PT
damente no colchão do berço e se enrolar à volta dos cantos
IMPORTANTE,
do colchão.
• Este colchão não consegue absorver vómito..
CONSERVE PARA
AVISO
FUTURA CONSULTA.
LEIA ATENTAMENTE!
Dormir em segurança
• Assim que o seu bebé vier para casa, precisará de um local seguro
para dormir. Os pediatras recomendam que os bebés durmam no
Stokke® Sleepi™ Mini
quarto dos pais (mas não na mesma cama) durante os primeiros
• AVISO - Pare de utilizar o produto (Mini) assim que a
seis meses ou, idealmente, durante o primeiro ano. É essencial
ter um berço ou uma alcofa resistentes e seguros para o bebé.
criança conseguir sentar-se, ajoelhar-se ou levantar-se.
• Não permita que outras crianças brinquem junto da
• Para reduzir o risco de SMSI (Síndrome de Morte Súbita Infan-
til), os pediatras recomendam que as crianças saudáveis sejam
Stokke® Sleepi™ Mini sem supervisão
• Certifique-se de que as rodas da Stokke® Sleepi™ Mini
colocadas de costas para dormir, salvo indicação em contrário
do seu médico, também será necessário um colchão firme com
se encontram na posição de bloqueio quando uma
criança está no seu interior.
um lençol bem ajustado.
• Mantenha objetos macios e roupa de cama solta afastados da área
Stokke® Sleepi™ Bed
de descanso do bebé para reduzir o risco de SMSI, sufocamento,
entalamento e estrangulamento.
• A base do colchão pode ser ajustada para quatro posi-
ções diferentes. Certifique-se de que a distância entre
* A Stokke recomenda o seguimento das recomendações da As-
sociação Americana de Pediatras para um ambiente seguro para
o colchão e a parte de cima da cama é sempre de, pelo
menos, 30 cm na posição mais alta e de, pelo menos,
os bebés dormirem: www.healthychildren.org
50 cm na posição mais baixa. Este nível está marcado
na extremidade do berço ( ) . Um colchão original
Limpeza e manutenção
Colchão Stokke® Sleepi™ (vendido separadamente):
da Stokke assegura um ajuste de elevada qualidade.
• A posição mais baixa é a mais segura e a base deve
• Cobertura do colchão: Lavável a 60 °C/140 °F. Estique O colchão
enquanto estiver húmido. Não secar na máquina de secar. Deixe
sempre ser utilizada nessa posição assim que o bebé
tenha idade suficiente para se sentar;
o colchão secar na horizontal.
• NÚCLEO DO COLCHÃO: Lave o núcleo do colchão com água
• Certifique-se de que mantém medicamentos, fios,
elásticos, brinquedos pequenos ou objetos pequenos,
morna e seque-o na horizontal. Se o seu bebé tiver um descuido,
a cobertura do colchão e o centro devem ser sempre lavados.
como dinheiro, fora do alcance de qualquer posição
no berço.
• MADEIRA: Limpe com um pano limpo e húmido, removendo
• Para evitar ferimentos devido a quedas quando a
o excesso de água. A Stokke não recomenda a utilização de
criança conseguir entrar e sair da cama sozinha, de-
quaisquer detergentes. A cor da madeira pode mudar se for
verá deixar de utilizar a cama Stokke® Sleepi™ como
exposta ao sol.
berço. Quando a criança estiver pronta, pode retirar um
• UTILIZAÇÃO NORMAL: Retire sempre o edredão de manhã e
dos lados do berço e ajustar a base do colchão para a
deixe a cama e o edredão "arrefecer" e secar.
posição mais baixa. Depois de retirar a lateral da cama,
• Possível perigo de estrangulamento ou emaranhamento. Nunca
certifique-se de que desmonta também as rodas.
utilize a cobertura do colchão do berço se não encaixar devi-
96
| Stokke® Sleepi™
Tamanho recomendado do colchão:
exemplo, fios, colares, fitas para chupetas, etc.) o que
Este produto foi fabricado para utilização com um
constituiria um risco de estrangulamento.
colchão que mede 698 mm de largura por 1 350 mm
• Nunca coloque a Stokke® Sleepi™ nas proximidades de
de comprimento e 84 mm de espessura para a cama
chamas abertas ou fontes de calor intenso, tais como
Stokke® Sleepi™ e 590 mm de largura por 764 mm
aquecedores elétricos, aquecedores a gás, etc., devido
de comprimento e 84 mm de espessura para a cama
ao risco de incêndio.
Stokke® Sleepi™ Mini, com a forma da cama/mini. A
• Não utilize a Stokke® Sleepi™ se alguma peça estiver
largura e o comprimento estão especificados porque
partida, rasgada ou em falta e utilize apenas peças
é importante que os espaços entre o colchão e as
sobresselentes aprovadas pela Stokke®.
laterais e as extremidades do berço não excedam 30
• Não utilize quaisquer acessórios ou peças de substi-
mm. Isto serve para minimizar o risco de uma criança
tuição não fabricados pela Stokke®, pois podem afetar
ficar presa entre a lateral e o colchão. A espessura do
a segurança da criança.
colchão é específica para garantir que a profundidade
• Colocar itens adicionais no produto pode causar asfixia.
do berço é superior a 500 mm com a base do colchão
• Não deixe nada dentro da alcofa nem coloque a al-
na posição mais baixa, para minimizar o risco de uma
cofa perto de outro produto que possa fornecer um
criança trepar ou cair do produto.
apoio para os pés ou representar perigo de asfixia ou
estrangulamento, como por exemplo fios, fitas de
Informações sobre o seu novo colchão Stokke®
persianas ou cortinas
Sleepi™ Mini e o colchão de cama Stokke® Sleepi™
• Não utilize mais do que um colchão na Stokke® Sleepi™
(vendidos separadamente)
• Este produto destina-se a ser utilizado apenas com
• Certifique-se de que o lado único da rede do colchão
uma criança de cada vez.
está virado para baixo
• Nunca utilize sacos de plástico ou outra película de
plástico como coberturas do colchão não vendidas e
destinadas a essa finalidade. Podem causar asfixia.
AVISO
• Nunca utilize um colchão de água com este produto.
• Se necessário, utilize um acabamento não tóxico es-
• Não utilize este produto sem ler primeiro as instruções.
pecificado para produtos infantis.
• Leia estas instruções cuidadosamente e siga-as em de-
AVISO para configuração juvenil (open Sleepi™)
talhe para garantir que as características de segurança
das versões Mini e Cama não estão comprometidas.
• Quando a criança tiver idade suficiente, pode retirar a
• Guarde as instruções para utilização futura. Guarde
lateral da cama Stokke® Sleepi™ para a criança entrar
a chave hexagonal para utilização posterior. Volte
e sair da cama sozinha. Um sinal de que a criança está
a apertar todos os parafusos 2 a 3 semanas após a
pronta é quando começa a sair sozinha da cama.
montagem e volte a apertá-los regularmente.
• Não utilize a cama Stokke® Sleepi™ com o lado remo-
• Ao montar o produto, não aperte os parafusos até
vido ao lado de uma cama de adulto. Este produto não
que toda a unidade esteja montada. Isto garante-lhe
é se destina a ser utilizado para dormir com os pais.
a forma mais fácil de montar.
• É provável que as crianças brinquem, baloicem e saltem
• Certifique-se de que a Stokke® Sleepi™ está colocada
na sua área de dormir. Por isso, certifique-se de que a
numa superfície nivelada e estável. Após a montagem,
cama Stokke® Sleepi™ está afastada de mobiliário, ja-
volte a verificar e a apertar todos os encaixes e para-
nelas, cordões de persianas, cortinas ou outros cordões
fusos. Os encaixes e parafusos devem ser verificados
ou fitas. Coloque a cama Stokke® Sleepi™ encostada a
regularmente e reapertados conforme necessário.
uma parede ou certifique-se de que existe um espaço
Uniões roscadas ou peças soltas podem fazer com que
de 300 mm/12 polegadas entre a parede e a lateral
o bebé prenda uma parte do corpo ou a roupa (por
da cama.
RO
ATENŢIE
IMPORTANT, PĂSTRAŢI
PENTRU O CONSULTARE
ULTERIOARĂ.
CITŢI CU ATENŢIE!
Stokke® Sleepi™ Mini
• AVERTISMENT - Nu mai utiliza i produsul (Mini) de
Somn în siguranță
• De îndată ce bebelușul ajunge acasă, va avea nevoie de un loc
îndată ce copilul poate să stea în șezut sau în genunchi
sau să se ridice singur.
sigur în care să doarmă. Medicii pediatri recomandă să doarmă
ca bebelușii să doarmă în camera părinților (dar nu în același pat)
• Nu permite i altor copii să se joace nesupraveghea i
în apropierea Stokke® SleepiTM Mini
în primele șase luni sau, ideal, în primul an. Un pătuț solid, sigur
pentru bebeluși este esențial.
• Asigura i-vă că ro ile Stokke® SleepiTM Mini se află
în pozi ie blocată atunci când un copil se află în el.
• Pentru a reduce riscul de SMSS (Sindromul Morții Subite la Sugari),
medicii pediatrici recomandă așezarea pe spate a bebelușilor sănă-
Stokke® Sleepi™ Bed
toși la culcare, cu excepția cazului în care medicul dvs. recomandă
altceva, plus o saltea rigidă cu un cearșaf bine fixat.
• Baza saltelei poate fi reglată în patru pozi ii diferite.
Asigura i-vă că distan a dintre saltea și partea de sus a
• Nu apropiați obiecte moi și așternuturi mișcătoare de zona de
dormit a sugarului pentru a reduce riscul de SMSS, sufocare,
patului este întotdeauna de cel pu in 30 cm în pozi ia
cea mai înaltă și de cel pu in 50 cm în pozi ia cea mai
prindere și strangulare.
* Stokke recomandă respectarea recomandărilor Academiei Ame-
joasă. Acest nivel este marcat la capătul pătu ului (
) .O saltea originală de la Stokke asigură o potrivire
ricane de Pediatrie pentru medii sigure de dormit pentru copii:
www.healthychildren.org
de înaltă calitate.
• Baza ar trebuie să fie întotdeauna utilizată în cea mai
Curăţarea şi întreţinerea
joasă poziţie de îndată ce bebeluşul este suficient de
mare pentru a sta în șezut.
Saltea Stokke® Sleepi™ (vândută separat):
• Husa saltelei: Lavabilă la 60 °C/140 °F. Întindeți în stare udă. A
• Asigura i-vă că medicamentele, șnururile, elasticele,
jucăriile mici sau obiectele mici, cum ar fi banii, nu pot
nu se usca în uscător. A se usca pe orizontală.
• NUCLEUL SALTELEI: Spălați nucleul saltelei cu apă caldă și uscați-l
fi atinse din orice pozi ie din pătu .
• Pentru a preveni rănirea prin cădere atunci când copilul
în poziție orizontală. În cazul în care copilul dumneavoastră suferă
un accident, husa și nucleul saltelei trebuie spălate întotdeauna.
dumneavoastră se poate urca și coborî singur din pat,
nu va mai trebui să utiliza i patul Stokke® SleepiTM ca
• LEMN: Ștergeți cu o cârpă curată, umedă, îndepărtați excesul
de apă. Stokke nu recomandă folosirea detergenților. Culoarea
pătu . Când copilul este pregătit, pute i să scoate i o
parte a pătu ului și să regla i baza saltelei în pozi ia cea
lemnului se poate modifica dacă este expus la soare.
mai joasă. După ce a i scos partea laterală a pătu ului,
• UTILIZARE NORMALĂ: Scoateți întotdeauna plapuma dimineața
asigura i-vă că demonta i și ro ile.
și lăsați patul și plapuma să se "răcească" și să se usuce.
• Pericol de strangulare sau încurcare. Nu utilizați niciodată o husă de
Grosimea recomandată a saltelei:
saltea tip pătuț, decât dacă aceasta este bine așezată pe salteaua
Acest produs a fost fabricat pentru a fi utilizat cu o
pentru pătuț și dacă se înfășoară în jurul colțurilor saltelei.
saltea cu o lă ime de 698 mm și o lungime de 1364
• Această saltea nu trebuie să absoarbă voma.
mm și o grosime de 84 mm pentru patul Stokke®
Sleepi™ și o lă ime de 590 mm pe 764 mm lungime
WARNING
WARNING
cu o grosime de 84 mm pentru Stokke® Sleepi™
atoarele electrice, sobele cu gaz etc. din cauza riscului
Mini, și pentru a avea forma patului/Mini. Lă imea și
de incendiu.
lungimea sunt specificate pentru că este important
• Nu folosi i Stokke® Sleepi™ dacă are componente
ca spa iile dintre saltea și păr ile laterale și capetele
deteriorate, rupte sau dacă lipsesc componente și nu
pătu ului să nu depășească 30 mm. Acest lucru are
utiliza i decât piese de schimb aprobate de Stokke®.
rolul de a minimiza riscul ca un copil să se prindă
• Nu folosi i accesorii sau piese de schimb care nu sunt
între o latură și saltea. Grosimea saltelei este specifică
fabricate de Stokke®, acest lucru poate afecta siguran a
pentru a asigura faptul că adâncimea pătu ului este
copilului dumneavoastră.
mai mare de 500 mm cu baza saltelei în pozi ia cea
• Amplasarea unor articole suplimentare în produs poate
mai joasă, pentru a minimiza riscul de că ărare sau
cauza sufocarea.
cădere a copilului din produs.
• Nu lăsaţi nimic în coşuleţ şi nu plasaţi coşuleţul aproape
de alt produs ce ar putea reprezenta un suport pentru
Informații despre noua saltea Stokke® Sleepi™
păşit sau un pericol de sufocare sau ştrangulare. de ex.
Mini și salteaua de pat Stokke® Sleepi™ (vândută
fire, cordoane de jaluzele/perdele
separat)
• Nu utilizaţi mai mult de o saltea în Stokke® Sleepi™
• Asigura i-vă că partea cu plasă simplă a saltelei este
• Acest produs este destinat exclusiv utilizării pentru
orientată în jos.
1 copil.
• Nu utiliza i niciodată pungi de transport din plastic
sau alte folii de plastic ca husă de saltea ce nu au fost
ATENŢIE
concepute în acest scop. Acestea pot cauza sufocare.
• Nu utiliza i niciodată o saltea cu apă cu acest produs.
• Nu utilizaţi acest produs fără a fi citit în prealabil in-
• În cazul refinisării, utiliza i un finisaj non-toxic speci-
strucţiunile.
ficat pentru produsele destinate copiilor.
• Citi i cu aten ie aceste instruc iuni și urma i-le în de-
AVERTISMENT pentru configurarea pentru copii
taliu pentru a vă asigura că elementele de siguran ă
(Stokke® Sleepi™ deschis)
ale Mini și ale Patului nu sunt compromise.
• Păstra i instruc iunile pentru o utilizare ulterioară.
• Când copilul dumneavoastră este suficient de mare,
Păstra i cheia hexagonală pentru o utilizare ulterioa-
partea laterală a patului Stokke® Sleepi™ poate fi în-
ră. Strânge i toate șuruburile la 2-3 săptămâni după
depărtată pentru ca copilul dumneavoastră să intre
asamblare și strânge i-le din nou în mod regulat.
și să părăsească patul singur. Un semn că copilul este
• La asamblarea produsului, nu strânge i șuruburile până
pregătit pentru acest lucru este atunci când începe să
când nu este montată întreaga unitate. Procedând
se deplaseze singur din pat.
astfel, vă asigura i cel mai ușor mod de asamblare.
• Nu folosi i patul Stokke® Sleepi™ cu partea demontată
• Asigura i-vă că Stokke® Sleepi™ este așezat pe o su-
lângă un pat pentru adul i. Acest produs nu este un
prafa ă dreaptă și stabilă. După asamblare, verifica i
co-sleeper.
din nou și strânge i toate îmbinările și șuruburile.
• Copiii se pot juca și pot sări în zona de dormit. Prin
Îmbinările și șuruburile trebuie verificate în mod regulat
urmare, asigura i-vă că Patul Stokke® Sleepi™ este
și strânse din nou, dacă este necesar. Îmbinările cu
amplasat la distan ă de mobilă, ferestre, cordoane
șuruburi sau piesele desfăcute pot duce la agă area
de jaluzele, frânghii sau alte șnururi sau cordoane. Fie
bebelușului de o parte a corpului sau de îmbrăcăminte
așeza i Patul Stokke® Sleepi™ până la un perete, fie
(de ex. șnururi, coliere, panglici pentru suzetele bebelu-
vă asigura i că există un spa iu de 300 mm / 12 inchi
șilor etc.) care ar putea prezenta un risc de strangulare.
între perete și partea laterală a patului.
• Nu amplasa i niciodată Stokke® Sleepi™ lângă foc
deschis sau surse de căldură puternică, cum ar fi radi-
Stokke® Sleepi™ |
97