Descargar Imprimir esta página

hillvert HT-COSTIGAN-50 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

3.1. DESCRIPTION
1
2
1.
Dripline
2.
Cap
3.
Connectors/distributors
4.
Stopper
5.
Plastic connector
3.2. PREPARATION FOR OPERATION
ASSEMBLY OF THE UNIT
1.
Install the plastic connector (5) on the end of the
hose, put the unscrewed part on the hose, seat the
hose on the connector flange, then tighten the nut.
2.
To extend or split the drip line, seat one end of the
hose on the coupler or distributor (3).
3.
Secure the end of the drip line with a cap (4) to
ensure even water distribution.
6
EN
3
4
3.3. WORKING WITH THE UNIT
1.
Before uncoiling and coiling the hose, always
make sure that the supply and receiving units are
unhooked.
5
2.
Before attaching the coupling parts, clean the surface
of any dust or sand, clean surfaces will provide a
better seal at the couplings.
3.
Lay the dripline on the ground, then connect the
garden hose using the plastic connector (5).
4.
Hook the garden hose to the water source and open
the water supply.
5.
Check that drip irrigation occurs at the correct
intervals, small water particles should appear along
the entire length of the drip line.
6.
Make sure the drip line is properly spaced to irrigate
the vegetation.
7.
After unhooking the drip line from the water source,
secure the connector (4), with the cap (2).
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a)
Disconnect the unit from the water supply before
cleaning.
b)
Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning
the surfaces.
c)
After each cleaning, all the parts should be dried well
before the unit is used again.
d)
Store the unit in a dry and cool place protected from
moisture and direct sunlight.
e)
Do not use sharp and/or metal objects (e.g. a wire
brush or metal spatula) for cleaning, as these may
damage the surface of the material from which the
unit is made.
20.01.2023
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
LINIA KROPLUJĄCA
Nazwa produktu
+ AKCESORIA
Model
HT-COSTIGAN-50
Długość węża [m]
50
Ciśnienie robocze [bar]
4
Średnica wewnętrzna [mm]
35
Ciężar [kg]
4,80
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
Stosować rękawice ochronne.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
20.01.2023
PL
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach i w
opisie instrukcji odnosi się do Linia kroplująca + akcesoria.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania produktu.
b)
W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie
lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować
się z serwisem producenta.
c)
Naprawę
produktu
może
wykonać
wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
d)
Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci
ani
osoby
nieupoważnione.
(Nieuwaga
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
e)
Podłączanie i odłączanie węża powinno odbywać się
przy zamkniętym zaworze wody.
f)
Nie wolno odcinać dopływu wody poprzez zgniatanie
lub zaginanie węża.
PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)
Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w
stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b)
Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
c)
Nie
należy
przeceniać
swoich
możliwości.
Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas
pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
2.3.BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a)
Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi
odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo
dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej
pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b)
Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
c)
Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
d)
Do zasilania urządzenia używać czystej wody,
zabrania się używania innych cieczy.
UWAGA!
Pomimo
urządzenie
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych
elementów
zabezpieczających
użytkownika,
nadal
istnieje
niewielkie
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i
rozsądku podczas jego użytkowania.
może
zostało
ryzyko
7

Publicidad

loading