Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HOME ENVIRONMENT
ULTRASONIC COOL MIST
HUMIDIFIER WITH
ESSENTIAL OIL TRAY
HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO DE NIEBLA
FRÍA CON PLATO DE AROMA
ID: #07177
User Manual
Manual
del usuario
English ........ 02
Español ....... 24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EASYHOME HTJ-2108-USBM

  • Página 1 User Manual Manual del usuario HOME ENVIRONMENT ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER WITH ESSENTIAL OIL TRAY HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO DE NIEBLA FRÍA CON PLATO DE AROMA English ..02 Español ..24 ID: #07177...
  • Página 2: Contents

    Contents Contents Water tank Control unit Essential oil tray Essential oil pad...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Table of contents Contents ......................2 General information ..................4 Reading and storing the user manual ..............4 Proper use ........................4 Explanation of symbols ................... 4 Safety ....................... 5 Signal symbol/word definitions ................5 General safety information ..................5 Product description ..................10 First use ......................
  • Página 4: General Information

    General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this ultrasonic cool mist humidifier with essential oil tray (referred to below only as the “product”). It contains important information about start-up and handling the product. Before using the product, read the user manual carefully.
  • Página 5: Safety

    Safety Safety Signal symbol/word definitions The following symbols and signal words are used in this user manual. This signal symbol/word designates a hazard with a moderate degree of risk which may lead to WARNING! death or severe injury if not avoided. This signal word warns against potential dam- NOTICE! ages to property.
  • Página 6 Safety − Do not open the housing; instead, have a qualified profes- sional carry out the repairs. Contact a qualified workshop for this. Liability and warranty claims are waived in the event of repairs performed by the user, improper connection of the device or incorrect operation.
  • Página 7 Safety − Disconnect the product from the power supply when filling it with water, emptying it, and cleaning it. − This product has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
  • Página 8 Safety WARNING! Health hazard! Improper use of the product may result in injury to your health. − WARNING: Microorganisms, which might be in the water or surrounding environment where the product is being used or stored, can grow in the water tank and be released into the air, leading to serious health risks if the water is not replaced and if the water tank is not properly cleaned every three days.
  • Página 9 Safety − Ensure that the power cable does not come into contact with hot parts. − Never expose the product to high temperatures (heaters, etc.) or to the effects of the weather (rain, etc.). − Do not expose the product to direct sunlight or hot circulating air. −...
  • Página 10: Product Description

    Product description Product description The product is used for raising humidity in interior spaces. The control unit  uses ultrasonic sounds to atomize the water filled in the water tank  into the finest drop particles, and then the vapor discharge channel  releases them into the ambient air as steam or mist through the vapor discharge opening ...
  • Página 11: First Use

    First use First use Checking the product and package contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the product. − Be very careful when opening it. 1.
  • Página 12: Setting Up The Product

    Operation NOTICE! Risk of damage! The product can be quickly damaged when used with an empty water tank. − Never use the product without water in the water tank. • It is best to use the product with cool boiled or distilled water. •...
  • Página 13: Connecting The Product

    Operation Water tank Water level window Water tank opening Control unit Carrying handle Vapor absorption unit Water tank cap 1. Grab the water tank  by the carrying handle  and remove it from the control unit  . Turn the water tank upside down (see Fig. 1). 2.
  • Página 14: Switching The Product On And Off

    Operation Switching the product on and off The product has three levels of humidification. Press the Power touch key  change the levels of humidification (see Fig. B). Based on the level selected, the Power touch key will illuminate a certain color. Color Level of humidification High...
  • Página 15: Refilling With Water

    Operation Refilling with water The integrated safety mechanism automatically stops the humidifica- tion process when there is no water in the water tank. The Power touch key flashes red and vapor is no longer released from the vapor discharge opening. 1.
  • Página 16 Operation 1. Remove the lid  from the water tank  (see Fig. 2). 2. Remove the essential oil pad  3. Add essential oil into the essential oil tray  4. Put the essential oil pad in the essential oil tray. Make sure that the essential oil pad can absorb the essential oil and that the essential oil does not spill out of the essential oil tray and leak.
  • Página 17: Faults And Troubleshooting

    Faults and troubleshooting Faults and troubleshooting Problem Possible cause Solution The touch The power cable with − Insert the power cable with power keys  / power plug  plug in the socket. not illuminate. No not been inserted vapor is released. properly. The product is −...
  • Página 18: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Risk of electric shock! Water or other liquids that have penetrated the housing may cause electric shock. − Always unplug the product and let it cool completely before cleaning and putting it away! WARNING! Health hazard! Improper use of the product may result in injury to your health.
  • Página 19: Cleaning

    Cleaning and maintenance NOTICE! Risk of damage! Handling the product improperly may damage the product. − Do not use any aggressive cleaners, brushes with metal or nylon bristles, or sharp or metallic cleaning utensils such as knives, hard scrapers and the like. They could damage the surfaces.
  • Página 20: Cleaning The Dust Filter

    Cleaning and maintenance Cleaning the air vent 1. Use a damp cloth to wipe off the air vent  on the control unit  (see Fig. D). If necessary, use a little vinegar to dissolve the limescale. 2. Let the air vent dry completely. Control unit Air vent Cleaning the essential oil pad...
  • Página 21: Maintenance

    Cleaning and maintenance Maintenance Changing the silver ion ball filter • The silver ion ball filter ensures that there are no germs in the stagnant water. • The silver ion ball filter should be replaced after 160 hours of operation. Otherwise, it will lose its effectiveness. 1.
  • Página 22: Technical Data

    Technical data Technical data Model: HTJ-2108-USBM; HTJ-2108-USWG Article number: 819701 Supply voltage: 120 V~, 60 Hz Output: 25 W Frequency: 2.4 MHz Mist output: max. 10.1 fl. oz./h (300 ml/h) Water tank fill volume: approx. 94.67 fl. oz. (2,800 ml) Power cable length: approx.
  • Página 23: Disposal

    Disposal Disposal Disposing of the packaging PACKAGING PACKAGING Sort the packaging before you dispose of it. DISPOSAL SOURCE PAPER BOX Dispose of paperboard and cardboard with the recycled paper MADE FROM 100% service and wrappings with the appropriate collection service. PAPER RECYCLED MATERIAL...
  • Página 24: Contenido

    Contenido Contenido Tapa Depósito de agua Unidad de control Plato de aroma Disco de aroma...
  • Página 25 Índice Índice Contenido ...................... 24 Información general ..................26 Leer y guardar el manual del usuario ..............26 Uso debido .......................26 Explicación de símbolos ................26 Seguridad .......................27 Definiciones de símbolos y términos de advertencia ........27 Información general de seguridad ..............27 Descripción del producto ................33 Primer uso .....................
  • Página 26: Información General

    Información general Información general Leer y guardar el manual del usuario Este manual del usuario se incluye con este humidificador ultrasónico de niebla fría con plato de aroma (denominado en lo sucesivo únicamente como "producto"). Este contiene información importante sobre la puesta en marcha y el manejo del producto.
  • Página 27: Seguridad

    Seguridad Esta marca FCC certifica que la interferencia electromagnética del dispositivo se encuentra por debajo de los límites aprobados por la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU. Seguridad Definiciones de símbolos y términos de advertencia Los siguientes símbolos y términos de advertencia se emplean en este manual del usuario.
  • Página 28 Seguridad − No use el producto si presenta daños visibles o si el cable de alimentación o el enchufe de alimentación están defectuosos. − Si el cable de alimentación del producto está dañado, este debe ser sustituido por el fabricante, el equipo del servicio de posventa o una persona con cualificaciones similares para evitar riesgos.
  • Página 29 Seguridad − No almacene nunca el producto de forma que pueda caerse en una bañera o un lavabo. − No recoja nunca un dispositivo eléctrico con las manos si ha caído en el agua. En tal caso, desenchufe inmediatamente el conector/enchufe de alimentación de CC de la toma de corriente.
  • Página 30 Seguridad producto de forma segura y hayan comprendido los riesgos asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. − Mantenga a los niños menores de 8 años alejados del producto y de la línea de conexión.
  • Página 31 Seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación inadecuada del producto puede dañarlo. − Coloque el producto sobre una superficie de trabajo de fácil acceso, nivelada, seca, resistente al calor y suficientemente estable. No coloque el producto en el borde o en el canto de la superficie de trabajo.
  • Página 32 Seguridad − No vierta nunca agua en la abertura de descarga de vapor o en el canal de descarga de vapor del producto. Seque con un paño seco las áreas del producto que estén mojadas. − No introduzca ningún tipo de metales, productos químicos o agentes de limpieza en el depósito de agua.
  • Página 33: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto El producto se utiliza para aumentar la humedad en estancias interiores. La unidad de control  usa ultrasonidos para atomizar el agua que se encuentra en el depósito de agua  convirtiéndola en diminutas partículas de agua y, a continuación, el canal de descarga de vapor ...
  • Página 34: Primer Uso

    Primer uso Primer uso Comprobación del contenido del producto y del embalaje ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si no tiene cuidado al abrir el embalaje con un cuchillo afilado u otro objeto puntiagudo, podría dañar rápidamente el producto. − Al abrir el embalaje, proceda con sumo cuidado. 1.
  • Página 35: Configuración Del Producto

    Funcionamiento ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El producto puede dañarse rápidamente si se usa con el depósito de agua vacío. − No use nunca el producto sin agua en el depósito de agua. • Lo mejor es usar el producto con agua fría previamente hervida o con agua destilada.
  • Página 36: Conectar El Producto

    Funcionamiento Indicador del nivel Abertura del depósito Depósito de agua de agua de agua Unidad de absorción Unidad de control Asa de transporte de vapor Tapa 1. Tome el depósito de agua  por el asa de transporte  y retírelo de la unidad .
  • Página 37: Encender Y Apagar El Producto

    Funcionamiento Encender y apagar el producto El producto tiene tres niveles de humidificación. Pulse el botón táctil de encendido  para cambiar el nivel de humidificación (véase la fig. B). En función del nivel seleccionado, el botón táctil de encendido se iluminará de un color específico.
  • Página 38: Rellenar Con Agua

    Funcionamiento Rellenar con agua El mecanismo de seguridad integrado detiene automáticamente el proceso de humidificación cuando no queda agua en el depósito de agua. El botón táctil de encendido parpadea en rojo y se detiene la descarga de vapor a través de la abertura de descarga de vapor. 1.
  • Página 39 Funcionamiento (véase la fig. 2). 1. Retire la tapa  del depósito de agua  2. Retire el disco de aroma  3. Añada aceite esencial al plato de aroma  4. Coloque el disco de aroma en el plato de aroma. Asegúrese de que el disco de aroma pueda absorber el aceite esencial y que este no se derrame del plato de aroma.
  • Página 40: Fallos Y Resolución De Problemas

    Fallos y resolución de problemas Fallos y resolución de problemas Problema Posible causa Solución El cable de − Inserte el cable de alimentación Los botones  alimentación con con enchufe en la toma de no se iluminan. No enchufe  corriente. se libera vapor. se ha insertado correctamente.
  • Página 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! El agua u otros líquidos que hayan entrado en la carcasa pueden provocar una descarga eléctrica. − ¡Desenchufe siempre el producto y déjelo enfriar completamente antes de limpiarlo y guardarlo! ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para la salud! El uso inadecuado del producto puede resultar perjudicial para la...
  • Página 42: Limpieza

    Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación inadecuada del producto puede dañarlo. − No utilice limpiadores agresivos, cepillos con cerdas metálicas o de nylon, ni utensilios de limpieza afilados o metálicos como cuchillos, espátulas duras y objetos similares, pues podrían provocar daños en las superficies.
  • Página 43: Limpieza De La Unidad De Control

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la unidad de control − Utilice un paño húmedo para limpiar los sedimentos de cal en el interior y en las superficies de la unidad de control  Si fuera necesario, utilice un poco de vinagre para disolver la cal. Limpieza de la abertura de ventilación 1.
  • Página 44: Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Mantenimiento Cambiar el filtro de bola de iones de plata • El filtro de bola de iones de plata garantiza que no haya gérmenes en el agua estancada. • El filtro de bola de iones de plata debe sustituirse tras 160 horas de funcionamiento.
  • Página 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Modelo: HTJ-2108-USBM; HTJ-2108-USWG Número de artículo: 819701 Tensión de alimentación: 120 V~, 60 Hz Potencia: 25 W Frecuencia: 2,4 MHz Salida de vapor: máx. 10,1 fl oz/h (300 ml/h) Capacidad del depósito de agua: aprox. 94,67 fl oz (2.800 ml) Longitud del cable de alimentación:...
  • Página 46: Declaración De La Fcc

    Declaración de la FCC Declaración de la FCC APARTADO 18 de la FCC Este dispositivo cumple con el apartado 18 de las normas de la FCC. Advertencia: Los cambios o modificaciones en esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
  • Página 47 Made in China DIST. & SOLD EXCLUSIVELY BY: ALDI BATAVIA, IL 60510 AFTER SALES SUPPORT SERVICIO POSVENTA 819701 1-888-367-7373 help@myproduct.care YEAR WARRANTY MODEL / MODELO: AÑOS DE GARANTÍA HTJ-2108-USBM; HTJ-2108-USWG 11/2022...

Este manual también es adecuado para:

Htj-2108-uswg