Safety Instructions • Clean the probe immediately after each measurement to avoid cross contamination • Do not use inside an oven� Operation Temperature Measurement Press [HOLD/ON-OFF] button once to switch thermometer 1� on� Insert probe approximately 25mm (1”) deep into the 2�...
HYGIPLAS. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, HYGIPLAS reserve the right to change specifications without notice.
Página 4
Veiligheidstips • Reinig altijd onmiddellijk de sensor na elk gebruik om kruislingse besmetting te voorkomen� • Niet gebruiken in ovens� Werking Temperatuurmeting Druk een keer op de knop [HOLD/ON-OFF] om de 1� thermometer in te schakelen� Plaats de sensor ongeveer 25 mm (1”) in het voedsel� 2�...
HYGIPLAS. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt HYGIPLAS het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
Conseils de sécurité Nettoyer la sonde après chaque mesure afi d’éviter toute • contamination croisée. • Ne pas utiliser à l’intérieur d’un four. Fonctionnement Mesure de la température 1� Appuyer sur le bouton [HOLD/ON-OFF] pour allumer le thermomètre� 2� Insérer la sonde à environ 25 mm de profondeur dans le produit alimentaire� 3� Tenir le thermomètre de manière stable afin d’obtenir une mesure précise. Unités de mesure 1� Appuyer sur le bouton [MAX-MIN/°C -°F] et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes avant de le relâcher pour alterner entre les degrés Centigrade et Fahrenheit.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, HYGIPLAS se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
Sicherheitshinweise • Die Sonde nach jeder Messung sofort reinigen, um eine Verunreinigung durch andere Stoffe zu vermeiden� • Nicht im Ofen verwenden� Betrieb Temperaturmessung 1� Nach Einschalten des Thermometers [HOLD/ON-OFF] drücken� 2� Die Sonde ca� 25 mm in die Speisen einführen� 3�...
Página 9
Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden. Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind. HYGIPLAS behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
Suggerimenti per un utilizzo sicuro • Pulire la sonda immediatamente dopo ogni misurazione per impedire contaminazioni� • Non utilizzare all’interno di un forno. Funzionamento Misurazione della temperatura 1� Per accendere il termometro, premere il tasto [HOLD/ON-OFF] una volta� 2� Inserire la sonda nel cibo per circa 25 mm� 3�...
Página 11
I componenti HYGIPLAS sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.
Consejos de seguridad • Limpie la sonda inmediatamente después de cada medición para evitar la contaminación cruzada • No utilizar dentro de un horno� Funcionamiento Medición de la temperatura 1� Pulse el botón [HOLD/ON-OFF] una vez para encender el termómetro. 2� Introduzca la sonda aproximadamente 25 mm (1”) en el alimento� 3� Mantenga estable el termómetro para que la lectura sea precisa� Unidades de medida 1� Mantenga pulsado el botón [MAX-MIN/°C -°F] durante unos 3 segundos y suéltelo luego para alternar entre grados centígrados y Fahrenheit�...