Teile Nr.
D
Part no.
Repère
Teile-Benennung
100
Gehäuse
162
Saugdeckel
23-7
Laufradkörper
230
Laufrad
321
Radialkugellager
330
Lagerträger
410
Profildichtung
412
O-Ring
421
Lippendichtung
433
Gleitringdichtung
500
Ring
561
Kerbnagel / Kerbstift
81-59
Stator
818
Rotor
834
Leitungsdurchführung
904
Gewindestift
914
Innensechskantschraube
932
Sicherungsring
970
Fabrikschild
Pezzo nr.
I
Pieza Nº
Onderdeelnr.
Denominazione
100
Corpo
162
Coperchio aspirante
23-7
Corpo della girante
230
Girante
321
Cuscinetto radiale a sfere
330
Supporto
410
Guarnizione profilata
412
O-Ring
421
Giunto a labbra
433
Tenuta meccanica
500
Anello
561
Grano
81-59
Statore
818
Rotore
834
Passacavo
837
Condensatore
904
Prigioniero filettato
914
Vite a testa esagonale
932
Anello di sicurezza
970
Targhetta costruttiva
GB
Designation
Casing
Suction cover
Impeller body
Impeller
Radial ball bearings
Bearing bracket
Profile joint
O-ring
Leap seal
Mechanical seal
Ring
Grooved pin
Stator
Rotor
Cable gland
Grub screw
Hex. socket head cap screw
Circlip
Name plate
E
Denominación
Carcasa
Tapa de la aspiración
Cuerpo rodete
Rodete o impulsor
Rodmtº de bolas
Soporte de cojinetes
Junta perfilada
Junta tórica
Junta a labios
Cierre mecánico
Anillo
Remache / pasador
Estátor
Rotor
Introducción del cable
Condensator
Prisionero roscado
Tornillo de cabeza interna
Anillo de seguridad
Placa de características
F
Désignation
Corps
Fond d'aspiration
Couteau
Roue
Roulement a billes
Corps de palier double
Joint profilé
Joint torique
Joint à lèvres
Garniture mécanique
Bague
Goupille cannelée
Stator
Rotor
Passage de câble
Vis sans tête
Vis à 6 pans creux
Segment d'arrêt
Plaque signalétique
NL
Benaming onderdeel
Pomphuis
Zuigdeksel
Waaierdeel
Waaier
Radiaalkogellager
Lagerstoel
Profielpakking
Oring
Lipseal
Mechanische asafdichting
Ring
Kerfstift
Stator
Rotor
Kabeldoorvoer
Condensator
Draadeind
Inbusbout
Borgring
Fabrieksplaatje
Ama
-Porter
65