et « MIN»
• Lorsque vous atteignez un certain nombre de cycle
es chiffres
de préparation de café défini en fonction de la dure-
té de votre eau, le voyant LED rouge (4) reste allu-
r en
mé en permanence. Cela signifie que vous devez
oraire
opérer au détartrage de votre machine dans les plus
e pro-
brefs délais.
la pro-
• Pour démarrer le détartrage, versez du produit de
appareil
détartrage dans le réservoir d'eau de votre cafetiè-
re. Reportez-vous à la notice d'utilisation et aux
le bouton
informations sur la boite de votre produit afin de
en marche
déterminer les dosages d'eau et de produit à diluer.
réenregis -
• Appuyez sur le bouton « CALC » (4). Le voyant
cran
rouge clignote alors.
oraire
• Le programme de détartrage dure 25 minutes. Le
temps restant apparait sur l'écran d'affichage.
mable peut
• Le voyant LED rouge s'éteint lorsque le programme
ois sur le
est terminé. La cafetière s'éteint automatiquement
être bleu.
NL
et l'écran d'affichage revient sur l'heure actuelle.
faire indé-
• Pour terminer le détartrage, rincez votre cafetière
en
en lançant 2 cycles de préparation avec de l'eau clai-
re mais sans café afin d'enlever les résidus de pro-
duit détartrant.
ante
Nettoyage et maintenance
t de gar-
• Débranchez l'alimentation électrique de votre appa-
endant,
reil avant de le nettoyer.
peut
• Ne pas immerger la cafetière ni son cordon
ômes de
d'alimentation dans l'eau.
mandons
Cette
• Nettoyez la surface de votre appareil avec un chiffon
doux et humide.
n de vous
ter une
• Nettoyez chaque partie en contact avec le café
si vous
après chaque utilisation. Le porte-filtre et la verseu-
ngtemps,
se peuvent être lavés au lave-vaisselle.
de pro-
• Le réservoir d'eau peut être lavé sous l'eau couran-
e de la
te. Ne pas utiliser de brosses dures ou abrasives.
e la plaque
Fin de vie de votre cafetière
ON/OFF»
• Veuillez vous renseigner auprès de votre magasin
ou de votre Mairie afin de connaitre les lois et les
en appu -
modalités relatives au traitement des déchets
res maxi-
électro ménagers.
• Les éléments en carton de l'emballage de votre cafe-
der.
tière sont recyclables. Veuillez les jeter dans les con-
ut de 2
tainers appropriés.
émoire
12
warmhoudplaat) worden tijdens het gebruik hee
Vermijd aanraking.
• Plaats het apparaat nooit op of naast warme
oppervlakken.
Beste klant,
• Houd het apparaat altijd buiten bereik van kinde
Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons
ren.
filterkoffiezetapparaat Optima Timer. Wij wensen u
• Zorg ervoor dat het elektrische snoer niet met
veel plezier met uw aankoop.
warmhoudplaat in contact komt.
Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voord
heeft, kunt u contact opnemen met Melitta
het apparaat reinigt en wanneer u voor langere
website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be
afwezig bent. Klok en timer dienen hierna opnie
geprogrammeerd te worden.
Voor uw veiligheid
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
• De glaskan en het deksel zijn niet geschikt voor
Het apparaat voldoet aan de geldende
magnetron-/microgolfoven.
Europese richtlijnen.
• Vul het apparaat nooit met warm water; gebruik
altijd vers, koud water.
Het apparaat is door onafhankelijke testinstituten
gecontroleerd en gecertificeerd.
• Open het filterdeksel nooit tijdens het doorlope
van de koffie.
Neem de veiligheidsinstructies en de
• Verwijder de watertank nooit tijdens het doorlo
gebruiksaanwijzing volledig door. Neem de
van de koffie.
veiligheids- en bedieningsinstructies in acht om
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te wor
gevaren te voorkomen. In geval van niet-naleving
door personen (inclusief kinderen) met beperkt
aanvaardt Melitta
geen aansprakelijkheid voor de
®
lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteit
eventueel ontstane schade.
Ook het gebruik door personen met geringe er
ring en/of kennis van elektrische apparaten word
1. Veiligheidsinstructies
afgeraden, tenzij geassisteerd door iemand die v
antwoordelijk is voor hun veiligheid en kennis h
van zaken over het gebruik van het apparaat.
Dit apparaat is bedoeld voor hu-
• Dit apparaat is ontworpen om te worden gebru
ishoudelijk of gelijkaardig gebruik,
in huishoudens en vergelijkbaar gebruik zoals ke
kens voor winkelpersoneel, kantoren en andere
zoals:
commerciële inrichtingen, in agrarische bedrijven
• in de personeelskeuken van een
door bezoekers in een hotel, motel of andere fa
teiten en in Bed & Breakfasts.
winkel, kantoor of andere com-
• Wijzigingen aan het elektrische snoer en alle an
merciële ruimte
re reparaties mogen uitsluitend door de Melitta
Consumentenservice of een door Melitta erken
• in een landbouwbedrijf
klantendienst of speciaalzaak worden uitgevoerd
• in een hotel, motel, B&B of ande-
re verblijfsvoorziening
Voor het eerste kopje koffie...
Elk ander gebruik wordt bes-
• Steek de stekker in het stopcontact. Het elektri
snoer kan verlengd of verkort worden door
chouwd als onjuist en kan leiden
gebruik te maken van de ruimte onder het appa
tot lichamelijke of materiële scha-
(1)
• Het display (LCD) gaat branden en knipperen.
de. Melitta
is niet aansprakelijk
®
• Pas de tijd aan door gebruik van de knoppen „H
voor schade veroorzaakt door
en „MIN" (2). Een snelle aanpassing is mogelijk
onjuist gebruik.
door de knoppen constant in te drukken.
Houd de volgende instructies in
acht om verwondingen bij ver-
keerd gebruik te voorkomen:
• Gebruik het apparaat niet in een
kast.
• Sluit het apparaat alleen aan op
een goed geïnstalleerd, geaard
stopcontact.
of onze
®