Página 1
PD2E 24 RS PD2E 24 RST Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 11
TECHNICAL DATA PERCUSSION DRILL/DRIVER PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) EC-DECLARATION OF CONFORMITY • the power tool is overloaded Production code....................3804 63 06... Do not reach into the machine while it is running. We declare as the manufacturer under our sole responsibility ....................
Página 12
MAINTENANCE TECHNISCHE DATEN SCHLAGBOHRER/SCHRAUBER PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) No-load speed The ventilation slots of the machine must be kept clear at all Produktionsnummer ..................3804 63 06... Volts times........................3902 01 06....3807 97 06...
Página 13
Bohren, Schlagbohren, Schrauben und Gefährdungen zu vermeiden. angewendet werden. Gewindeschneiden. Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß Schutzleiters. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer verwendet werden.
Página 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERCEUSE À PERCUSSION / VISSEUSE PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL • Inhalation de gaz toxiques. Numéro de série ....................3804 63 06... Portez un équipement de protection individuelle. Portez DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ...
Página 15
SYMBOLES DATI TECNICI TRAPANO AVVITATORE PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Regulatory Compliance Mark (RCM). Le produit Numero di serie ............................3804 63 06... est conforme aux prescriptions en vigueur. ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! .................................3902 01 06....3807 97 06...
Página 16
• L‘esposizione al rumore può causare danni all‘udito. l’isolamento maggiorato. eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. Indossare una protezione per l‘udito e limitare la durata Non è predisposto il collegamento di un opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Página 17
DATOS TÉCNICOS TALADRO COMBI A BATERÍA PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y • Lesiones oculares producidas por partículas de suciedad. LABORALES Lleve siempre gafas protectoras, pantalones resistentes y Número de producción ..................3804 63 06...
Página 18
SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BERBEQUIM COM PERCUSSÃO PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Regulatory Compliance Mark (RCM). El Número de produção ........................3804 63 06... producto cumple las normas vigentes ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! ..............................3902 01 06....3807 97 06...
Página 19
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da condutor de protecção. trabalho e exposição. Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente • Os ruídos podem levar à perda de audição. não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Velocidade em vazio Use um protetor auricular e limite o período de exposição.
Página 20
TECHNISCHE GEGEVENS SLAGBOORMACHINE/SCHROEVENDRAAIER PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij als fabrikant verklaren in uitsluitende verantwoording dat Productienummer .....................3804 63 06... Draag persoonlijke veiligheidsuitrusting. Draag altijd een het onder 'Technische gegevens' beschreven product ....................
Página 21
SYMBOLEN TEKNISKE DATA SLAGBORE-/SKRUEMASKINE PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Oekraïens symbool van overeenstemming Produktionsnummer ..................3804 63 06... OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! ........................3902 01 06....3807 97 06..000001-999999 ...000001-999999 Nominel optagen eff ekt ..................1010 W ......1200 W Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming Afgiven eff...
Página 22
• Kvæstelser, som forårsages af vibration. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Der fi ndes ikke udstyr til tilslutning af en Hold maskinen fast i de dertil beregnede greb og begræns komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, beskyttelsesleder.
Página 23
• Innånding av giftig støv nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann bøyd når den roterer uten kontakt med arbeidsstykket, noe der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee som igjen kan føre til personskade. og/eller alvorlige skader.
Página 25
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. dubbel isolering eller en förstärkt isolering. Håll fast maskinen i de därför avsedda handtagen och Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Det fi nns ingen anordning för anslutning av en begränsa arbets- och exponeringstiden.
Página 26
TEKNISET ARVOT ISKUPORAKONE/RUUVINKIERRIN PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa suojainta. Tuotantonumero ....................3804 63 06... Vakuutamme valmistajan ominaisuudessa yksinvastuullisesti, ........................3902 01 06....3807 97 06... Terveydellisiä vaaroja aiheuttavien materiaalien (esim.
Página 28
μπορούσε να προκύψει υψηλή ροπή αντίδρασης. Βρείτε την Συμβάλλετε κι εσείς μέσω παντελόνι και ενισχυμένα υποδήματα. Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των αιτία του μπλοκαρίσματος της αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την επαναχρησιμοποίησης και ανακύκλωσης των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο...
Página 29
TEKNIK VERILER VURMALI MATKAP VIDASI PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) AT UYGUNLUK BEYANI Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır (örn. asbest). Üretici sıfatıyla tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde Üretim numarası ....................3804 63 06... tarif edilen ürünün 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EC, 2006/42/ ....................
Página 30
SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA PŘÍKLEPOVÉ VRTAČKY/ŠROUBOVÁKY PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Ukrayna uyumluluk işareti Výrobní číslo .....................3804 63 06... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! ........................3902 01 06....3807 97 06..000001-999999 ...000001-999999 Jmenovitý příkon ....................1010 W ......1200 W Avrasya uyumluluk işareti...
Página 31
Přístroj držte pouze za určená držadla a omezte čas práce a zásahem el. proudem závisí nejen na základní expozice. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. izolaci, ale i na tom, že budou použita také • Zatížení hlukem může vést k poškození sluchu.
Página 32
TECHNICKÉ ÚDAJE PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA A UŤAHOVAČKA PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) ES VYHLÁSENIE O ZHODE Pri zablokovaní nasadeného nástroja prístroj okamžite vypnite! Prístroj nezapínajte, pokiaľ je nasadený nástroj My ako výrobca výhradne na vlastnú zodpovednosť Výrobné číslo ................
Página 33
SYMBOLY DANE TECHNICZNE WIERTARKA/WKRĘTARKA UDAROWA PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Značka zhody na Ukrajine Numer produkcyjny ....................3804 63 06... POZOR! NEBEZPEČENSTVO! ..........................3902 01 06....3807 97 06..000001-999999 ...000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa ..................1010 W ......1200 W Značka zhody pre oblasť...
Página 34
Nie ma żadnego urządzenia do podłączenia części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z zachowania przez operatora najwyższej troski: przewodu ochronnego. przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi • Obrażenia spowodowane przez wibracje. gwarancyjnej/serwisowej). Prędkość bez obciążenia Urządzenie należy trzymać za przeznaczony w tym celu Na życzenie można otrzymać...
Página 35
MŰSZAKI ADATOK ÜTVEFÚRÓ/CSAVAROZÓGÉP PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, ezért ne kerüljön a szervezetbe Gyártóként egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki Gyártási szám ....................3804 63 06... Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.
Página 36
SZIMBÓLUMOK TEHNIČNI PODATK UDARNI VRTALNIKI/VIJAČNIKI PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Regulatory Compliance Mark (RCM). A termék Proizvodna številka...................3804 63 06... teljesíti az érvényben lévő előírásokat. FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! ........................3902 01 06....3807 97 06..000001-999999 ...000001-999999...
Página 37
Glej tudi slikovni del, odstavek Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. izolacije, temveč tudi od tega, da so uporabljeni "Obračanje ročaja". Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, dodatni ukrepi, kot dvojna ali okrepljena zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
Página 38
TEHNIČKI PODACI UDARNA BUŠILICA PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) IZJAVA O SUKLADNOSTI Kod blokiranja alata koji se upotrebljava uređaj molimo odmah isključiti! Uređaj nemojte ponovno uključiti za vrijeme dok je Izjavljujemo kao proizvođač na osobnu odgovornost, da je Broj proizvodnje .................
Página 39
SIMBOLI TEHNISKIE DATI SITAMAIS URBIS PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Euroazijski znak suglasnosti Izlaides numurs ....................3804 63 06... PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! ........................3902 01 06....3807 97 06..000001-999999 ...000001-999999 Nominālā atdotā jauda..................1010 W ......1200 W cietkoks..................
Página 40
• Netīrumu daļiņas var traumēt acis. Aizsarga pieslēgšanai instrumenti nav Vienmēr valkājiet aizsargbrilles, stingras, garas bikses un Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas paredzēti. izturīgus apavus. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav •...
Página 41
TECHNINIAI DUOMENYS SMŪGINIS ATSUKTUVAS / GRĄŽTAS PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Negalima apdirbti medžiagų, dėl kurių galimi sveikatos pažeidimai (pvz., asbesto). Produkto numeris .....................3804 63 06... Kaip gamintojas atsakingai pareiškiame, kad gaminys, ....................
Página 42
SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED LÖÖKPUUR PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Eurazijos atitikties ženklas Tootmisnumber ....................3804 63 06... DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! ........................3902 01 06....3807 97 06..000001-999999 ...000001-999999 Nimitarbimine ......................1010 W ......1200 W Väljundvõimsus .................
Página 43
Kandke alati kaitseprille, vastupidavaid pikki pükse ja Mehhanism kaitsejuhi ühendamiseks puudub. klienditeeninduses, Text hier anhängen. tugevaid jalatseid. • Mürgiste tolmude sissehingamine Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Pöörlemiskiirus tühijooksul mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii Pinge / klienditeeninduste aadressid).
Página 44
PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ РАБОТЕ Под собственную ответственность мы как производитель Серийный номер изделия ................3804 63 06... заявляем о том, что описанное в разделе «Технические...
Página 45
СИМВОЛЫ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ УДАРЕН ГАЙКОВЕРТ PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Regulatory Compliance Mark (RCM). Продукт Производствен номер ..................3804 63 06... соответствует требованиям действующих ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ........................3902 01 06....3807 97 06... предписаний. ОПАСНОСТЬ! ...000001-999999 ...000001-999999 Номинална...
Página 46
инструменти. Няма приспособление за присъединяване на Дори при правилна употреба, остатъчните рискове не Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни защитен проводник. могат да бъдат изключени. При използване могат да части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Página 47
DATE TEHNICE MAŞINĂ DE GĂURIT/ ÎNŞURUBAT COMPACTĂ PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate fi dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga corpul.
Página 48
SIMBOLURI ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ УДАРНА ДУПЧАЛКА PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Marcă de conformitate ucraineană Производен број ....................3804 63 06... PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! ........................3902 01 06....3807 97 06..000001-999999 ...000001-999999 Определен внес ....................1010 W ......1200 W Marcă...
Página 49
заменет од служба за клиенти, бидејќи за тоа е потребен пропишаниот за нормална употреба. на некој заштитен вод. посебен алат. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Брзина без оптоварување ПРЕОСТАНАТИ РИЗИЦИ Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба...
Página 50
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ УДАРНИЙ ДРИЛЬ/ГВИНТОКРУТ PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) над пристроєм, що в свою чергу також може призвести до • Травми очей, викликані частинками забруднень. пошкоджень. Завжди надягайте захисні окуляри, щільні довгі штани й Номер виробу ................
Página 51
СИМВОЛИ Український знак відповідності 2 أداة ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ذات درﺟﺔ ﺣﻣﺎﯾﺔ أداة ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻻ ﺗﺗوﻗف اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻓﯾﮭﺎ ﻣن اﻟﺻﻌﻖ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﯾس ﻓﻘط УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! ،ﻋﻠﻰ اﻟﻌزل اﻷﺳﺎﺳﻲ، ﺑل أﯾﺿ ﺎ ً ﻋﻠﻰ إﺟراءات اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ .ﻣﺛل اﻟﻌزل اﻟﻣزدوج أو اﻟﻌزل اﻟﻣﻘوى ﻟﯾس...