Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Go Baby Go! K8844 Instrucciones página 6

Publicidad

G PUSH
F APPUYER
D DRÜCKEN
N DUW
I PREMERE
E EMPUJAR
K TRYK
P PRESSIONAR
T PAINA
M SKYV
s TRYCK
R ΠΙΕΣΤΕ
3
G • Insert and "snap" the centre tube into the slots in the top of the base.
Note: The centre tube only fits in one way.
F • Insérer et emboîter la colonne centrale dans les fentes sur le dessus
de la base.
Remarque : La colonne centrale ne va que dans un sens.
D • Das Rohr in die oben an der Basis befindlichen Schlitze stecken und
„einrasten lassen".
Hinweis: Das Rohr passt nur in einer Richtung.
N • Plaats de middenbuis in de gleufjes bovenop het onderstuk en klik vast.
NB: De middenbuis past maar op één manier.
I • Inserire e "agganciare" il tubo centrale nelle fessure della parte
superiore della base.
Nota: il tubo centrale può essere inserito solo in un verso.
E • Encajar el tubo central en las ranuras de la parte superior de la base.
Atención: el tubo central solo encaja de una manera.
K • "Klik" midterrøret fast i rillerne øverst på underdelen.
Bemærk: Midterrøret kan kun sættes fast på én måde.
P • Insira e encaixe o tubo central nas ranhuras da parte de cima da base.
Atenção: O tubo central só encaixa de uma forma.
T • Paina kaula alaosan päällä oleviin rakoihin, niin että se
napsahtaa paikalleen.
Huom.: Kaula sopii paikalleen vain yhteen asentoon.
M • Sett inn og klikk midtrøret i sporene oppå sokkelen.
Merk: Midtrøret kan bare festes én vei.
s • För in och "knäpp fast" mittenröret på öppningarna upptill på basen.
OBS: Mittenröret kan endast monteras på ett sätt.
R • "Ασφαλίστε" το κεντρικό σωλήνα στις εσοχές που βρίσκονται στο
επάνω μέρος της βάσης.
Σημείωση: Ο κεντρικός σωλήνας προσαρμόζεται με ένα μόνο τρόπο
G Base Slot
F Fente de la base
D Basisschlitz
N Gleufje in onderstuk
I Fessura della base
E Ranura de la base
K Riller i underdel
P Ranhura da base
T Alaosan rako
M Spor i sokkelen
s Basöppning
R Εσοχή Βάσης
4
G • Position track 1 with the grooved side up.
• Fit track 1 onto the centre tube. Turn it clockwise until it reaches the base.
• Insert and "snap" the tab on the end of track 1 into the slot in the base.
F • Positionner la piste avec le côté creusé vers le haut.
• Placer la piste 1 sur la colonne centrale. La tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle atteigne la base.
• Insérer et emboîter la languette à l'extrémité de la piste 1 dans la fente
de la base.
D • Bahn 1 mit der eingekerbten Seite nach oben positionieren.
• Bahn 1 auf das Rohr stecken. Im Uhrzeigersinn drehen, bis es die
Basis erreicht.
• Die am Ende von Bahn 1 befindliche Lasche in den Schlitz in der Basis
stecken und „einrasten lassen".
N • Houd baan 1 vast met de kant waar de gleuf zit naar boven.
• Schuif baan 1 op de middenbuis. Draai baan 1 met de wijzers van de
klok mee totdat hij tegen het onderstuk zit.
• Steek het tabje aan het uiteinde van baan 1 in het gleufje van het
onderstuk en klik vast.
I • Posizionare la rampa 1 con il lato scanalato rivolto verso l'alto.
• Posizionare la rampa 1 sul tubo centrale. Ruotare in senso orario fino
a che non tocca la base.
• Inserire e "agganciare" la linguetta situata sull'estremità della rampa
1 nella fessura della base.
E • Situar la pista 1 con la parte ranurada hacia arriba.
• Encajarla en el tubo central y girarla en dirección horaria hasta
alcanzar la base.
• Encajar la lengüeta del extremo de la pista 1 en la ranura de la base.
K • Anbring bane 1 med fordybningen nedad.
• Sæt bane 1 fast på midterrøret. Drej den med uret, indtil den når underdelen.
• "Klik" tappen for enden af bane 1 fast i rillen i underdelen.
6
G Centre Tube
F Colonne centrale
D Rohr
N Middenbuis
I Tubo centrale
E Tubo central
K Midterrør
P Tubo central
T Kaula
M Midtrør
s Mittenrör
G Track 1
R Κεντρικός Σωλήνας
F Piste 1
D Bahn 1
N Baan 1
I Rampa 1
E Pista 1
K Bane 1
P Pista 1
T 1. rata
M Bane 1
s Bana 1
R Διαδρομή 1
G Tab
F Languette
D Lasche
N Tabje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Lingueta
T Kieleke
M Tapp
s Flik
R Σύνδεσμος

Publicidad

loading