Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

80P-0005
2021-06
Bertec
Vision Advantage
®
Manual de usuario
www.bertec.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bertec Vision Advantage

  • Página 1 80P-0005 2021-06 Bertec Vision Advantage ® ™ Manual de usuario www.bertec.com...
  • Página 3: Fabricante

    Fax: +1 614 430-5425 Información: balanceinfo@bertec.com Ventas: balancesales@bertec.com Soporte técnico: support@bertec.com www.bertec.com Representante autorizado de Bertec en la Comunidad Europea: Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP La Haya Países Bajos Aviso: Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con los sistemas Balance Advantage Static, Dynamic o BVA debe reportarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro donde se encuentra el usuario y/o el paciente.
  • Página 4 Bertec® Corporation o sus licenciantes. Vision Advantage, We Bring Balance to Lives, Bertec Corporation y sus logotipos son marcas comerciales de Bertec Corporation. Otras marcas comerciales son propiedad de sus propietarios respectivos.
  • Página 5 Acuerdo de licencia de software y firmware Acuerdo de licencia de software y firmware de Bertec Corporation CLAUSULA 1 Objeto del Acuerdo La Licencia otorgada en virtud de este Acuerdo pertenece a cualquier y a todo el software y firmware contenido en todo el hardware, equipos, y sistemas asociados desarrollados y producidos por el Licenciante ("Producto"...
  • Página 6 Acuerdo de licencia de software y firmware Si el Licenciatario descubriese fallos en el Producto, deberá notificarlo de inmediato al Licenciante mediante comunicación electrónica, y el Licenciante realizará el mayor esfuerzo para corregir el Producto de forma que las operaciones estén en conformidad con los términos y condiciones de la Orden de Compra y la garantía del Licenciante.
  • Página 7: Descripción Del Producto

    Descripción del producto El Bertec Vision Advantage (BVA) es un sistema clínico para medir los cambios en la visión como resultado de un movimientos de la cabeza. Incluye un ordenador portátil con pantalla táctil, un transductor montado en la cabeza (casco de realidad virtual) para medir la velocidad de la cabeza en cualquier plano de rotación, una unidad receptora para el ordenador, y un control...
  • Página 8: Uso Previsto

    Uso previsto: Evaluación de visión/vestibular + Rehabilitación El Sistema Bertec Vision Advantage (BVA) está previsto como una plataforma objetiva para la evaluación y entrenamiento del reflejo vestibulocular (VOR) evaluando la agudeza visual durante los movimientos de la cabeza. Los sistemas BVA solo deberían ser operados por personal cualificado.
  • Página 9: Mantenimiento General

    Mantenimiento general El casco de realidad virtual requiere un mantenimiento mínimo, que se realiza según se necesite. Limpieza La banda puede lavarse en la lavadora en un ciclo suave y secarse al aire. El casco puede limpiarse suavemente (una vez apagado) con una cantidad muy pequeña de producto de limpieza general, teniendo cuidado de evitar la humedad excesiva o que CUALQUIER líquido entre en la carcasa.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Apéndice A: Preguntas frecuentes Apéndice B: Contraseñas y seguridad Apéndice C: Licencia y funciones de asistencia Apéndice D: Mensajes de error - Software Balance Advantage Apéndice E: Póngase en contacto con Bertec Manual de usuario de Spark Systems viii 80P-0005 2021-06...
  • Página 11: Visión General De La Empresa

    Instituciones tan variadas como Nike, el Equipo olímpico de natación de EE.UU., Toyota Robotics, la Clínica NH Cleveland, la Clínica Mayo, la Universidad de Harvard y cientos de instituciones más de todo el mundo confían en Bertec, una firma de tecnología de 40 personas con sede en Columbus, Ohio.
  • Página 12 Manual de usuario de Spark Systems 80P-0005 2021-06...
  • Página 13: Operaciones Fundamentales

    Operaciones fundamentales Índice de Bertec Vision Advantage Portátil Sensor de movimiento o Casco de realidad virtual Receptor inalámbrico para el casco de realidad virtual. Cable USB para cargar el casco de realidad virtual, también usado para conectar el receptor al portátil para una operación inalámbrica.
  • Página 14: Cargar El Casco De Realidad Virtual

    La luz LED debería parpadear rápidamente cuando la unidad está encendida y emparejada. Abra el software Bertec Balance Advantage e inicie sesión. Verifique que el Casco de realidad virtual ha sido detectado por el software examinando el indicador de nivel de batería en la esquina superior derecha de la pantalla.
  • Página 15: Luces Led De Estado Del Casco De Realidad Virtual

    Luces LED de estado del casco de realidad virtual Color y condición del LED Casco de realidad virtual Receptor Parpadeo lento en verde Primera recepción y activación Emparejamiento correcto Parpadeo verde-azul Completamente cargado Emparejado y comunicándose con el casco de realidad virtual Parpadeo amarillo-azul Conectado y cargando...
  • Página 16: Colocación Adecuada Del Casco De Realidad Virtual

    Coloque la diadema en el paciente para que el casco de realidad virtual esté en el centro de la frente y las letras Bertec en vertical (Figura 4). Apriete la diadema para que la banda no se deslice cuando se mueva la cabeza.
  • Página 17: Operaciones Del Control Remoto

    Operaciones del control remoto Botón 1: Botón 2: Botón 3: Botón 4: Botón izquierdo: Botón derecho: Arriba Abajo Izquierda Derecha "No lo se" Iniciar/detener F12/Perfil del paciente: Cambiar entre las pantallas de paciente y facultativo Manual de usuario de Spark Systems 80P-0005 2021-06...
  • Página 18: Inicio Rutinario E Inicio De Sesión

    Para iniciar el sistema: Pulse el botón de encendido del ordenador. Inicie sesión en el equipo de escritorio. En el ordenador, haga clic en el logotipo de Bertec Balance Advantage® para cargar el software. ® Mantenga la placa despejada de objetos hasta que el operador inicie sesión en el sistema.
  • Página 19: Pantalla De Inicio Del Facultativo

    Pantalla de Inicio del facultativo La pantalla de inicio del facultativo es la primera pantalla que verá una vez que el operador (o administrador) inicie sesión. Tras iniciar sesión, aparecerá automáticamente la pestaña Patients (pacientes) y el operador podrá ver una lista de pacientes del sistema.
  • Página 20: Configuración De La Instalación Y Configuración Del Sistema

    (esta opción siempre debería habilitarse a menos que el Servicio de Asistencia de Bertec indique lo contrario). El Encabezado del informe permite al operador cambiar el tamaño de la fuente, estilo, alineación y color del texto.
  • Página 21: Ajustes De Prueba

    Ajustes de prueba Las opciones de configuración de los Ajustes de prueba, mostradas en la Figura 8, se utilizan para controlar cómo se comportan las pruebas. Un ajuste personalizado es para activar o desactivar los sonidos usados para indicar el inicio, parada o error de la prueba.
  • Página 22: Campos Adicionales

    Campos adicionales Los campos adicionales le permiten adjuntar información al registro de cada paciente. Cualquier campo que tenga la columna "Required" (obligatorio) seleccionada, son campos obligatorios que deben ser completados por el operador antes de poder guardar el registro del paciente. También pueden configurarse campos adicionales para que contenga listas generadas por el usuario asociadas con campos específicos.
  • Página 23: Series De Pruebas

    Figura 11: Ventana Editor de valores. Series de pruebas El operador puede hacer clic en el cuadro Test Series (Series de pruebas) para que aparezcan todas las series de pruebas en el sistema que han sido creadas y guardadas por los operadores, o usuarios del sistema. El operador puede eliminar o cambiar el nombre de las listas guardadas seleccionando las series de pruebas guardadas y a continuación haciendo clic en Delete Series (Eliminar serie) o Rename Series (cambiar el nombre a la serie).
  • Página 24: Funciones De Seguridad

    El Nombre del operador es obligatorio, ya que se utiliza para identificar al operador y para permitir que dicho operador inicie sesión en el sistema en la pantalla de inicio de sesión. El nombre completo opcional se muestra cuando sea necesario, pero si no se facilita, el sistema pondrá como predeterminado el nombre del operador. La Funciones de seguridad se completa desde la pantalla de configuración de funciones de seguridad (consulte Funciones de seguridad a continuación para obtener más información).
  • Página 25 El derecho de acceso Es operador gerente es similar al derecho de acceso Administrador del sistema porque también tiene acceso a la pantalla de configuración y a los ajustes, pero no puede añadir, cambiar o eliminar operadores o funciones de seguridad. Además, por defecto, no concede acceso a las listas de pacientes ni a los informes. Los derechos del operador Ver/Añadir/Eliminar pueden concederse únicamente a los Operadores gerentes o a los Súper operadores/Administradores del sistema.
  • Página 26: Establecer Nuevos Pacientes

    Establecer nuevos pacientes Nota: Se recomienda que se cree un paciente de prueba, obviamente nombrado así, en la base de datos con fines de formación. Para crear un nuevo paciente: Haga clic en el botón New Patient (Nuevo paciente) en el centro de la pantalla inmediatamente tras iniciar sesión en el sistema y llegar a la pantalla de Inicio del facultativo.
  • Página 27: Recuperar Pacientes Existentes

    Recuperar pacientes existentes Para seleccionar un paciente que ya está en el sistema: Haga clic en la pestaña Patients (pacientes). Aparecerá una lista de pacientes en el lado izquierdo de la pantalla. Por defecto, la lista está ordenada por el perfil usado más recientemente.
  • Página 28: Configuración De La Prueba

    Evaluación del paciente Configuración de la prueba: Una vez que se haya creado el archivo de un paciente, haga clic en la pestaña Assessments (Evaluaciones). Puede crear un perfil de prueba arrastrando cada prueba a la ventana Serie de pruebas a realizar o haciendo clic en Cargar desde series de pruebas existentes.
  • Página 29 Opciones de prueba. Agudeza visual de referencia (BLVA) Distancia (5 a 16 pies). Número máximo de pruebas (15, 20, 30, 40) - El número máximo de pruebas a realizar antes de decidir que no puede establecerse el umbral para la prueba. Lentes progresivas (compruebe si el paciente lleva lentes progresivas) Nota: esta opción solo mantendrá...
  • Página 30: Realizar Una Evaluación

    Realizar una evaluación El procedimiento de prueba recomendado es primero realizar la BLVA y VPT. La GST y DVA pueden realizarse en cualquier orden tras la finalización de BLVA y VPT. BLVA y VPT no tienen por qué repetirse si han sido realizadas al menos una vez el mismo día.
  • Página 31 Pida al paciente que se siente quieto y se centre en el centro del círculo. Aunque este parámetro de software debería estar tan cerca de la distancia real como sea posible, no se necesita una precisión extrema. Una vez que aparezca la letra E, el paciente debe indicar verbalmente su dirección (arriba, abajo, izquierda o derecha). El facultativo registra la respuesta de dos formas;...
  • Página 32: Distribución De La Evaluación

    Distribución de la evaluación La distribución de la pantalla del paciente para todas las pruebas incorpora un área objetivo central donde aparecerán las E. Para las pruebas BLVA y VPT, el área objetivo está en un círculo en un anillo negro único, que permanece sin cambios durante estas dos pruebas (Figura 20).
  • Página 33 Figura 21. Respuesta de velocidad en la pantalla del paciente Figura 22. Aumento de la amplitud del giro de la cabeza La flecha que ocasionalmente aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla (Figura 22) es una indicación de que la amplitud de giro de la cabeza del paciente debería aumentar.
  • Página 34: Resolución De Problemas Del Sistema

    "Emparejar casco de realidad virtual inalámbrico". a. Desconecte el receptor del ordenador y salga de Bertec Balance Advantage completamente. Conecte de nuevo el receptor y reinicie el software. Puede usar un puerto USB diferente si el procedimiento no se realiza con éxito.
  • Página 35 (Figura 24). Figura 24. Comprobar la conexión del casco de realidad virtual Si los procedimientos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con soporte técnico de Bertec. Tlf.: 614-450-0331 e: support@bertec.com Manual de usuario de Spark Systems 80P-0005 2021-06...
  • Página 36: Evaluaciones Con El Bva

    Evaluaciones BVA Cada evaluación se describe en profundidad y contiene 1) una ilustración del icono de la evaluación, tal como aparece en la pestaña de evaluación en el software Balance Advantage®, 2) una imagen de la pantalla del facultativo antes de la prueba, y 3) un informe de muestra de la información obtenida.
  • Página 37: Agudeza Visual De Referencia (Blva)

    Agudeza visual de referencia (BLVA) El paciente se sienta mientra mira hacia el frente al centro de la pantalla del portátil. La pantalla del paciente estará disponible cuando se inicie la prueba. Una prueba puede iniciarse usando la flecha derecha en el mando a distancia inalámbrico o seleccionando Inicio en la pantalla.
  • Página 38: Informes De Blva

    Informes BLVA El informe de prueba BLVA se selecciona desde la pestaña Patient (paciente) en Balance Advantage. Cada prueba se asociará con la fecha y hora en que se realizó (Figura 26). Figura 26. Se muestran las selecciones de fecha y hora del informe para múltiples pruebas. El informe indica si la prueba se completó...
  • Página 39 A continuación, en la Figura 27 se muestra un informe de prueba de ejemplo. Figura 27. Informe BLVA Manual de usuario de Spark Systems 80P-0005 2021-06...
  • Página 40: Tiempo De Procesamiento Visual (Vpt)

    Tiempo de procesamiento visual (VPT) El paciente se sienta mientra mira hacia el frente al centro de la pantalla del portátil. La pantalla del paciente estará disponible cuando se inicie la prueba. Una prueba puede iniciarse usando la flecha derecha en el mando a distancia inalámbrico o seleccionando Inicio en la pantalla.
  • Página 41: Informes De Vpt

    Informes VPT El informe de prueba VPT se selecciona desde la pestaña Patient (paciente) en Balance Advantage. Cada prueba se asociará con la fecha y hora en que se realizó (Figura 26). El informe indica si la prueba se completó correctamente y que se ha establecido el umbral. Si un paciente alcanza el número máximo de pruebas, el informe determina un umbral estimado.
  • Página 42 Figura 28. Informe VPT Manual de usuario de Spark Systems 80P-0005 2021-06...
  • Página 43: Prueba De Estabilización De Mirada (Gst)

    Prueba de estabilización de mirada (GST) El paciente se sienta mientra mira hacia el frente al centro de la pantalla del portátil. La pantalla del paciente estará disponible cuando se inicie la prueba. Una prueba puede iniciarse usando la flecha derecha en el mando a distancia inalámbrico o seleccionando Inicio en la pantalla.
  • Página 44: Informes De Gst

    objetivo de la cabeza, y la velocidad de la cabeza durante el último ciclo antes de que se muestre el optotipo. El último número cambiará para cada rotación de la cabeza. Cuando la cabeza alcanza la velocidad deseada, la E parpadeará en el centro de la pantalla. Una vez que la E desaparece, el paciente debería dejar de mover la cabeza e identificar la dirección de la E indicando "arriba", "abajo", "izquierda", "derecha"...
  • Página 45 Figura 29. Informe GST Manual de usuario de Spark Systems 80P-0005 2021-06...
  • Página 46 Agudeza visual dinámica (DVA) El paciente se sienta mientra mira hacia el frente al centro de la pantalla del portátil. La pantalla del paciente estará disponible cuando se selecciona el botón de inicio en la pantalla, o cuando se selecciona la Flecha derecha en el remoto o en el teclado del portátil.
  • Página 47: Informes De Dva

    Informes DVA El informe indica si la prueba se completó correctamente y que se ha establecido el umbral. Un parámetro llamado "Índice de consistencia (CI)" representa la consistencia de las respuestas del paciente. El CI está relacionado con la frecuencia a la cual la respuesta coincide con la respuesta esperada para el umbral estimado.
  • Página 48 Figura 30a, Informe DVA Manual de usuario de Spark Systems 80P-0005 2021-06...
  • Página 49 Figura 30b, Informe DVA, continuación Manual de usuario de Spark Systems 80P-0005 2021-06...
  • Página 50: Sensibilidad Visual Motora (Vms)

    Entrenamiento Sensibilidad visual motora (VMS) Los protocolos de entrenamiento BVA proporcionan un método para mejorar la estabilización de mirada de los pacientes que tienen déficits en este área. Están pensados mejorar gradualmente la coordinación cabeza- ojo del paciente. El protocolo es similar al GST, pero en vez de determinar el umbral, se presenta al paciente repetidamente el optotipo del mismo tamaño a la misma velocidad objetivo de la cabeza.
  • Página 51: Informes De Entrenamiento Vms

    Número mínimo de pruebas – El número máximo de pruebas realizadas en cada velocidad objetivo de la cabeza. El número predeterminado es 30. % de aumento de la dificultad –La proporción mínima de respuestas correctas a incorrectas requerida para aumentar la velocidad de la cabeza al siguiente nivel.
  • Página 52 Figura 33. Informes de entrenamiento VMS Manual de usuario de Spark Systems 80P-0005 2021-06...
  • Página 53 Manual de usuario de Spark Systems 80P-0005 2021-06...
  • Página 54: Seguridad Del Sistema Bertec Vision Advantage

    Seguridad del Sistema Bertec Vision Advantage Esta guía contiene información, precauciones y advertencias que deben seguirse para garantizar el funcionamiento seguro de los sistemas estáticos. Deben seguirse en todo momento las reglas y regulaciones locales gubernamentales, si procede. Símbolos usados Símbolo...
  • Página 55 útil. El requisito se aplica en la Unión Europea. No deseche estos productos como basura orgánica municipal sin separar. Puede devolver su dispositivo a Bertec o a cualquier proveedor de Bertec. Puede ponerse en contacto con su autoridad local para obtener asesoramiento sobre su eliminación.
  • Página 56 Nota 8 El usuario no podrá realizar tareas de mantenimiento ni reparación en ninguna de las partes del sistema Bertec. Por seguridad, y para no anular la garantía, solo el personal de mantenimiento autorizado podrá realizar tareas de mantenimiento y reparación en el sistema.
  • Página 57: Responsabilidad Del Fabricante

    ADVERTENCIA: No se realizará ningún acoplamiento de red/datos fuera de lo que ha sido diseñado para el Sistema Bertec Vision Advantage. Según los estándares IEC 60601- 1, este sistema solo se conectará de forma inalámbrica a Internet. Si su instalación está en un entorno hospitalario o universitario, póngase en contacto con asistencia de Bertec para hablar de su entorno y condiciones concretas, para que podamos ofrecerle la mejor solución para sincronizar bases de datos.
  • Página 58: Entorno De Funcionamiento

    Entorno de funcionamiento Estos sistemas son adecuados para su uso en el entorno del paciente. Temperatura: +15° C a +35° C (+59° F a +95° F) Humedad relativa: 30 – 90% (sin condensación) Presión de aire: 600 hPa a 1060 hPa Las operaciones a temperaturas por debajo de los -20º...
  • Página 59: Guía Y Tablas De Declaración Del Fabricante

    Guía y tablas de declaración del fabricante Los Sistemas Bertec Visión Advantage son parte de un sistema médico eléctrico y están sujetos a precauciones de seguridad especiales. Por este motivo, las instrucciones de instalación y funcionamiento proporcionadas en este documento deberían seguirse detenidamente.
  • Página 60 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética para todos los equipos y sistemas Los Sistemas Bertec Visión Advantage están diseñados para su uso en un entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de los Sistemas Estáticos debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
  • Página 61 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética para equipos y sistemas que NO son de soporte vital Los Sistemas Bertec Visión Advantage están diseñados para su uso en un entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de los Sistemas Estáticos debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
  • Página 62 Bertec Visión Advantage El Sistema Bertec Visión Advantage está diseñado para usarlo en entornos electromagnéticos en los que las interferencias RF estén controladas. El cliente o el usuario del Sistema BVA puede contribuir a evitar que se produzcan interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles (transmisores) y el Sistema Static, según...
  • Página 63: Accesorios Y Cables

    Sensor inalámbrico de 3 macho B de 5 clavijas espacios 2.0 Número de pieza Nombre de la pieza 37P-0012 Portátil Bertec Balance Advantage 30P-0238 Sensor inalámbrico de 3 espacios 2.0 30P-0239 Llave inalámbrica con sensor de tres espacios 37P-0029 Mando a distancia inalámbrico...
  • Página 64: Apéndice A: Preguntas Frecuentes

    Apéndice A: Preguntas frecuentes ¿Se debe animar a los pacientes a que adivinen la orientación de la letra cuando no estén seguros? Como regla general, no. Una suposición excesiva puede afectar al rendimiento estadístico del algoritmo de búsqueda de umbral. ¿Es mejor decir a los pacientes que reconozcan que no pueden identificar claramente la dirección de la letra? ¿Qué...
  • Página 65 Cuando el paciente deja de mover la cabeza durante una prueba, ¿por qué el valor de la velocidad en la equina inferior derecha de la pantalla del paciente no se actualiza a cero? En vez de eso, se congela en el último valor. ¿Se supone que debe pasar esto? Sí, el valor en la parte inferior de la pantalla representa la última velocidad máxima antes de mostrarse el optotipo.
  • Página 66: Apéndice B: Contraseñas Y Seguridad

    Apéndice B: Contraseñas y seguridad Consideraciones de seguridad Recomendamos que los operadores cambien la contraseña de su cuenta Balance Advantage de forma rutinaria (es decir, ® cada pocos meses) por motivos de seguridad. Para que un operador cambie su contraseña, siga los siguientes pasos: Inicie sesión en el software Balance Advantage ®...
  • Página 67: Apéndice C: Licencia Y Funciones De Asistencia

    Funciones: Registrar/actualizar la licencia, Copiar/pegar información del sistema, Subir información del sistema a asistencia técnica, Cancelar el envío de informes de programa anónimos a Bertec®, Programar una sesión de asistencia remota, Reali- zar una sesión de asistencia remota.
  • Página 68 Asistencia: La pestaña Support (Asistencia) incluye información e instrucciones para ponerse en contacto con el servicio de asistencia, además de la dirección de Bertec®, y la opción de recoger e recoger y reportar datos anónimos sobre el rendimiento del programa.
  • Página 69 Manual de usuario de Vision Advantage: Esta opción abre una copia digital del manual BVA fuera del programa Balance Advan- tage®. Nota: Esta opción solo está disponible en sistemas que contengan una licencia para el protocolo adicional de evalua- ción COBALT.
  • Página 70: Apéndice D: Mensajes De Error - Software Balance Advantage

    La clave de licencia del software XXX-XXX no es válida. La clave de licencia que está intentando usar no es válida. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Bertec para investigar. No se puede validar la clave de licencia del software.
  • Página 71 Asistencia Técnica de Bertec en support@bertec.com realizar una actualización importante, pero es poco común. para obtener ayuda. Debería contactar con el Servicio de asistencia de Bertec para obtener ayuda. Se ha cambiado la licencia de Balance Advantage. Para Cuando una licencia se recupera, registra o activa, será...
  • Página 72 Póngase en contacto con el servi- cio de asistencia de Bertec para obtener ayuda a la hora de configurar esta opción. No se ha podido recuperar la base de datos, posiblemente Se solicitó...
  • Página 73 Compruebe que ha introducido la clave de licencia correcta. específico. Si se produce algún error en la entrada de la Si cree que sí es así, póngase en contacto con Bertec Cor- clave, se producirá este error. Si cree que este mensaje es poration en support@bertec.com para obtener una clave de...
  • Página 74 Bertec para recuperarla. ¿Seguro que desea restaurar el archivo desde XXArchive- Restaurar la base de datos desde un archivo reemplazará...
  • Página 75: Apéndice E: Póngase En Contacto Con Bertec

    Apéndice E: Póngase en contacto con Bertec Si este manual no responde satisfactoriamente a una pregunta, o si necesita información o compras adicionales, póngase en contacto con Bertec por teléfono o por correo electrónico. Nuestro horario es de lunes a viernes de 8 am a 5 pm Hora ®...
  • Página 76 Bertec Corporation ® 2500 Citygate Drive Columbus, OH 43219 EE.UU. t + 1 614 543-8099 f + 1 614 430- 5425 www.bertecbalance.com...