Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
PN:16170000A92625
03/2022 - V3
2/2
Single-function microwave
Micro-ondes monofonction
Enkele functie microgolfoven
Microondas monofunción
973330 - BI MWO 20 X 343C
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................14
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................26
INSTRUCCIONES DE USO
....................38
H

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG BI MWO 20 X 343C

  • Página 1 *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA 973330 - BI MWO 20 X 343C El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Página 3 Thanks! Th a n k yo u fo r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . C h o s e n , t e s te d a n d re c o m m e n d e d by E L E C T R O D E P OT, VA L B E R G b r a n d e d p r o d u c t s a r e e a s y t o u s e , r e l i a b l e , a n d o f a n i m p e cc a b l e s t a n d a rd.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    able of conTenTs Appliance description Overview of the Appliance overview appliance Intended use Getting started Using the appliance Installation Operation Cleaning and maintenance Practical information Repair Earthing instructions Cooking utensils Bulb replacement...
  • Página 5: Appliance Description

    Preview of the appliance Appliance description Control panel Observation window Turntable shafts Door Set of roller rings Child safety lock Glass tray Power cord with plug Appliance overview • Unwrap the appliance. Remove all the labels from the product. Please check that there is nothing missing and that everything is in good condition.
  • Página 6: Using The Appliance

    Using the appliance Getting started • Disconnect the appliance. • Clean the appliance ( → Cleaning and maintenance). Installation CAUTION: • Never obstruct the vents of the cupboard or appliance. • The minimal height for integration amounts to 85 cm. Inserting the microwave in a cupboard To ensure that the appliance is sufficiently ventilated, behind the microwave oven, the cupboard should not have a rear wall.
  • Página 7: Use

    Using the appliance CAUTION: • Do not operate the appliance if the power cord is damaged. • The power cord should not pass underneath the appliance or over hot/sharp objects. • The plug should be easily accessible so that you may unplug it immediately in an emergency.
  • Página 8: Operation

    Using the appliance Operation Connect the electric plug. Adjust the power and length of cooking. Adjust the power Setting Output Power Description 800W High 100% 620W M.High 440W Defrost 270W 140W Set the cooking time • The maximum cooking time is 35 minutes. •...
  • Página 9 Using the appliance Defrosting Defrosting Time (depending on the weight) 0.2 kg 3 min. 6 min. 0.4 kg 0.6 kg 9 min. 0.8 kg 10 - 15 min. 1 kg 15 min.
  • Página 10: Useful Information

    Useful information Cleaning and maintenance • Before cleaning, unplug the appliance. • It should be cleaned after each use for hygiene reasons. Remove any food residue. CAUTION: Do not use abrasive cleaning products or steel wool to clean the appliance. Parts Cleaning method Cooking...
  • Página 11 Useful information Parts Cleaning method Casing Wipe with a dry, clean, soft cloth. Door seal Remove any stains with a damp cloth and (door and gentle detergent. Then wipe thoroughly and door frame) dry. • Set of roller Clean them with warm water and a gentle rings detergent, then rinse with clear water.
  • Página 12: Repair

    Useful information Repair Problem Cause Solution The plug is not correctly Remove the plug and insert inserted. it again after 10 seconds. The appliance will not start. There is a problem with the Have the socket checked by fuse in the socket. a qualified technician.
  • Página 13: Earthing Instructions

    Useful information Earthing instructions • The power cord is fitted with an earthed plug which must be connected to a correctly installed and earthed socket. • It is recommended to have one circuit exclusively dedicated to the oven. High voltage is dangerous and can incur risks of fire and other accidents, causing damage or injury. WARNING: Incorrect connection of the earthing equipment could present a risk of electric shock.
  • Página 14: Replacing The Light Bulb

    Useful information Replacing the lightbulb Any replacement of the LED bulb (1.5 W) should be carried out by a professional repairer or similarly qualified person.
  • Página 15 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 16 Table de matières Description de l’appareil Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Avant la première utilisation Utilisation de Installation l’appareil Utilisation Fonctionnement Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Instructions relatives à la mise en terre Articles culinaires Remplacement de l’ampoule Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 17: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Panneau des commandes Hublot Arbre du port tournant Assemblage de la porte Ensemble de bagues de rouleau Verrouillage de sécurité pour enfants Plateau de verre Cordon d’alimentation avec fiche Aperçu de l’appareil • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bonne condition.
  • Página 18: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Débranchez l’appareil. • Nettoyez l’appareil ( → Nettoyage et entretien). Installation ATTENTION : • Ne bloquez jamais les ouvertures d’aération du placard ou de l’appareil. • La hauteur minimale pour l’intégration s’élève à 85 cm. Intégrer le micro-ondes dans un placard Afin que l’appareil ait suffisamment d’aération, derrière le micro-ondes, le placard ne devrait pas avoir de paroi à...
  • Página 19: Utilisation

    Utilisation de l’appareil Utilisation ATTENTION : • Ne faites pas fonctionner l’appareil en cas de cordon d’alimentation endommagé. • Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous l’appareil ou sur des objets chauds/tranchants. • La fiche d’alimentation doit être facilement accessible afin que vous puissiez la débrancher immédiatement de la prise de courant en cas d’urgence.
  • Página 20: Fonctionnement

    Utilisation de l’appareil Fonctionnement Branchez la fiche électrique. Réglez la puissance et la durée de cuisson. Régler la puissance Réglage Puissance de sortie Description 800W 100 % High 620W 77 % M.High 440W 55 % 33 % Defrost 270W 140W 17 % Régler la durée de cuisson •...
  • Página 21 Utilisation de l’appareil Décongélation Décongélation Durée (selon le poids) 0,2 kg 3 mn 0,4 kg 6 mn 0,6 kg 9 mn 0,8 kg 10 - 15 mn 1 kg 15 mn...
  • Página 22: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. • L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation pour des raisons d’hygiène. Éliminez tous les résidus d’aliments. ATTENTION : N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou de la laine d’acier pour nettoyer l’appareil.
  • Página 23 Informations pratiques Pièces Méthode de nettoyage Joint d’étanchéité Éliminez les taches à l’aide d’un chiffon de la porte humide et d’un détergent doux. Ensuite, (porte et essuyez-les à fond et séchez-les. cadre de la porte) • Ensemble Nettoyez-les à l’eau tiède et au détergent de bagues de doux, puis rincez-les à...
  • Página 24: Dépannage

    Informations pratiques Dépannage Problème Cause Solution Débranchez la fiche La fiche d’alimentation d'alimentation, puis n’est pas branchée branchez-la à nouveau au convenablement. bout de 10 secondes. L’appareil ne démarre pas. Il y a un problème avec Faites vérifier la prise de le fusible de la prise de courant par un technicien courant.
  • Página 25: Instructions Relatives À La Mise En Terre

    Informations pratiques Instructions relatives à la mise en terre • Le cordon d’alimentation est équipé d’une fiche ayant une prise de terre, qui doit être branchée à une prise de courant installée et mise à la terre correctement. • Il est recommandé qu’un circuit distinct servant uniquement le four soit mis en place. La tension élevée est dangereuse et peut entraîner des risques d’incendie et d’autres accidents, provoquant des dommages ou blessures.
  • Página 26: Remplacement De L'aMpoule

    Informations pratiques Remplacement de l’ampoule Tout changement de l’ampoule LED (1,5 W) doit être effectué par un réparateur professionnel ou une personne de qualification similaire.
  • Página 27 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 28: Praktische Informatie

    Inhoudstafel Omschrijving van het toestel Overzicht van het Beschrijving van de onderdelen toestel Doelmatig gebruik Voor ingebruikname Gebruik van het Installatie toestel Gebruik Werking Reiniging en onderhoud Praktische informatie Probleemoplossingen Instructies over de aarding Keukengerei Vervanging van de lamp...
  • Página 29: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Omschrijving van het toestel Bedieningspaneel Kijkvenster As voor draaiplateau Deur Draairing Kinderslot Glazen draaiplateau Snoer en stekker Beschrijving van de onderdelen • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden.
  • Página 30: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Voor ingebruikname • Haal de stekker uit het stopcontact. • Reinig het apparaat ( → Reiniging en onderhoud). Installatie OPGELET: • Blokkeer de ventilatieopeningen van de kast of van het apparaat nooit. • De minimale inbouwhoogte bedraagt 85 cm. Microwave in een kast inbouwen Er mag in de kast geen achterwand achter de microwave zijn om ervoor te zorgen dat het apparaat voldoende geventileerd wordt.
  • Página 31 Gebruik OPGELET: • Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is. • Leg het snoer niet onder het apparaat of op warme/ scherpe voorwerpen. • Het gebruikte stopcontact moet eenvoudig bereikbaar zijn zodat in een noodgeval de stekker onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
  • Página 32 Werking Steek de stekker in een stopcontact. Stel het vermogen en de kooktijd in. Het vermogen instellen Instelling Uitgangsvermogen Beschrijving 800W 100 % High 620W 77 % M.High 440W 55 % 33 % Defrost 270W 140W 17 % De kooktijd instellen •...
  • Página 33 Ontdooien Ontdooien Duur (naar gewicht) 0,2 kg 3 mn 0,4 kg 6 mn 0,6 kg 9 mn 0,8 kg 10 - 15 mn 1 kg 15 mn...
  • Página 34 Reiniging en onderhoud • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Uit veiligheidsoverwegingen, maak het apparaat na elk gebruik schoon. Verwijder alle etensresten. OPGELET: Maak het apparaat niet schoon met agressieve schoonmaakmiddelen of staalwol. Onderdelen Reinigingsmethode Ovenruimte...
  • Página 35 Onderdelen Reinigingsmethode Dichting Verwijder vlekken met een vochtige doek van de deur en een mild schoonmaakmiddel. Veeg (deur en vervolgens af en droog volledig. deurframe) • Draairing R e i n i g m e t l a u w w a te r e n e e n m i l d •...
  • Página 36 Probleemoplossingen Probleem Oorzaak Oplossing Haal de stekker uit het De stekker steekt niet juist stopcontact en steek het na in het stopcontact. 10 seconden opnieuw in. Het apparaat werkt niet. Er is een probleem met Laat het stopcontact door de zekering van het een vakbekwame technicus stopcontact.
  • Página 37: Instructies Over De Aarding

    Instructies over de aarding • Het snoer is uitgerust met een geaarde stekker, sluit het aan op een juist geaard stopcontact. • Het wordt aanbevolen om de oven op een afzonderlijk circuit aan te sluiten. • De hoogspanning is gevaarlijk en kan brandgevaar of andere ongevallen veroorzaken die tot schade of letsel kunnen leiden.
  • Página 38: Vervanging Van De Lamp

    Vervanging van de lamp Elke vervanging van de ledlamp (1,5 W) dient uitgevoerd te worden door een professioneel reparateur of een persoon die een gelijkaardige scholing genoten heeft.
  • Página 39 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 40: Información Práctica

    Índice Descripción del aparato Descripción del Descripción del dispositivo aparato Uso previsto Antes del primer uso Utilización del Instalación aparato Funcionamiento Información práctica Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Conexión con puesta a tierra Utensilios de cocina Sustitución de la bombilla...
  • Página 41: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de control Ventana Eje del puerto giratorio Montaje de la puerta Rodillo giratorio Bloqueo de seguridad para niños Plato de cristal Cable de alimentación con enchufe Descripción del dispositivo • Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado.
  • Página 42: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso • Desenchufe el aparato. • Limpie el dispositivo ( → Mantenimiento y limpieza). Instalación ATENCIÓN: • Nunca bloquee los orifi cios de ventilación del armario o del aparato. • La altura mínima de instalación es de 85 cm. Instalar el microondas en un armario.
  • Página 43 ATENCIÓN: • Si el cable de alimentación está dañado, no utilice el aparato. • No pase el cable por debajo del aparato o por encima de objetos calientes o cortantes. • Debe poder acceder al enchufe fácilmente para desconectarlo inmediatamente de la toma de corriente en caso de emergencia.
  • Página 44: Funcionamiento

    Funcionamiento Enchufe el cable. Ajuste la potencia y la duración de la cocción. Ajustar la potencia Controlo Potencia de salida Descripción 800W 100 % High 620W 77 % M.High 440W 55 % 33 % Defrost 270W 140W 17 % Ajustar el tiempo do cocción •...
  • Página 45 Descongelación Descongelación Duración (según peso) 0,2 kg 3 mn 0,4 kg 6 mn 0,6 kg 9 mn 0,8 kg 10 - 15 mn 1 kg 15 mn...
  • Página 46: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Limpieza y mantenimiento • Antes de realizar la limpieza del aparato, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. • Por motivos de higiene, el aparato debe limpiarse después de cada uso. Elimine todos los restos de alimentos. ATENCIÓN: No utilice productos de limpieza abrasivos o estropajos de acero para limpiar el aparato.
  • Página 47 Utilización del aparato Pieza Método de limpieza Junta hermética Retire las manchas con un paño húmedo y un de la puerta poco de detergente suave. A continuación, (puerta y lávela a fondo y séquela. marco de la puerta) • Rodillo Límpielo con agua tibia y detergente suave y giratorio aclárelo.
  • Página 48: Solución De Problemas

    Utilización del aparato Solución de problemas Problema Causa Solución Desconecte el enchufe El enchufe no está y vuelva a conectarlo conectado correctamente. transcurridos 10 segundos. El aparato no se enciende. Existe un problema con Un técnico especializado el fusible de la toma de debería comprobar la toma corriente.
  • Página 49: Conexión Con Puesta A Tierra

    Utilización del aparato Conexión con puesta a tierra • El cable de alimentación está equipado con un enchufe con conexión a tierra y debe conectarse a una toma de corriente correctamente instalada y con puesta a tierra. • Se recomienda la instalación de un circuito distinto para el horno. •...
  • Página 50: Sustitución De La Bombilla

    Utilización del aparato Sustitución de la bombilla La bombilla LED (1,5 W) solo debe ser sustituida por un reparador profesional o una persona de cualificación similar.
  • Página 51 Note/Notes/Notities/Notas...
  • Página 52 Note/Notes/Notities/Notas...
  • Página 53 Note/Notes/Notities/Notas...
  • Página 54 Note/Notes/Notities/Notas...

Este manual también es adecuado para:

973330