GB | Wireless Sensor Sensor Description 1 – opening for hanging on a wall; 2 – stand; 3 – TX button; 4 – switching sensor channel no. 1/2/3; 5 – battery compartment Technical specifications: outdoor temperature: -50 °C to +70 °C, increments of 0.1 °C temperature measurement accuracy: ±1 °C for 20 °C to +24 °C range, ±2 °C for 0 °C to +20 °C and 24 °C to +40 °C range, ±3 °C for -20 °C to 0 °C and 40 °C to +50 °C range, ±4 °C for...
Página 4
6. Do not place the sensor onto metal objects as this will reduce its transmission range. 7. If the low battery icon is displayed, replace batteries in the sensor or weather station. Switching Channel and Connecting Additional Sensors 1. Choose the desired channel 1, 2, or 3 for the sensor by repeatedly pressing the button.
Página 5
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type E06018 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following...
CZ | Bezdrátová meteostanice Popis čidla 1 – otvor pro pověšení na zeď; 2 – stojánek; 3 – TX tlačítko; 4 – pře- pnutí kanálu čidla č. 1/2/3; 5 – bateriový prostor Technické specifikace: venkovní teplota: -50 °C až +70 °C, rozlišení 0,1 °C přesnost měření...
Página 7
7. Objeví-li se ikona slabé baterie, vyměňte baterie v čidle nebo v meteostanici. Změna kanálu a připojení dalších čidel 1. Opakovaným stiskem tlačítka zvolte požadovaný kanál čidla – č. 1, 2 nebo 3. Poté dlouze stiskněte tlačítko , ikona začne blikat. 2.
Página 8
řetězce a poškozovat vaše zdraví. Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení E06018 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
Technické špecifikácie: vonkajšia teplota: -50 °C až +70 °C, rozlíšenie 0,1 °C presnosť merania teploty: ±1 °C pre rozmedzie 20 °C až +24 °C, ±2 °C pre rozmedzie 0 °C až +20 °C a 24 °C až +40 °C, ±3 °C pre rozmedzie -20 °C až...
Zmena kanála a pripojenie ďalších čidel 1. Opakovaným stlačením tlačidla zvoľte požadovaný kanál čidla – č. 1, 2 alebo 3. Potom dlhšie stlačte tlačidlo , ikona začne blikať. 2. Na zadnej strane čidla odskrutkujte kryt batériového priestoru, nastavte prepínač na požadované číslo kanálu čidla (1, 2, 3) a vložte batérie (2×...
EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu E06018 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vy- hlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
Página 12
dokładność pomiaru temperatury: ±1 °C w zakresie 20 °C do +24 °C, ±2 °C w zakresie 0 °C do +20 °C i 24 °C do +40 °C, ±3 °C w zakresie -20 °C do 0 °C i 40 °C do +50 °C, ±4 °C dla pozostałych zakresów.
Zmiana kanału i podłączanie następnych czujników 1. Naciskając kolejno przycisk wybieramy wymagany kanał czujnika – nr 1, 2 albo 3. Potem dłużej naciskamy przycisk ikona wybranego czujnika zacznie migać. 2. W tylnej części czujnika otwieramy pojemnik na baterie, usta- wiamy przełącznik na wymagany numer kanału czujnika (1, 2, 3) i wkładamy baterie (2×...
Página 14
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radio- wego E06018 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem...
HU | Vezeték nélküli érzékelő Az érzékelő leírása 1 – nyílások a falra történő rögzítéshez; 2 – kitámasztó; 3 – TX gomb; 4 – 1/2/3 – az érzékelő csatornaszámának állítása; 5 – elemtartó rekesz Műszaki jellemzők: külső hőmérséklet: -50 °C és +70 °C között, 0,1 °C kalibrálással hőmérséklet-mérési pontosság: ±1 °C a +20 °C és +24 °C közötti tartományban, ±2 °C a 0 °C és +20 °C, valamint a 24 °C és +40 °C tartományban, ±3 °C a -20 °C és 0 °C, valamint a...
4. Azt ajánljuk, hogy az érzékelőt a ház északi oldalán helyezze el. Sűrűn beépített területeken az érzékelő hatótávolsága meredeken csökkenhet. 5. Az érzékelő védett csepegő víz ellen, azonban ne tegye ki hosszú távon esőnek! 6. Az érzékelőt ne helyezze fémtárgyakra, mert azáltal csökken a hatótávolsága! 7.
Página 17
romlásához, az elemek károsodásához és a műanyag alkat- részek deformálódásához vezethet. • Ne helyezzen a termékre nyílt tűzforrást, pl. égő gyertyát! • Ne helyezze a terméket olyan helyre, ahol nem biztosított az elégséges légáramlás! • Ne nyúljon bele a berendezés belső áramköreibe! Ezzel károsíthatja a terméket és egyidejűleg érvénytelenítheti a garanciát.
így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a E06018 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyi- latkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
Página 19
2. Pri vstavitvi baterij pazite na pravilno polarnost, da ne bo prišlo do poškodovanja vremenske postaje ali senzorja Uporabljajte le alkalne baterije enakega tipa, ne uporabljajte polnilnih baterij. 3. Obe enoti postavite poleg sebe. Vremenska postaja signal v 3 minutah avtomatsko poišče. Če signala iz senzorja ne najde, pritisnite na vremenski postaji za dolgo na tipko za ponovitev iskanja.
Página 20
• Izdelka ne izpostavljajte prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visokim temperaturam ali vlagi – lahko povzročijo poškodbe na kateri izmed funkcij izdelka, krajšo energetsko vzdržljivost, poškodbo baterij in deformacije plastičnih delov. • Na izdelek ne postavljajte virov odprtega ognja, npr. prižgane svečke ipd.
škodijo vašemu zdravju. EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme E06018 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
Página 22
3. Dvije jedinice postavite jednu pored druge. Meteorološka stanica automatski očitava signal senzora u roku 3 minute. Ako se signal senzora ne otkrije, držite pritisnut gumb meteorološkoj stanici za ponovno traženje. 4. Preporučuje se postavljanje senzora na sjevernu stranu kuće. Domet senzora može biti značajno smanjen u područjima s velikim brojem prepreka.
Página 23
• Proizvod ne držite na mjestu gdje nema dovoljnog protoka zraka. • Ne dirajte interne strujne sklopove proizvoda. Mogli biste ga oštetiti i tako prouzročiti poništenje jamstva. • Popravak je dopušten isključivo osposobljenim stručnjacima. • Proizvod čistite mekanom vlažnom krpom. Nemojte upo- trebljavati otapala ili sredstva za čišćenje;...
EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa E06018 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download. DE | Funksensor Sensorbeschreibung 1 – Öffnung für die Wandaufhängung; 2 – Ständer; 3 – TX-Tas- te;...
Batterien des gleichen Typs, verwenden Sie keine wieder- aufladbaren Batterien. 3. Stellen Sie beide Einheiten nebeneinander. Innerhalb von 3 Minuten sucht die Wetterstation automatisch das Sensor- signal. Wenn kein Sensorsignal gefunden wird, halten Sie an der Wetterstation lange die Taste gedrückt, um die Suche zu wiederholen.
Página 26
• Stellen Sie das Produkt nicht an Plätze, die anfällig für Vibrationen und Erschütterungen sind, das Produkt könnte beschädigt werden. • Setzen Sie das Produkt nicht übermäßigem Druck, Stößen, Staub, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus – sie könnten eine Funktionsstörung des Produktes, eine kürzere energetische Haltbarkeit, eine Beschädigung der Batterien und eine Deformation zur Folge haben.
Página 27
Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschä- digen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp E06018 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.
Página 28
точність вимірювання вологості: 5 % досяжність радіосигналу: до 100 м у вільному просторі бездротовий датчикточність передачі 433 МГц, 3 mW e.r.p. макс. живлення датчика: 2× 1,5 В AAA (не входять у комплект) розміри і вага датчика: 15 × 62 × 100 мм, 54 г Впуск...
Página 29
датчика (1, 2, 3) і вставте батареї (2× 1,5 В ААА). До 3 хвилин дані з датчина зчитуються. 3. Якщо сигнал датчика не знайдено, вийміть батарейки та знову виконайте всі кроки з пункту 1 та 2 або натисніть кнопку TX. Догляд...
Página 30
речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я. Цим підприємство EMOS spol. s r. o. проголошує, що тип радіо- обладнання E06018 відповідає Директивам 2014/53/EU. Повний текст ЄС проголошення про відповідність можна знайти на цьому...
Specificații tehnice: temperatura exterioară: -30 °C la +60 °C, rezoluţie 0,1 °C precizia măsurării temperaturii: ±1 °C pentru gama 20 °C la +24 °C, ±2 °C pentru gama 0 °C la +20 °C și 24 ° la +40 °C, ±3 °C pentru gama -20 °C la 0 °C și 40 °C la +50 °C, ±4 °C pentru restul gamelor umiditatea exterioară: 1–99 % UR, rezoluţie 1 % precizia măsurării umidității: 5 %...
Página 32
Modificarea canalului și conectarea altor senzori 1. Prin apăsarea repetată a butonului selectați canalul soli- citat al senzorului – nr. 1, 2 sau 3. Apoi apăsați lung butonul , simbolul începe să clipească. 2. Pe partea din spate a senzorului îndepărtați capacul locașului bateriilor, setați comutatorul pe numărul solicitat al canalului senzorului (1, 2, 3) și introduceți bateriile (2×...
Página 33
în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, peri- clitând sănătatea şi confortul dumneavoastră. Prin prezenta, EMOS spol. s r. o. declară că tipul de echipamente radio E06018 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
Techninės specifikacijos: lauko temperatūra: nuo -50 °C iki 70 °C, 0,1 °C intervalais temperatūros matavimo tikslumas: ±1 °C nuo 20 °C iki +24 °C, ±2 °C nuo 0 °C iki +20 °C ir nuo +24 °C iki +40 °C, ±3 °C nuo -20 °C iki 0 °C ir nuo +40 °C iki +50 °C, ±4 °C kituose intervaluose lauko drėgmė: nuo 1 % iki 99 %, 1 % intervalas...
Página 35
Kanalo perjungimas ir papildomų jutiklių prijungimas 1. Pasirinkite norimą jutiklio kanalą (1, 2 arba 3) kelis kartus paspausdami mygtuką. Tada ilgai paspauskite mygtuką piktograma pradės mirksėti. 2. Nuimkite jutiklio gale esantį baterijų skyriaus dangtelį ir nustatykite jutiklio jungiklį ties norimu jutiklio kanalo numeriu (1, 2, 3), tuomet įdėkite baterijas (2×...
į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. Aš, EMOS spol. s r. o. patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas E06018 ati- tinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.emos.eu/download.
Página 37
līdz +40 °C, ±3 °C diapazonā no -20 °C līdz 0 °C un no 40 °C līdz +50 °C, ±4 °C citos diapazonos Iekštelpu gaisa mitrums: 1 līdz 99% relatīvais mitrums, solis 1% Mitruma mērīšanas precizitāte: 5% Radiosignāla diapazons: līdz 100 metriem atklātās vietās Bezvadu sensors: signāla pārraides frekvence 433 MHz, maks.
Página 38
2. Atskrūvējiet bateriju nodalījuma vāciņu sensora aizmugurē un iestatiet sensora slēdzi uz nepieciešamo sensora kanālu (1, 2, 3), tad ievietojiet baterijas (divas 1,5 V AAA tipa). Dati no sensora tiks ielādēti trijās minūtēs. 3. Ja sensora signāls netiek uztverts, izņemiet baterijas un vēlreiz atkārtojiet un darbību vai arī...
Página 39
ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību. Ar šo EMOS spol. s r. o. deklarē, ka radioiekārta E06018 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.emos.eu/download.
Página 40
kuni +40 °C, ±3 °C vahemikus -20 °C kuni 0 °C ja vahemikus 40 °C kuni +50 °C ±4 °C muudes vahemikes välisniiskus: 1–99% suhtelist õhuniiskust, resolutsiooniga 1 % niiskuse mõõtmise täpsus: 5 % raadiosignaali ulatus: kuni 100 m avatud alal juhtmeta andur: edastuskiirus 433 MHz, 10 mW e.r.p.
sisestage patareid (2× 1,5 V AAA). Anduri andmed laaditakse 3 minuti jooksul. 3. Kui andurisignaali ei leita, eemaldage patareid ja jätkake vastavalt sammudele 1 ja 2 või vajutage nuppu TX. Korrashoid ja hooldamine • Lugege kasutusjuhendit hoolikalt enne selle toote kasutamist. •...
Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r. o. et käesolev raadio- seadme tüüp E06018 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.emos.eu/download.
Página 43
точност на измерване на влажността: 5 % обхват на радиосигнала: до 100 m на открито безжичен сензор: честота на предаване 433 MHz, 10 mW макс. ефективна излъчвана мощност. захранване на сензора: 2 бр. батерия 1,5 B тип AAA (не са включени...
Промяна на канала и свързване на допълнителни сензори 1. Изберете желания канал – 1, 2 или 3 за сензора чрез пов- торно натискане на бутона . След това, задръжте бутон ; иконата ще започне да мига. 2. Свалете капака на отделението за батериите, разположен на...
Página 45
• Почиствайте уреда с мека, леко навлажнена кърпа. Не използвайте разтворители или почистващи препарати; те могат да надраскат пластмасовите части и да причинят корозия на електрическите вериги. • Не потапяйте уреда във вода или друга течност. • ри повреда или дефект на уреда не правете опити да го ремонтирате.
C настоящото EMOS spol. s r. o. декларира, че този тип радиосъоръжение E06018 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съ- ответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.emos.eu/download. FR | Capteur sans fil Description du capteur 1 –...
N’utiliser que des piles alcalines du même type, ne pas utiliser des piles rechargeables. 3. Placer les deux unités l’une à côté de l’autre. La station météo devrait automatiquement détecter le signal du capteur dans les 3 minutes. Si elle ne trouve pas le signal du capteur, il sera nécessaire d’appuyer longuement sur la touche de la station météo et ce, afin de répéter la recherche.
Página 48
• Ne pas placer cet appareil à des endroits susceptibles d’être exposés à des vibrations et à des secousses – cela pourrait en effet l’endommager. • Ne pas exposer cet appareil à une pression excessive, à des coups, à la poussière, à de hautes températures ou à de l’hu- midité...
Par la présente, EMOS spol. s r. o. déclare que l‘équipement radio de type E06018 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à...
e 24 °C fino a +40 °C, ±3 °C per l’intervallo da -20 °C a 0 °C e 40 °C fino +50 °C, ±4 °C per gli altri intervalli umidità esterna: 1–99 % di umidità relativa, incremento 1 % precisione di misurazione dell’umidità: 5 % portata del segnale radio: fino a 100 m in spazio aperto sensore senza fili: frequenza di trasmissione 433 MHz, 10 mW e.r.p.max.
Modifica del canale e collegamento di altri sensori 1. Premere ripetutamente il pulsante per selezionare il canale sensore desiderato – n. 1, 2 o 3. Quindi premere a lungo il pulsante , l’icona inizierà a lampeggiare. 2. Sul retro del sensore, svitare il coperchio del vano batteria, impostare l’interruttore sul numero di canale del sensore desiderato (1, 2, 3) e inserire le batterie (2 batterie AAA da 1,5 V).
Página 52
Con la presente, EMOS spol. s r. o. dichiara che l‘apparecchiatura radio tipo E06018 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al...
ES | Sensor inalámbrico Descripcióndel sensor 1 – orificio para la colocación en la pared; 2 – soporte; 3 – botón TX; 4 – commutador del canal del sensor (1, 2 o 3); 5 – espacio para las pilas Especificaciones técnicas: temperatura exterior: desde -50 °C hasta +70 °C, intervalos de 0,1 °C precisión de la medición de la temperatura: ±1 °C para el rango...
4. Se recomienda ubicar el sensor en la cara norte de la casa. En áreas urbanizadas, el alcance del sensor se puede reducir notablemente. 5. El sensor es resistente a las salpicaduras de agua, pero no debe exponerse a la lluvia de manera prolongada. 6.
Página 55
• No interfiera en los circuitos eléctricos interiores. Podría dañarlos y anular automáticamente la validez de la garantía. • La reparación del producto siempre debe llevarla a cabo un profesional cualificado. • Para la limpieza, utilice un paño suave ligeramente húmedo. No utilice disolventes ni detergentes: podrían rayar las piezas de plástico y alterar los circuitos eléctricos.
Por la presente, EMOS spol. s r. o. declara que el equipo de radio tipo E06018 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.emos.eu/download.
ren. Als er geen sensorsignaal wordt gevonden, drukt u lang op de toets op het weerstation om het zoeken te herhalen. 4. Het wordt aanbevolen de sensor te plaatsen aan de noordzijde van het huis. In bebouwde gebieden kan het bereik van de sensor enorm afnemen.
Página 58
houdingsvermogen, beschadiging van batterijen en deformatie van de kunststof onderdelen tot gevolg hebben. • Plaats geen bronnen van open vuur op het product, bijvoor- beeld een brandende kaars. • Plaats het product niet op plaatsen waar niet voldoende luchtstroom is gewaarborgd. •...
Página 59
Hierbij verklaart EMOS spol. s r. o. dat de radioapparatuur van het type E06018 in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar...
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: Brezžični senzor...