Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
GONFIATORE ELETTRICO
EN
ELECTRIC INFLATOR
DE
ELEKTRISCHE PUMPE
FR
GONFLEUR ELECTRIQUE
ES
INFLADOR ELECTRICO
G E2 5 HP
K6130950
G E 25 AC
S AVE THIS INSTR UCTION S M A N UA L F OR R EF E RE N CE
G E 25 S L
230V - K6130990
120V - K6130980
C O N SERVA RE QUE STE ISTRUZION I
D IE SE A N L EITUN G AU FB E WA HRE N
C ON SE RV ER CES IN STRUCTION S
C ON SERVE ESTAS IN STR UCCIO N E S
K6130900
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SCOPREGA GE25 HP

  • Página 1 G E2 5 HP G E 25 S L K6130950 K6130900 G E 25 AC 230V - K6130990 120V - K6130980 GONFIATORE ELETTRICO C O N SERVA RE QUE STE ISTRUZION I ELECTRIC INFLATOR S AVE THIS INSTR UCTION S M A N UA L F OR R EF E RE N CE ELEKTRISCHE PUMPE D IE SE A N L EITUN G AU FB E WA HRE N GONFLEUR ELECTRIQUE...
  • Página 2 1. DESCRIZIONE FUNZIONALE 1. DESCRIZIONE FUNZIONALE 2. PREMESSA 3. AVVERTENZE PRELIMINARI 4. REGOLE DI SICUREZZA GENERALI 5. REGOLE DI UTILIZZO BATTERIA 6. INTRODUZIONE 7. UTILIZZI CONSIGLIATI GE 25 SL / GE 25 HP 8. DATI TECNICI 9. UTILIZZO PER GONFIARE 1.
  • Página 3 5. Non aprire il gonfiatore. Far eseguire tutte le attività di manutenzione a manutentori qualificati 2. Durante la ricarica, il caricatore e la batteria possono diventare caldi. Questa è una autorizzati da Scoprega. La manutenzione è necessaria quando l’apparecchio risulta in qualche normale condizioni di funzionamento e non indica alcun problema.
  • Página 4 Per i modelli GE 25 SL e GE 25 HP: Premere il tasto ON (punto 2, fig. a pag. 3) Gli accessori raccomandati nell’utilizzo del gonfiatore sono quelli originali SCOPREGA. 4. L’apparato si avvia e il led sul manometro diventa VERDE. Il gonfiatore si L’uso di qualsiasi accessorio non raccomandato per questo gonfiatore può...
  • Página 5 1. FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. FUNCTIONAL DESCRIPTION 2. FOREWORD 3. PRELIMINARY WARNINGS 4. GENERAL SAFETY RULES 5. BATTERY USE RULES 6. INTRODUCTION 7. RECOMMENDED USES GE 25 SL / GE 25 HP 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS 9. USE FOR INFLATING 1. MAIN SWITCH (FOR GE 25 AC ONLY) 2.
  • Página 6 2. The charger and battery may become warm to touch while charging. This is a normal 4. Always protect the power cable. 5. Do not open the inflator. Refer all servicing to qualified service personnel authorised by Scoprega. condition, and does not indicate a problem.
  • Página 7 For GE 25 SL and GE 25 HP: press the ON button (point 2, fig. on p.3) The recommended accessories when using the inflator are the original SCOPREGA ones. 4. The device starts and the LED on pressure gauge becomes GREEN. The inflator will automatically The use of any accessory not recommended for this inflator can be dangerous.
  • Página 8 INHALTSVERZEICHNIS 1. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE 1. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE 2. VORWORT 3. VORWARNUNGEN 4. ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN 5. NUTZUNGSREGELN DER BATTERIE 6. EINLEITUNG 7. EMPFOHLENE ANWENDUNGEN GE 25 SL / GE 25 HP 8. TECHNISCHE DATEN 9. VERWENDUNG ZUM BEFÜLLEN 1. HAUPTSCHALTER (NUR FÜR GE 25 AC) 2.
  • Página 9 5. Öffnen Sie die Luftpumpe nie. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten vom autorisierten, qualifizierten Batterie NICHT bei Temperaturen unter +4,5 °C (+40 °F) oder über +40,5 °C (+105 °F) Wartungspersonal von Scoprega ausführen. Die Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht funktioniert.
  • Página 10 3. Nur für GE 25 AC: Drücken Sie den Hauptschalter (Punkt 1, Abb. auf Seite 3) Das für die Verwendung der Luftpumpe empfohlene Zubehör ist das Original-Zubehör von SCOPREGA. Für die Modelle GE 25 SL und GE 25 HP: Drücken Sie die Taste ON (Punkt 2, Abb. auf Seite 3) Das Verwenden von nicht für diese Luftpumpe empfohlenem Zubehör kann gefährlich sein.
  • Página 11 Í 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 2. PREMISA 3. ADVERTENCIAS PRELIMINARES 4. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 5. REGLAS DE USO BATERÍA 6. INTRODUCCIÓN 7. USOS RECOMENDADOS GE 25 SL / GE 25 HP 8. DATOS TÉCNICOS 9. USO PARA INFLAR 1.
  • Página 12 5. No abra el inflador. Asegúrese de que todas las actividades de mantenimiento sean efectuadas es necesario para evitar graves daños a la batería. por personal de mantenimiento cualificados autorizados por Scoprega. El mantenimiento es 2. Durante la recarga, el cargador y la batería pueden calentarse. Esta es una condición necesario cuando el dispositivo resulta dañado en alguna medida o no funciona.
  • Página 13 Para los modelos GE 25 SL y GE 25 HP: presionar la tecla ON (punto 2, fig. en la pág. 3) Los accesorios recomendados para el uso del inflador son los originales SCOPREGA. 4. El dispositivo se pone en marcha y el led en el manómetro se enciende de color VERDE. El inflador se El uso de cualquier accesorio no recomendado para este inflador puede resultar peligroso.
  • Página 14 TABLE DES MATIÈRES 1. DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. DESCRIPTION FONCTIONNELLE 2. AVANT-PROPOS 3. AVERTISSEMENTS PRÉLIMINAIRES 4. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 5. RÈGLES D'UTILISATION DE LA BATTERIE 6. INTRODUCTION 7. UTILISATIONS RECOMMANDÉES GE 25 SL / GE 25 HP 8. DONNÉES TECHNIQUES 9.
  • Página 15 5. Ne pas ouvrir le gonfleur. Tout entretien doit être effectué par du personnel d'entretien qualifié et 2. Pendant la recharge, le chargeur et la batterie peuvent devenir chauds. Il s'agit d'une autorisé par Scoprega. L'entretien est nécessaire lorsque l’appareil est endommagé de quelque condition de fonctionnement normale et n'indique pas un problème.
  • Página 16 3. Seulement pour le GE 25 AC : appuyer sur l’interrupteur général (point 1, fig. sur la page 3) Les accessoires recommandés lors de l'utilisation du gonfleur sont les accessoires d’origine SCOPREGA. Pour les modèles GE 25 SL et GE 25 HP : Appuyer sur le bouton ON (point 2, fig. sur la page 3) L’utilisation de tout accessoire non recommandé...

Este manual también es adecuado para:

Ge25 slGe25 acK6130950K6130900K6130990K6130980