Descargar Imprimir esta página

Jole i-Jemini Manual De Seguridad página 176

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26
VAROITUS
!
Tarkista ennen tämän parannetun lasten turvaistuimen ostamista,
että sen voi asentaa oikein ajoneuvoosi.
!
MIKÄÄN parannettu lasten turvaistuin ei takaa täyttä suojausta
vammalta onnettomuudessa. Tämän parannetun lasten
turvaistuimen oikea käyttö kuitenkin vähentää lapsen vakavan
vamman tai kuoleman vaaraa.
!
Käyttääksesi tätä parannettua lasten turvaistuinta ISOFIX-liittimillä
ECE R129/03 -säädöksen mukaisesti, lapsen on täytettävä seuraavat
vaatimukset.
i-Jemini: Lapsen pituus 40–85 cm / Lapsen paino ≤ 13 kg (noin
1,5-vuotias tai nuorempi).
i-Sung 2: Lapsen pituus 40–75 cm / Lapsen paino ≤ 13 kg (noin
1-vuotias tai nuorempi).
!
Käyttääksesi tätä vauvankantomoduulia turvavyön kanssa, lapsen on
täytettävä seuraavat vaatimukset.
i-Jemini: Lapsen pituus 40–85 cm / Lapsen paino ≤ 13 kg (noin
1,5-vuotias tai nuorempi).
i-Sung 2: Lapsen pituus 40–75 cm / Lapsen paino ≤ 13 kg (noin
1-vuotias tai nuorempi).
!
Hihnat, jotka kiinnittävät lapsenkantomoduulin istuimeen, tulee
olla tiukkoja; kaikkien tukijalkojen tulee olla kosketuksissa
ajoneuvon lattiaan; kaikkien hihnojen tulee olla säädetty lapsen
sivutörmäyssuojan keholle sopiviksi eivätkä hihnat saa olla
kiertyneitä.
!
ÄLÄ asenna tätä parannettua lapsen turvaistuinta noudattamatta
tämän käyttöoppaan ohjeita, muuten saatat asettaa lapsen vakavaan
loukkaantumisen tai kuoleman vaaraan.
!
ÄLÄ KOSKAAN jätä lasta valvomatta tähän parannettuun lapsen
turvaistuimeen.
!
ÄLÄ tee mukautuksia tähän parannettuun lapsen turvaistuimeen tai
käytä sitä muiden valmistajien osien kanssa.
!
ÄLÄ käytä tätä parannettua lapsen turvaistuinta, jos se on
vahingoittunut, tai jos siitä puuttuu osia.
!
ÄLÄ pue lasta liian suuriin vaatteisiin, se voi estää lapsen turvallisen
kiinnittämisen hartiavaljaisiin ja haarahihnaan jalkojen välissä.
339
VAROITUS
!
ÄLÄ jätä tätä parannettu lapsen turvaistuinta tai muita kohteita
ilman turvavyötä tai kiinnitystä ajoneuvoon, koska ilman kiinnitystä
oleva lapsi voi sinkoutua irti ja vahingoittaa matkustajia jyrkässä
käännöksessä, äkkipysäytyksessä tai törmäyksessä.
!
ÄLÄ aseta selkä menosuuntaan olevaa parannettua lapsen
turvaistuinta etuistuimeen, jossa on aktivoitu etuturvatyyny.
Seurauksena voi olla kuolema tai vakava vamma. Katso lisätietoja
ajoneuvon käyttöoppaasta.
!
ÄLÄ käytä tätä parannettua lapsen turvaistuinta ilman
pehmyttarvikkeita.
!
Pehmyttarvikkeita ei saa vaihtaa muihin kuin valmistajan
suosittelemiin. Pehmyttarvikkeet kuuluvat olennaisena osana
parannetun lapsen turvaistuimen turvallisuussuorituskykyyn.
!
ÄLÄ aseta mitään muuta kuin suositellut sisätyynyt tämän
parannetun lapsen turvaistuimen sisään.
!
Varmista, että parannettu lapsen turvaistuin on asennettu niin, ettei
mikään sen osa estä siirrettäviä istuimia tai ajoneuvon ovien käyttöä.
!
ÄLÄ jatka tämän parannetun lapsen turvaistuimen käyttöä, jos se
on ollut mukana minkään tyyppisessä kolarissa, edes vähäisessä.
Vaihda tuote välittömästi, koska siinä voi kolarin seurauksena olla
näkymätön, rakenteellinen vahinko.
!
Poista tämä vauvankantomoduuli alustoineen ajoneuvon istuimesta,
kun sitä ei käytetä säännöllisesti.
!
Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos tarvitaan kunnossapitoa, korjausta ja
osien vaihtoa.
!
Putoamisvaaran välttämiseksi varmista aina, että lapsella on
yllään valjaat, kun hänet asetetaan vauvankantomoduuliin, vaikka
parannettu lapsen turvaistuin ei olisi ajoneuvossa.
!
Varmista ennen vauvankantomoduulin kantamista käsin, että lapsi on
kiinnitetty lapsivaljailla, ja että kahva on oikein lukittu pystyasentoon.
!
Välttääksesi vakavan vamman tai kuoleman, ÄLÄ KOSKAAN aseta
vauvankantomoduulia kohotetulle alustalle lapsen ollessa sen sisällä.
!
Tämän parannetun lapsen turvaistuimen osia ei saa voidella millään
tavoin.
!
Kiinnitä lapsi aina parannettuun lapsen turvaistuimeen, lyhyilläkin
matkoilla, koska juuri tällöin useimmat onnettomuudet tapahtuvat.
340

Publicidad

loading