Descargar Imprimir esta página

Posey Twice-As-Tough Cuffs 2789Q Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
Brazaletes Posey
Instrucciones de aplicación para muñeca y tobillo
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Correas de seguridad acolchadas para extremidades con
doble cierre de seguridad. Solo para uso en camas y camillas.
USO PREVISTO:
Pacientes evaluados como en riesgo de interrumpir tratamientos vitales (p. ej., extracción
de tubos crónicos) o en peligro de lesionarse a sí mismos o a otros.
Siga las políticas y procedimientos de sujeción de su hospital que cumplan con las
directrices de los CMS de EE. UU. y las leyes estatales, u otras agencias gubernamentales
fuera de los EE. UU.
CONTRAINDICACIONES: No utilice este dispositivo en alguien con un comportamiento muy
agresivo o combativo constante, un comportamiento autodestructivo o que se considere
un riesgo inmediato para sí mismo o para otros. Es posible que los profesionales clínicos
necesiten utilizar intervenciones adicionales junto con las correas de seguridad.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN: Siga estos pasos para aplicar el dispositivo
(repita los pasos 1-2 para cada lado):
1. Fije el extremo hembra de la hebilla de liberación rápida (correa corta) al marco que se
mueve con el paciente (Fig. 1) (no las sujete a las barandillas laterales ni al cabecero o a los
pies de la cama), fuera del alcance del paciente. Asegúrelo pasando el extremo hembra a
través del lazo de la correa. También puede enrollar la correa de conexión una vez alrededor
del marco para alejar la hebilla del alcance del paciente (Fig. 2).
2. Inserte el extremo macho de la correa de conexión en el extremo hembra de la correa corta.
Deberá escuchar un sonido de chasquido. Tire firmemente de las correas para asegurar una
buena conexión.
EMPLEO DE LOS BRAZALETES: (Repita los pasos 1-5 para cada lado):
1. Envuelva la pieza de neopreno alrededor de la muñeca/tobillo
de modo que la hebilla y la correa de conexión estén en el lado
cubital de la muñeca o en el maléolo lateral del tobillo. Una las
piezas negras de velcro y tire de la lengüeta negra de la pieza
mullida azul o roja, seguida de las piezas azules o rojas de
velcro. La pieza mullida deberá colocarse entre las dos piezas
de gancho (Fig. 3). Asegúrese de superponer al menos 3 cm.
2. Presione el cierre de velcro con firmeza y asegúrese de que
esté adherido de forma segura. Deslice UN dedo (plano) entre
el brazalete y el interior de la muñeca/tobillo del paciente para
asegurar un ajuste adecuado.
3. Asegure la hebilla de liberación rápida del brazalete. Deslice UN
dedo (plano) entre el brazalete y el interior de la muñeca/tobillo
del paciente para asegurar un ajuste adecuado (Fig. 4). La correa
deberá estar ceñida, pero no comprometer la circulación.
4. Cierre la hebilla de liberación rápida del brazalete. Inserte UN
dedo (plano) debajo de la hebilla y tire de la correa para que
quede ceñida, pero no tan apretada como para restringir la
circulación (Fig. 5). Suelte la hebilla de liberación rápida, gírela
180° y vuelva a conectarla (Fig. 6). Deberá escuchar un sonido
de chasquido.
5. Ajuste la longitud de las correas de conexión desde el
marco para permitir la libertad de movimiento deseada
sin comprometer la seguridad del paciente o del cuidador.
Asegúrese de que los extremos restantes de la correa estén
asegurados y fuera del alcance del paciente.
Informe de cualquier incidente grave relacionado con el uso del dispositivo a TIDI
ES
Products y a la autoridad competente del Estado miembro. | Las traducciones de este
documento en francés, español, holandés, alemán, italiano y portugués se encuentran
en www.tidiproducts.com/IFU.
TIDI Products, LLC • 570 Enterprise Drive, Neenah, WI 54956 EE. UU.
Teléfono: 1.800.447.6739 • Internacional: +1.920.751.4036 • www.tidiproducts.com
© Posey Products, LLC. Reservados todos los derechos.
Twice-As-Tough
Cuffs 2789Q
®
®
2789Q
BRAZALETES POSEY TWICE-AS-TOUGH:
PARA LIMITAR EL RANGO DE MOVIMIENTO DE LAS
EXTREMIDADES INFERIORES (Fig.7):
Fig. 1
1. Fije el brazalete que está atado en la parte inferior derecha
del marco que se mueve con el paciente, fuera del alcance
del paciente, al tobillo izquierdo.
2. Cruce las correas y sujete el brazalete atado al lado inferior
izquierdo del marco que se mueve con el paciente, fuera del
Fig. 2
alcance del paciente, al tobillo derecho.
3. Ajuste las correas de conexión según sea necesario.
PRECAUCIONES:
Se requerirá una decisión y evaluación clínica cuando se use con vías de monitorización
Fig. 3
o si el paciente tiene una herida o una extremidad dislocada/fracturada.
LAZO
MULLIDO
Revise al paciente con regularidad para asegurarse de que la circulación no se vea
afectada. Pueden producirse lesiones graves si los brazaletes restringen la circulación
NEOPRENO
GANCHO
DURO
SUAVE
cuando se coloca el soporte para extremidades.
Antes de cada uso, compruebe que los brazaletes y las correas no presenten grietas,
Fig. 4
rasgaduras y/o desgaste o estiramiento excesivo, hebillas o cerraduras rotas y que el
velcro se adhiera de forma segura, ya que pueden facilitar que el paciente se quite el
brazalete. Desechar si el dispositivo está dañado o no se puede bloquear.
adicionales para el cuerpo o las extremidades (visite tidiproducts.com):
Fig. 5
— si el paciente tira violentamente de las correas de la cama;
— para reducir el riesgo de que el paciente tenga acceso al sitio de la vía/herida/sonda;
— para evitar que el paciente se sacuda o se mueva hacia arriba y hacia abajo y se
Fig. 6
SEGURIDAD EN LA CAMA:
Póngase en contacto con la Administración de Medicamentos y Alimentos de los EE. UU.
(FDA) u otras agencias gubernamentales fuera de los EE. UU. para obtener información
sobre las directrices de seguridad para camas de hospital más recientes y las instrucciones
de uso del fabricante de la cama.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LAVADO EN LA OTRA CARA.
EC REP
Solo con receta médica.
2789Q
Correa única con hebilla de liberación rápida, tamaño normal/azul
ADVERTENCIA: Es posible que se necesiten correas de seguridad distintas o
autolesione.
MDSS GmbH
UK Persona Responsable
Emergo Consulting (UK) Limited
Schiffgraben 41
c/o Cr360 – UL International
30175 Hannover,
Compass House, Vision Park Histon
Alemania
Cambridge CB249BZ
Reino Unido
Fig. 7
I92103 REV D 2021-06-03

Publicidad

loading