener- 60º 40º Espera Consumo de de agua Tipo energéti- 60º desac- ciclo gética Carga Plena activa agua anual ciclo 40°c...
Página 56
DO CON LA DIRECTIVA EU 1061/2010 DE MARCA Tiempo del programa estándar (5) Medida y peso Eficiencia sumo Ruido Consumo Algodón Máxima Ruido en agua Algodón Algodón centrí- agua ciclo 60º velocidad centrífuga 60ºc 60º 40º Alt. Anc. Prof. Peso fuga lavado 60°c plena...
Página 57
Secuencia de programa Enjuagar Centrifugado Modelo F4 LED Modelo F4 AD- Centrifuga (El último enjuague VANCE - STAR Centrífuga Programas de lavado final toma el suavizante (El último enjuague intermedia de telas) toma el suavizante de telas) Algodón 2 + 1* 2 + 2* Intensivo 2 + 1*...
Página 58
SÍMBOLOS TRATAMIENTO TEJIDOS El número dentro de la canasta indica la temperatura máxima a la que se puede lavar la ropa. Icono Descripción Icono Descripción Lavado normal Lavado delicado 60° 95° max 90° - 95°C max 60°C Lavado normal Lavado delicado 40°...
Página 59
PRECAUCIONES Y CONSEJOS • Quitar el enchufe de alimentación eléctrica CONSEJOS PARA EL LAVADO cuando la máquina no se usa durante • Evitar que la lavadora sea utilizada por períodos largos. niños o personas discapacitadas sin vigilancia. SELECCIÓN DE LA ROPA •...
Página 60
CARGA DE LA ROPA INSERTO SEPARADOR DEL LIQUIDO DETERGENTE Para obtener los mejores resultados de lavado, hay que colocar la ropa dentro del Para utilizar el líquido detergente, hay que co- tambor, una prenda a la vez de manera de locar el inserto separador incluido en el kit su- evitar que se formen nudos y torsiones.
Página 61
INICIO DEL CICLO DE LAVADO Luego de haber terminado todas las operaciones mencionadas arriba, es posbile iniciar el lavado pulsando el botón Inicio/ Pausa. PAUSA DEL LAVADO Es posible interrumpir el ciclo de lavado pulsando el botón Inicio/Pausa. De esta manera, el aparato activa el modo pausa.
Página 62
MANTENIMIENTO Figura 16 CUBIERTA Para que la cubierta de la lavadora conserve con el tiempo su brillo original, es oportuno que se limpie con agua tibia. Para la limpieza, se recomienda un trapo suave sin el uso de ningún detergente. CAJÓN DEL DETERGENTE Para evitar las incrustaciones que forma el detergente, es aconsejable enjuagar...
Página 63
Figura 20 PROCEDIMIENTO DE VACIADO 1) Colocar una bandeja entre el mueble y el borde del filtro Figura 18 Inserte nuevamente el filtro de desagüe y apriete firmemente. Cuidado! Después de un Cuidado! Si el filtro no está ciclo de lavado con alta temperatura, bien colocado o no está...
Página 64
4. Desde el momento en que el tambor de la lavadora empieza a girar, asegúrese que el cronómetro no supere los 80-90 segundos; 5. Si se supera este valor, hay que asegurar la presión en la red y controlar que el filtro del tubo de carga del agua y/o el filtro de la válvula solenoide no estén obstruidos (ver Figura 21).
Página 65
POSIBLES SOLUCIONES La mayor parte de los malos funcionamientos que ocurren durante el utilizo de uso cotidiano de su electrodoméstico pueden ser solucionados por usted dentro de unos pocos minutos. En muchos casos, se puede ahorrar tiempo y dinero sin necesariamente llamar al servicio posven- ta autorizado.
Página 66
Problema Diagnóstico Solución posible • Verifique que el enchufe de alimentación esté insertado. LA LAVADORA • Verifique que haya corriente en el toma-corriente. SE ENCIENDE • Verifique que el selector de la perilla del programa no esté en la posición OFF.
Página 67
Problema Diagnóstico Solución posible (Led n ° 2-3-4-5-6 • Apague la lavadora y vuelva a parpadea) encenderla. °C (Led n°2-4-5-6 • Apague la lavadora y vuelva a parpadea) encenderla. °C • Asegúrese de que el led rojo esté apagado. • Asegúrese de que la máquina no La puerta no se esté...
Página 68
ASISTENCIA REPARACIONES Para las posibles reparaciones acudir al servicio de asistencia técnica autorizado llamando el número que se indica a continuación. Siempre comunicar el modelo y el número de serie del aparato, que se encuentran en la placa de datos. La placa de los datos puede verse con la puerta de carga abierta, en la parte alta del compartimento de la puerta.
Página 69
Debido a la continua evolución tecnológica de los productos, los datos contenidos en este manual pueden sufrir ligeras variaciones sin previo aviso por parte del productor.
Página 70
Manuel d’utilisation et d’entretien Manual de operación y mantenimiento Gebruiks- en onderhoudsvoorschriften User Manual Machine à laver Lavadora Wasmachine Washing machine MADE IN ITALY 39601005005 Cover.indd 1 05/07/2018 15.21.42...
Página 71
WASMACHINE BELANGRIJKE - GEBRUIKSAANWIJZINGENI VOOR DE ACTIE Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig FASE1 : HET VERWIJDEREN VAN DEBEVESTIGINGSSCHROEVEN 12 mm Verwijder de vier bevestigingsschroeven Schroef ze los linksom (Figuur 1) Verwijder de schroeven inclusief de pasringen door ze naar u toe te trekken (figuur 2) FASE 2 : WATERAANSLUITING FASE 3 :PLAATSING Kast...
Página 72
Geachte klant, Allereerst wensen wij u te bedanken voor uw voorkeur bij het aanschaffen van een Italiaans product. Het product is gemaakt in ITALIE met het beste materiaal, conform met de RoHS en REACH regelgevingen en met een bijzondere focus op de gezondheid en het milieu. Belangrijke punten zoals kwaliteit en veiligheid van onze producten worden streng gecontroleerd, en zij zijn gecertificeerd volgens de internationale standaarden - EN 60456:2011, EN 60335:2009, EN 62233:2010: EN 61770:2009 en, EN ISO3741: 2010 door het gerenommeerde certifice-...
Página 73
UW CONTRIBUTIE AAN DE MILEUBESCHERMING Het verkeerd verwijderen van het product door HET VERWIJDEREN VAN DE VERPAK- de consument heeft administratieve en juridi- KING sche straffen als gevolg, voorzien door de wet De verpakking heeft als doel het apparaat te beschermen tegen schade dat zich tijdens het transport kan voordoen.
Página 74
INHOUD Inhoud………………………………....…..5 Voorzorgsmaatregelen en advies…...23 Advies voor wassen ………..……………23 Sorteren van wasgoed........23 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 6 Deurafdichting..........24 Deursluiting............24 Machinebeschrijving........…9 Dosering van zeepmiddelen en wasverzachter……………..…………...24 Installatie.………………………..….…. 10 Algemene informatie…………………....10 Vloeibare of poederzeepmiddel Verwijderen van de transport scheidingswand..........24 bevestigingsschroeven........10 Positioneren van de machine......10 Dosering van zeep…………………..…..24 Installatie onder een werkbank......11 Wasprogramma beginnen……………....24...
Página 75
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN Deze wasmachine voldoet aan alle sensoriele of geestelijke capaciteiten of huidige veiligheidsregels. Verkeerd ge- metgemis aan noodzakelijke ervaring bruik kan echter schade aan personen of kennis, mits zij onder toezicht staan en/of eigendom veroorzaken. Voor het of nadat zij dezelfde instructies voor eerste gebruik van de machine, moet het veilig gebruik van de wasmachine u deze handleiding zorgvuldig lezen.
Página 76
vanaf 36 maanden, maar jonger dan 8 voor een ongeschikte stopcontact. jaar. N.B. Het preparaat is niet aan- Grote kinderen:jonge kinderen sprakelijk voor schade ver- tussen 8 en 14 jaar. oorzaakt door het ontbreken Kwetsbare personen: Perso- of onvoldoende beschermd nen met verminderde fysieke, senso- worden gesteld riele of geestelijke capaciteiten (bijv.
Página 77
• Als de zekering van de stroomtoe- bak wordt gehangen, moet men zeker voer compleet is losgeschroefd (de zijn dat het water gemakkelijk kan wor- snoeren zijn losgekoppeld). den afgevoerd. Zet de afvoerslang zo Om de wasmachine aan de watertoe- vast dat het niet van de wasbak kan voer te sluiten, moet altijd een nieuwe vallen, zodra het afvoerwater de was-...
Página 78
MACHINEBESCHRIJVING Dit apparaat voldoet aan alle voorwaarden voor een efficiënte behandeling van wasgoed met een gereduceerd verbruik van water, elektriciteit en zeepmiddelen. Het innovatieve systeem zorgt voor het volledige gebruik van de zeepmiddelen en verlaagt het verbruik van water, waardoor u energie bespaart.
Página 79
INSTALLATIE ALGEMENE INFORMATIE Nadat de schroeven zijn losgedraaid, moe- De wasmachine kan op iedere plek worden geïnstalleerd, ten ze worden weggetrokken, inclusief de mits lager en de ring, zoals is te zien in Figuur 2. • Het beschermd is tegen slecht weer; Figuur 2 •...
Página 80
Figuur 3a WATERTOEVOERAANSLUITING MOBILE Kast De slang van de watertoevoer moet worden aangesloten aan de kraan van koud water met een schroefdraad mond van ¾”. Gebruik enkel en alleen de door ons geleverde watertoevoer slang. Gebruik geen gebruikte of PIEDINO oude slangen.
Página 81
Figuur 7 WATERAFVOER De afvoerslang kan op twee manieren worden geïnstalleerd: - Op de rand van de wasbak door middel van een plastic slanghanger die te koop is. In dit geval moet de slang goed worden vastgemaakt aan de wasbak. - Aan een afvoerpijp op de hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 90 cm.
Página 82
enz. te gebruiken om het over verwarmen GEVAAR VAN ELEKTRISCHE te vermijden die brandgevaar kunnen ver- SCHOKKEN oorzaken. De fabrikant is niet aansprake- lijk voor schade als gevolg van het niet ge- NIET VOLGEN bruiken of het verkeerd gebruiken van een DEZE HANDLEIDING beschermd stopcontact.
Página 85
SYSTEEMBESCHRIJVING 1. PROGRAMMAKEUZE KNOP De knop wordt gebruikt om het gewenste pro- 8. START/PAUZE gramma te kiezen en de machine UIT te zetten. Druk op de knop Start/Pauze om het waspro- Het kan rechtsom en linksom worden gedraaid gramma te beginnen (met de LED aan) of in de voor een snelle en gemakkelijke keuze van het pauze stand (met de knipperende LED).
Página 86
F4 DISPLAY MODEL F4 LED MODEL OPTIES - VOORWASSEN VOORWASSEN De functie voorwassen wordt gebruikt voor het was- De functie voorwassen wordt gebruikt voor het sen bij lage temperaturen, voor het hoofdprogram- wassen bij lage temperaturen, voor het hoofd- ma, om vlekken te verwijderen programma, om vlekken te verwijderen.
Página 87
WASPROGRAMMA’S TIJDSDUUR EN OPTIES Het intensieve programma 60°C en 40°C zijn de programma’s <katoen standaard 60°C> en <katoen standaard 40°C>, gebruikt voor de waardering van de product prestatie. Het is het meest efficiënte programma op het gebied van gecombineerde water en energie verbruik voor het wassen van katoen wasgoed.
Página 88
Programma Programma tijdsduur Verkrijgbare temperatuur Machine nominale MAXIMUM wasgoed MINIMUM wasgoed Spoelsnelheid capaciteit lading (kg) lading (kg) Was opties Wasgoed 30 °C Max °C 5 kg 1 uur 1 uur 6 kg 40 min. 46 min. 7 - Jeans/Gekleurd Voorwassen of weken (*) Van koud tot 60°C Extra-spoelen 7 kg...
Página 89
PRODUCT GEGEVENS IN OVEREENKOMST MET EU Verbrauchsdaten - Standardprogramm (5) Wate Ener- Katoen Katoen Katoen Water Jaarlijks verbru Capaciteit 60°c 60°c 40°c verbruik/ Type energie- Stand by Stand by Jaarlijks wa- cyclu klasse Volle Volle Halve cyclus verbruik off W on W terverbruik 60°c...
Página 90
RICHTLIJN 1061/2010 OP ENERGIE ETIKETTERING Standaard programma tijd (5) Afmetingen en gewicht Mmaxi- Niveau Spoel- Niveau Water geluid uik/ Volle Halve Halve doeltref- geluid bij verbruik/ spoels- lading ka- lading ka- lading ka- fendheid spoelen cyclus wicht nelheid wassen toen 60°c toen 60°c toen 40°c dB (A)
Página 91
Programma volgorde Spoelen Leeglopen Wassen Model F4 LED Model F4 Tussentijdse laatste (De laatste spoeling programma ADVANCE/STAR spin draai neemt wasverzach- (De laatste spoeling ter) neemt wasverzachter) Katoen 2 + 1* 2 + 2* Intensief 2 + 1* 2 + 2* Synthetisch 2 + 1* 2 + 2*...
Página 92
TEXTIELVERZORGING SYMBOLEN WASPROGRAM- WASGOED STRIJKEN BLEKEN DROGEN De vierkant en de cirkel is het sym- De waarde binnen De letter in de cirkel De punten verte- bool van het dro- de teken geeft de geeft de maximum genwoordigen Soort van bleken gen en de eerste maximum tempera- temperatuur...
Página 93
VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIES ADVIES VOOR WASSEN SORTEREN VAN WASGOED • Laat kinderen of gehandicapte personen Het wasgoed moet onder één van de volgende niet de machine gebruiken zonder toezicht. soorten vallen: • Laat kinderen niet spelen • Wit wasmachine. • Gekleurd •...
Página 94
In geval van voorwassen, moet het zeepmiddel DEURAFDICHTING in het linker vak worden gegoten (aangegeven met I). Bij het wassen van sommige voorwerpen in opgevouwen kleding, of dat niet is verwijderd Het rechter vak is voor de wasverzachter. De van het wasgoed (paperclips, knopen, naalden, dosering hiervan moet niet boven het “MAX”...
Página 95
HET WASPROGRAMMA BEGINNEN 1. Om het wasprogramma te starten, moet de knop van de programmakeuze worden gedraaid tot het gewenste programma. 2. 2. Controleer de mogelijkheid om het wasprogramma te personaliseren door het bijstellen van de temperatuur met knop nr. 2, de toeren (knop 3) of door één of meer functies te kiezen.
Página 96
ONDERHOUD Figuur 16 KAST Om de kast van de wasmachine glanzend te houden over de tijd, moet het schoon worden gehouden met warm water. Het schoonmaken is aangeraden met een zachte doek zonder een schoonmaakmiddel. ZEEPLADE Om de formatie van resten zeep te voorkomen, is het noodzakelijk de la regelmatig schoon te maken met water.
Página 97
N.B Indien de afvoerpomp Wanneer er geen water meer uitkomt: Schroef het los en trek de hele filter eruit. verstopt, Maak de filter schoon. belangrijke hoeveelheid van Figuur 20 water in de machine kunnen zijn (max. 25l). Let Op! brand gevaar bij het wassen op hoge temperaturen is gegeven.
Página 98
WATERBELASTINGSTEST 1. Gebruik een stopwatch; 2. Draai aan de programmaknop om af te pompen en laat de machine ongeveer twee minuten draaien; 3. Draai programmaknop naar katoenprogramma, start programma en druk tegelijkertijd de stopwatch in; 4. Vanaf het moment dat de wastrommel begint te draaien, moet u ervoor zorgen dat de stopwatch niet langer dan 80-90 seconden loopt;...
Página 99
MOGELIJKE OPLOSSINGEN De meeste storingen die zich voordoen tijdens het dagelijks gebruik van uw apparaat, kunnen binnen enkele minuten zelf worden opgelost. In veel gevallen kan er tijd en geld worden be- spaard zonder dat de klantenservice hoeft te worden gebeld. De volgende tabel biedt waardevolle hulp bij het vaststellen en eventueel verhelpen van storin- gen, in alle andere gevallen kunt u contact opnemen met de klantenservice.
Página 100
Probleem Diagnose Mogelijke oplossing • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. DE WASMACHI- • Controleer of er stroom op het NE START NIET stopcontact staat. • Controleer of de keuzeknop niet op UIT/OFF staat. DE WASMACHI- NE START HET PROGRAMMA •...
Página 101
Probleem Diagnose Mogelijke oplossing (lampjes nr. 2-3- • Schakel de wasmachine uit en weer 4-5-6 knipperen) °C (lampjes nr. 2-4- • Schakel de wasmachine uit en weer 5-6 knipperen) °C • Zorg ervoor dat het rode lampje uit is. • Zorg ervoor dat het apparaat niet in de weekstand staat of in de speciale spoelwachtstand.
Página 102
ONDERDELEN EN SERVICE REPARATIE Voor iedere reparatie moet de technische help service centrum van de fabrikant Ltd worden ge- contacteerd. Geef altijd het model en serienummer van het apparaat door dat is te vinden op het etiket. Het plaatje met de gegevens is tevens te zien op de deuropening in het bovenste gedeelte Model SERVICE Type...
Página 103
Vanwege de voortdurende technologische evolutie van de producten, de gegevens in deze handleiding kunnen kleine variaties ondergaan zonder de voorafgaande kennisgeving van de fabrikant. Zona Industriale ASI di Acerra 80011 Acerra (NA) www.sangiorgioelettrodomestici.it info@sangiorgioelettrodomestici.it...
Página 104
Manuel d’utilisation et d’entretien Manual de operación y mantenimiento Gebruiks- en onderhoudsvoorschriften User Manual Machine à laver Lavadora Wasmachine Washing machine MADE IN ITALY 39601005005 Cover.indd 1 05/07/2018 15.21.42...
Página 105
IMPORTANT OPERATIONAL INSTRUCTIONS Carefully read the instruction booklet PHASE 1 : REMOVAL OF FIXING SCREWS Fig.2 Fig.1 Remove the screws include spacers by pulling outward (Figure 2.) PHASE 2 : WATER CONNECTION PHASE 3 :PLACEMENT Cabinet Locking Leveling feet Place the washing machine on a non-elevated level or Check for leaks after connection to the water supply.
Página 106
Dear Customer, First of all we would like to thank you for choosing us and purchasing an original Italian product. This product has been fully manufactured in ITALY with the best materials, in ac- cordance to RoHs and Reach regulations with special attention to human health and environment.
Página 107
YOUR CONTRIBUTION TO THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT in high R&D investments which are required in DISPOSING OF PACKAGING the fi elds of ecology. The packaging has the purpose of protecting For the waste management and disposal of the good from any possible damage which the household appliances, the manufacturer could occur during transport operations.
Página 108
Cleaning detergent drawer......27 Options............16 Drain pump filter cleaning......27 Option confirmation........16 Emptying procedure........28 Start/Pause..........16 Cleaning of electro-valve and water supply hose filter............28 Water loading test........28 F4 Advance/Star model......17 Pre-wash..........17 Extra rinse.............17 Soak............17 Possible solutions........30 Rinse hold............17 Eco............17 After sales service........33 Child safety............17 Locked door...........17...
Página 109
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS This washing machine complies washing cycle a day. Some with current safety norms and example are: regulations. If improperly used, it • staff kitchen areas in shops, can provoke damage to people offi ces and other working and/or goods around you.
Página 110
be sure that the power supply Children under the age of 3 must be supervised while the appliance is in line with the data (power, frequency) indicated in the is in function. technical data label. If any doubt, CAUTION! consult a qualifi ed electrician. When washing at high The electrical safety of temperature, be aware...
Página 111
possible damage that could arise. If without a prior authorization by the not properly repaired, the user may manufacturer. Before connecting be exposed to serious danger, for the draining hose to the sink, which the manufacturer cannot be make sure that the water is easily held liable.
Página 112
the damaged parts may damage the garments. Garments that have been pre-treated with solvents or products containing solvents, have to be carefully rinsed with clean water before washing in the appliance. Never use detergents with solvents (i.e. petrol, trichloroethylene). These products may damage some components of the appliance and produce toxic vapors which could potentially...
Página 113
INSTALLATION GENERAL INFORMATION Seal the holes with the appropriate caps provided as shown in fi gure 3. The assembled group of the appliance is Figure 3 secured by 4 fi xing screws (which protect it during handling and transport operations), fi gure 1.
Página 114
After regulating the feet, since vibration may WATER SUPPLY INLET HOSE modify its level, it is advisable to tighten the docking nut on the feet until it is blocked as The water supply inlet hose has to be connected to a cold water tap with threaded shown by the fi gure below.
Página 115
WATER DRAINAGE ELECTRICAL CONNECTION The appliance is supplied with a The water drain hose can be positioned in three different ways (Figure 9): power cable and a schuko plug for the connection to the ~ 230V 50Hz 1. On the edge of a sink, using a U-hook AC grid .
Página 116
THIS APPLIANCE REQUIRES AN If the wall sucket is not available, it is the EARTH WIRING. customer’s responsibility and obligation to install it by a qualifi ed electrician. For individual personal safety and of the environment, this appliance must be Do not change/modify the electrical connected to the mains with an earth- power cord and do not use adaptors or...
Página 119
DESCRIPTION OF CONTROLS 1. Programme Knob 7. Option Confirmation The Programme selector Knob allows you to This button allows to confirm the selected select the required programme and turn off the options. appliance by setting it to OFF. It can be turned clockwise and counterclockwise to have an 8.
Página 120
F4 Advance/Star Model F4 LED Model OPTIONS OPTION PRE-WASH PRE-WASH The pre-wash function is used to make a low The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
Página 121
M A X I M U M M I N I M U M Temperature Wash options Wash options control panel laundry laundry allowed, Spin speed F4 Led F4 Advance/Star (Standard Cotton load (kg) load (kg) and Laundry. Cold Max °C load) 5 Kg 6 Kg 1h 37 min.
Página 122
M I N I M U M Temperature Wash options Wash options control panel laundry laundry allowed, Spin speed F4 Led F4 Advance/Star (Standard Cotton load (kg) load (kg) and Laundry. Cold Max °C load) 5 Kg 1h 48 min.
Página 123
PRODUCT DATA SHEET IN ACCORDANCE WITH EU DIRECTIVE 1061/2010 Consumption data - Standard programme(5) Energy Annual Water Water Capacity Cotton Cotton Cotton Annual Type class energy Stand by Stand by consump. consump (kg) 60° 60° 40° water consump. per cycle per cycl full load 1/2 load...
Página 124
Standard programme time (5) Dimension and weight Noise in Noise in Spinning Maximum Water washing spinning efficiency Cotton Cotton Cotton spin consump. phase phase 60°C 60°C 40°C Height Width Length Weight (4) - D % (rpm) per cycle dB(A) dB(A) full load 1/2 load full load...
Página 125
Program sequence Rinse Spin Wash programme Model F4 LED Model F4 ADVANCE - STAR Intermediate Final (The last rinse (The last rinse takes softener) spin spin takes softener) Cotton 2 + 1* 2 + 2* Intensive 2 + 1* 2 + 2*...
Página 126
LAUNDRY SYMBOLS FOR WASHING MACHINE The number inside the basket indicates the maximum temperature at which laundry can be washed. Icon Description Icon Description Normal wash Delicate wash 60° 95° max 90° - 95° C max 60° C Normal wash Delicate wash 40°...
Página 127
INSTRUCTIONS AND WARNINGS WASHING INSTRUCTIONS LAUNDRY SELECTION • The appliance shall not be used by children To ensure you are getting the best from your or vulnerable persons without appropriate washing machine, clothing shall belong to one supervision. of the following types: •...
Página 128
LOADING LAUNDRY LIQUID DETERGENT BULKHEAD IN- SERT To get the best washing results, it is necessary to place the laundry in the drum, one item To use the liquid detergent, it is necessary to at a time thus preventing it from knotting put the bulkhead insert provided in the kit with and twisting.
Página 129
STARTING WASHING CYCLE After achieving all above mentioned operations, it is possible to start washing pressing the Start/Pause button. PAUSE WASHING It is possible to stop the washing cycle by pressing the button Start/Pause. This way, the appliance switches to pause mode. To turn off the machine in order to change programme, turn the knob n°...
Página 130
MAINTENANCE Figure 16 CABINET It is recommended to clean the cabinet of the appliance with lukewarm water thus preserving its original brightness for a long time. DETERGENT DRAWER To remove detergent deposits, it is recommended to pull out the detergent drawer by pressing the rounded area as shown in fi gure 14.
Página 131
Figure 20 EMPTYING PROCEDURE 1) Place a tray between the cabinet and the end of the fi lter. Figure 18 Reinsert the drain fi lter and tighten it fi rmly until it locks. Warning! After a wash cycle with high temperature, wait until it is Warning! If you do not rein- cooled down.
Página 132
drum starts turning, make sure the stopwatch does not exceed 80-90 seconds; 5. If that value exceeds, it is necessary to ensure the right grid pressure and check that the water supply hose fi lter and/or solenoid valve hose fi lter are not obstructed.
Página 133
POSSIBLE SOLUTIONS Most part of malfunctions which occur during the daily use of your appliance can be solved by yourself within a few minutes. In many cases, it is possible to save time and money without necessarily calling the authorized after-sale service. The following table is a valuable help to identify and possibly eliminate malfunctions, in any other case please call the after-sale service.
Página 134
Problem Diagnosis Possible Solution • Check whether the plug is properly inserted into the power socket. THE WASHING • Check whether there is power at the MACHINE DOES socket. NOT START • Verify the selector knob is not positioned on OFF. THE WASHING MACHINE DOES NOT START THE...
Página 135
Problem Diagnosis Possible Solution (lights n° 2-3-4-5- • Switch off the washing machine and 6 flashing) switch it back on °C (lights n° 2-4-5-6 • Switch off the washing machine and flashing) switch it back on °C • Make sure the red light is off •...
Página 136
AFTER SALES SERVICE REPAIR If any repairs are required, contact an authorised after sales service calling the number indicated. Always specify the model of the appliance and its serial number as reported on the rating plate on the cabinet visible on the upper side of the door when it is opened and/or on the back side of the washing machine.
Página 137
Due to the continuous technological evolution of the products, the data contained in this manual may undergo slight variations without the manufacturer’s prior notice. Zona Industriale ASI di Acerra 80011 Acerra (NA) www.sangiorgioelettrodomestici.it info@sangiorgioelettrodomestici.it Lug. 2020 39601005007...