Descargar Imprimir esta página
Baxi Argenta GT Condens Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento
Baxi Argenta GT Condens Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento

Baxi Argenta GT Condens Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Argenta GT Condens Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

España
es
Manual de instalación y mantenimiento
Caldera de gasóleo de condensación
Argenta GT Condens
20 GT Condens
24 GT Condens
32 GT Condens

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baxi Argenta GT Condens Serie

  • Página 1 España Manual de instalación y mantenimiento Caldera de gasóleo de condensación Argenta GT Condens 20 GT Condens 24 GT Condens 32 GT Condens...
  • Página 2 Índice Índice Seguridad ..................5 Consignas generales de seguridad .
  • Página 3 Índice 6.2.4 Montaje del sifón ..............35 6.2.5 Conexión del conducto de evacuación de los condensados .
  • Página 4 Índice 10.3.6 Limpiar el diafragma de la boquilla de gas de combustión ........76 10.3.7 Limpieza del condensador .
  • Página 5 1 Seguridad Seguridad Consignas generales de seguridad Peligro Este generador puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisados correctamente o si se les dan instrucciones para usar el generador con total seguridad y han comprendido los riesgos a los que se exponen.
  • Página 6 1 Seguridad Atención La caldera debe estar siempre conectada a la toma de tierra La puesta a tierra debe cumplir las normas de instalación vigentes. Conectar el aparato a tierra antes de establecer cualquier conexión eléctrica. Para ver el tipo y calibre del equipo de protección, consulte el capítulo "Conexiones eléctricas" del Manual de instalación y mantenimiento.
  • Página 7 1 Seguridad Instrucciones especificas de seguridad Tab.1 Eléctrico Peligro de electrocución Cortar la alimentación eléctrica de la caldera antes de cualquier intervención. Atención Conforme a las normas de instalación vigentes en el país, en los tubos fijos debe poder instalarse un sistema de desconexión. Atención La caldera debe estar siempre conectada a la toma de tierra La puesta a tierra debe cumplir las normas de instalación vigentes.
  • Página 8 1 Seguridad Instalación Atención La instalación debe cumplir desde todos los puntos de vista las normas y regla­ mentos (DTU, EN y otros) que rigen los trabajos e intervenciones en viviendas unifamiliares, bloques de pisos y otras edificaciones. Importante Conforme a la reglamentación local y nacional vigente, solo un profesional cualifi­ cado está...
  • Página 9 2 Símbolos utilizados Responsabilidades Responsabilidad del fa­ Nuestros productos se fabrican cumpliendo los requisitos de diversas Directivas aplicables. Por con­ bricante siguiente, se entregan con el marcado y todos los documentos necesarios. En aras de la calidad de nuestros productos, nos esforzamos constantemente por mejorarlos. Por lo tanto, nos reserva­ mos el derecho a modificar las especificaciones que figuran en este documento.
  • Página 10 3 Especificaciones técnicas Símbolos utilizados en el aparato Fig.1 1 Corriente alterna. 2 Toma de tierra. 3 Leer atentamente los manuales de instrucciones facilitados antes de la instalación y puesta en servicio del aparato. 4 Eliminar los productos usados utilizando un sistema de recuperación y reciclaje apropiado.
  • Página 11 3 Especificaciones técnicas Tipo de gasóleo utilizable Viscosidad máxima Gasóleo doméstico con bajo contenido de azufre (< 50 mg/kg) (EL). 6 mm /s a 20 °C Gasóleo doméstico con bajo contenido de azufre de hasta un 10% (< 50 mg/kg) de biogasóleo añadido 6 mm /s a 20 °C (EL Bio 10).
  • Página 12 3 Especificaciones técnicas Nombre del producto 20 GT 24 GT 32 GT Condens Condens Condens Consumo eléctrico durante el encendido del quemador Consumo energético anual Nivel de potencia acústica, interiores Emisiones de óxidos de nitrógeno mg / kWh 116 (1) Baja temperatura se refiere a una temperatura de retorno (en la entrada del calefactor) de 30 °C para las calderas de condensación, 37 °C para las calderas de baja temperatura y 50 °C para los demás calefactores.
  • Página 13 3 Especificaciones técnicas Tab.9 Especificaciones eléctricas Unidad 20 GT 24 GT 32 GT Condens Condens Condens Tensión de alimentación Índice de protección eléctrica Potencia máxima absorbida - Alta velocidad - Pmáx. Potencia máxima absorbida - Baja velocidad - Pmín. Potencia máxima absorbida - Consumo en espera - Pstdby Tab.10 Otras especificaciones Unidad...
  • Página 14 3 Especificaciones técnicas Dimensiones y conexiones Fig.2 Caldera sola 165 138 MW-2001587-01 1 Ida del circuito de calefacción G 1" 4 Retorno del circuito de calefacción G 1" 2 Salida de los gases de combustión, diámetro: 5 Presostato 6 Llenado y vaciado 80 mm 3 Evacuación de los condensados (1) Pies ajustables: 9 - 35 mm...
  • Página 15 3 Especificaciones técnicas Diagrama eléctrico Fig.3 1 2 4 3 5 6 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 1 2 3 4 5 GN/YW 230V, 50Hz 1 2 3 4 5 ZG1a 1 3 2 BR BL GN/YW MW-2001554-01 A Alimentación eléctrica...
  • Página 16 4 Descripción del producto Descripción del producto Descripción general Las calderas de gasóleo de pie de condensación de la gama Argenta GT Condens presentan las siguientes especificaciones: Solo calefacción con la posibilidad de producir agua caliente sanitaria al combinarlas con un acumulador de agua caliente sanitaria Calefacción de alta eficiencia Bajas emisiones contaminantes...
  • Página 17 4 Descripción del producto Fig.5 Placa electrónica SCB-17B T Coll Tflow Tflow N L TS R-Bus MW-2001590-01 Válvula de 3 vías - Circuito C Bomba y limitador de la temperatura de seguridad. Circuito C Bomba. Circuito B Sonda de temperatura del captador solar Sonda de temperatura de ida.
  • Página 18 4 Descripción del producto Principio de funcionamiento 4.3.1 Ciclo de funcionamiento del quemador con precalentador para la caldera 20 GT Condens Fig.7 funcionamiento normal de 20 GT A Alimentación eléctrica Condens HT Demanda de calor PH Precalentador K Termostato confirmando el arranque después del precalentamiento FM Motor del ventilador ID Dispositivo de encendido...
  • Página 19 4 Descripción del producto Fig.9 Bloqueo de seguridad debido a la A Alimentación eléctrica ausencia de encendido: 20 GT HT Demanda de calor Condens PH Precalentador K Termostato confirmando el arranque después del precalentamiento FM Motor del ventilador ID Dispositivo de encendido V1 Válvula de gasóleo F Detector de llama LED Color del indicador luminoso del interior del botón...
  • Página 20 4 Descripción del producto 4.3.2 Ciclo de funcionamiento del quemador con precalentador para las calderas 24 GT Condens y 32 GT Condens Fig.11 Funcionamiento normal de 24 GT A Alimentación eléctrica Condens y 32 GT Condens HT Demanda de calor PH Precalentador K Termostato confirmando el arranque después del precalentamiento...
  • Página 21 4 Descripción del producto Fig.13 Bloqueo de seguridad debido a la A Alimentación eléctrica ausencia de encendido: 24 GT HT Demanda de calor Condens y 32 GT Condens PH Precalentador K Termostato confirmando el arranque después del precalentamiento FM Motor del ventilador ID Dispositivo de encendido V1 Válvula de gasóleo F Detector de llama...
  • Página 22 4 Descripción del producto Descripción del cuadro de control 4.4.1 Descripción del cuadro de control Fig.15 Botón de retroceso Botón del menú principal Pantalla Botón de selección/validación Color de retroiluminación de la pantalla según el estado: Azul = funcionamiento normal (color preinstalado) Rojo = advertencia o bloqueo Rojo intermitente = bloqueo MW-6000992-02...
  • Página 23 4 Descripción del producto Pulsar uno de los botones de la interfaz de usuario para salir de la pantalla del modo de espera y pasar a la pantalla de inicio. Fig.17 1 Iconos de acceso de las funciones principales El icono seleccionado aparece resaltado 2 Información sobre el icono seleccionado 3 Estado MW-2001560-01...
  • Página 24 4 Descripción del producto Menú de Descripción de los símbolos Descripción símbolos Instalador Menú no accesible para el usuario Nivel Instalador: Lista de parámetros del menú Instalador Buscador Menú no accesible para el usuario Nivel Instalador: Uso de la búsqueda de parámetros Puntos·consigna·señales·estado Menú...
  • Página 25 5 Antes de la instalación Antes de la instalación Reglamentos de instalación Atención La instalación de la caldera debe ser efectuada por un profesional cualificado conforme a la reglamentación local y nacional vigente. Requisitos de la instalación 5.2.1 Alimentación de combustible Antes de instalar la caldera, comprobar que el acumulador esté...
  • Página 26 1,5 mmol/l (8,4°dH, 15°f). Para las instalaciones con una potencia superior a 200 kW, la dureza total máxima apropiada es de 0,5 mmol/l (2,8°dH, 5°f). Importante Si es necesario tratar el agua, Baxi recomienda los siguientes fabricantes: Cillit Climalife Fernox...
  • Página 27 5 Antes de la instalación 5.3.2 Dimensiones de la caldera Fig.20 Para poder acceder bien al aparato y permitir efectuar todos y cada uno de los trabajos de mantenimiento hay que dejar suficiente espacio alrededor de la caldera. 1 2 0 * Es posible invertir los lados derecho e izquierdo.
  • Página 28 5 Antes de la instalación 5.3.4 Montaje de la sonda de temperatura exterior Fig.22 Es obligatoria la conexión de una sonda de temperatura exterior para asegurar el funcionamiento correcto del generador. Tacos de 4 mm de diámetro/taladrar 6 mm de diámetro 1.
  • Página 29 5 Antes de la instalación Transporte Transportar el palé de la caldera usando una carretilla elevadora manual o eléctrica. Usar barras de transporte (no incluidas) para mover la caldera. Desembalaje y preparación de la caldera Fig.25 Importante Esta operación requiere cuatro personas para llevarla a cabo. Utilizar guantes al manipular la caldera.
  • Página 30 5 Antes de la instalación Fig.27 3. Retirar el soporte de transporte delantero. MW-2001583-01 Fig.28 4. Retirar el soporte de transporte trasero. MW-2000958-2 Fig.29 MW-5000121-04 MW-2000971-01 5. Bajar la caldera desde el pallet de transporte utilizando barras elevadoras Usar tubos de acero con un diámetro de 1/2" y una longitud de 1400 mm.
  • Página 31 5 Antes de la instalación Fig.30 7. Nivelar la caldera por medio de los pies ajustables. Pies ajustables Preajuste de fábrica: 30 mm - intervalo de ajuste: 20 – 40 mm MW-2001169-01 1 Esquemas de conexión 5.6.1 Un circuito de calefacción directo Fig.31 230V 50Hz...
  • Página 32 5 Antes de la instalación Conexiones eléctricas a realizar Bomba de calefacción del circuito directo Bornero X6 + X16 de la placa de circuito impreso CU-OH04 Sensor de retorno Bloque de terminales X18 de la placa de circuito impreso CU- OH04 Posición del puente en la placa electrónicaCU-OH04...
  • Página 33 6 Instalación Equipo opcional necesario Acumulador de agua caliente sanitaria ER591 (110 l) ER593 (160 l) Kit de conexión de caldera ER594 (110 l) ER596 (160 l) Conexiones eléctricas a realizar Bomba de calefacción del circuito directo Bornero X6 + X16 de la placa de circuito impreso CU-OH04 Válvula de inversión Bornero X4 de la placa de circuito impreso CU-OH04 Sonda de temperatura del agua caliente sanitaria...
  • Página 34 6 Instalación Atención Entre la caldera y las válvulas de seguridad no debe haber ningún elemento de cierre total ni parcial. Atención La instalación de calefacción debe estar diseñada y dispuesta de manera que se impida el retorno del agua del circuito de calefacción, y de los productos introducidos en el mismo, hacia el depósito de agua potable.
  • Página 35 6 Instalación 6.2.4 Montaje del sifón Fig.34 1. Colocar el separador de plástico al sifón. 2. Poner el tornillo en el separador de plástico. 3. Colocar la tuerca de sujeción en el lugar correspondiente de la salida del condensador. 4. Instalar la junta en la salida del condensador. 5.
  • Página 36 6 Instalación 2. Conectar al filtro el tubo de suministro de gasóleo, prestando especial atención a los diámetros recomendados por el fabricante en el manual incluido. Modelo de caldera Caudal de gasóleo 20 GT Condens 1,60 kg/h 24 GT Condens 2,02 kg/h 32 GT Condens 2,70 kg/h...
  • Página 37 6 Instalación Configuración Descripción Materiales Diámetro Lmáx (m) 20 GT Condens 24 GT Condens 32 GT Condens Adaptador de doble flujo y conductos de aire/humos individua­ 80 mm L1 = 16 m les rígidos separados (aire comburente tomado del exterior) L2 = 8 m Adaptador de doble flujo y conductos de aire/humos individua­...
  • Página 38 6 Instalación 6.4.3 Conexiones de tipo B Fig.36 Conexión rígida de tipo B - conductos de humos (aire comburente tomado de la sala de calderas) x mini 3° MW-2000285-2 Sección cuadrada: 140 x 140 mm mínimo L Por cada metro adicional de conducto horizontal hay Salida de humos circular: 160 mm mínimo que restarle 1,2 m a la longitud vertical Lmáx.
  • Página 39 6 Instalación Fig.37 Conexión flexible de tipo B - conductos de humos (aire comburente tomado de la sala de calderas) X mini 3° MW-2000286-6 L Por cada metro adicional de conducto horizontal hay que restarle 1,2 m a la longitud vertical Lmáx. 7813531 - v02 - 15112022 Argenta GT Condens...
  • Página 40 6 Instalación 6.4.4 Conexiones de tipo C Atención Instalar el deflector de aire (se entrega en el paquete MY405) en el terminal. Fig.38 Conexión de tipo C13 - Estanca con conductos concéntricos con terminal horizontal (salida a fachada) MW-10001066-1 L Por cada metro adicional de conducto horizontal hay que restarle 1,2 m a la longitud vertical Lmáx.
  • Página 41 6 Instalación Fig.40 Conexión de tipo C53 - Estanca con conductos de aspiración y evacuación separados mediante adaptador a bi-flujo (aire comburente tomado del exterior) x mini MW-2000289-1 Sección cuadrada: 140 x 140 mm mínimo Salida de humos circular: 160 mm mínimo Fig.41 Conexión de tipo C93 - Estanca con conductos concéntricos en una sala de calderas o con conductos individuales en una chimenea (aire comburente en contracorriente)
  • Página 42 6 Instalación Conexiones eléctricas 6.5.1 Recomendaciones Advertencia Efectuar las conexiones eléctricas del aparato conforme a los requisitos de las normas vigente, la información que figura en los esquemas eléctricos facilitados con el aparato y las recomendaciones de este manual de instrucciones.
  • Página 43 6 Instalación Fig.43 2. Retirar el panel frontal inferior. MW-2001170-02 Fig.44 3. Levantar con cuidado el panel frontal superior. 4. Retirar el panel frontal superior. MW-2001171-02 Fig.45 5. Retirar el aislamiento situado debajo del cuadro de mando. MW-5000107-3 Fig.46 6. Levantar la tapa del cuadro de mando. MW-5000108-4 Fig.47 7.
  • Página 44 6 Instalación Fig.48 230V 230V MW-5000188-1 9. Al sustituir la placa electrónica, fijar los cables con retenedores. Peligro Separar los cables de las sondas de los cables de los circuitos de 230 V. 6.5.3 Alimentación eléctrica Tab.22 Tensión de alimentación 230 VCA/50 Hz Alimentación eléctrica Monofásica...
  • Página 45 6 Instalación Atención Respetar las polaridades indicadas en los bornes: fase (L), neutro (N) y tierra ( Aunque la caldera esté apagada, sigue circulando corriente dentro del aparato. Es preciso desconectar la alimentación de la caldera en el interruptor omnipolar antes de llevar a cabo ningún trabajo.
  • Página 46 6 Instalación Conexión de la bomba auxiliar del circuito de agua sanitaria Fig.51 1. Conectar la bomba auxiliar de agua sanitaria a la entrada X7 de la placa de circuito impreso CU-OH04 principal. MW-5000152-3 Conexión de la sonda de temperatura del agua caliente sanitaria Fig.52 1.
  • Página 47 6 Instalación Conectar sensor de temperatura de retorno desde el kit de bomba modulante Fig.53 1. Colocar la sonda en el tubo de retorno. 2. Fijar la sonda con una abrazadera de retención. L>1.5m MW-1000680-1 Fig.54 3. Conectar la sonda de retorno a la entrada X18 en la placa electrónica principal CU-OH04.
  • Página 48 6 Instalación Conexión de la sonda de temperatura exterior Fig.55 1. Conectar la sonda de temperatura exterior a la entrada T out de la placa de circuito impreso CU-OH04 principal. MW-2000283-4 Conexión del termostato de ambiente o la sonda ambiente a la placa de circuito impreso CU-OH04 principal.
  • Página 49 6 Instalación Llenado de la instalación 6.6.1 Limpieza de instalaciones nuevas e instalaciones de menos de 6 meses Antes de llenar la instalación de calefacción, es esencial quitar cualquier residuo (cobre, calafateado, fundente de soldar) de la instalación. 1. Limpiar la instalación con un limpiador universal potente. 2.
  • Página 50 7 Puesta en marcha Fig.60 MW-1000102-2 6. Rellenar el sifón con agua hasta la marca Fig.61 7. Colocar el separador en su lugar. 8. Empujar hacia abajo el sifón tanto como se pueda contra el separador. 9. Apretar la tuerca. 10.
  • Página 51 7 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en servicio 7.3.1 Puesta en servicio inicial Atención La primera puesta en servicio solo puede realizarla un profesional cualificado. Cuando se enciende el panel de control por primera vez, puede iniciarse un ciclo de purga durante el ciclo de arranque. La pantalla muestra diversos mensajes de información breves a efectos de comprobación.
  • Página 52 7 Puesta en marcha Parámetros de Aceite 7.4.1 Ajuste de la compuerta de aire Fig.64 1. Ajustar la apertura de la compuerta de aire. Tab.24 Valores de ajuste Ajuste de la compuerta de aire 20 GT Condens 24 GT Condens 32 GT Condens MW-5000179-1 7.4.2...
  • Página 53 7 Puesta en marcha 7.4.3 Ajuste de la posición de los electrodos de encendido Fig.66 Separación de los electrodos de encendido MW-0000148-5 1. Comprobar la posición de los electrodos de encendido. La separación entre los electrodos de encendido es la distancia B que figura en la tabla inferior.
  • Página 54 8 Funcionamiento 1. Desenroscar el tapón del análisis de la combustión. 2. Conectar el analizador de la combustión.Procurar cerrar bien la abertura alrededor de la sonda mientras se hacen mediciones. 3. Medir el contenido de O ) de los gases de combustión como un porcentaje.
  • Página 55 8 Funcionamiento Fig.69 Acceso al menú principal Pulsar la tecla para acceder al menú principal. MW-2001172-01 Fig.70 Selección Girar el selector para seleccionar: un menú; MW-2001173-01 una página de la pantalla de inicio; un parámetro; un ajuste. Fig.71 Confirmación Pulsar el botón para confirmar: un menú;...
  • Página 56 9 Ajustes Protección antiheladas Atención La función de protección antiheladas no funciona si la caldera se ha apagado. Atención El sistema de protección integrado solo protege la caldera, no la instalación de calefacción. Atención Vaciar la caldera y la instalación de calefacción si la vivienda va a estar desocupada durante un periodo largo de tiempo y hay riesgo de heladas.
  • Página 57 9 Ajustes Tab.30 Símbolos disponibles (solo si está conectada la placa electrónica opcional) Símbolo Valor del Asignación del símbolo símbolo Piscina Acumulador de ACS Acumul. eléctr. ACS Acumul. en capas ACS Acumul. caldera int. Programación horaria Definición del término «actividad» Actividad: este término se usa al programar franjas horarias.
  • Página 58 9 Ajustes Lista de parámetros 9.4.1 Lista de submenús del menú Instalador Los parámetros del aparato están descritos en la interfaz de usuario. Algunos de estos parámetros se enumeran en los siguientes capítulos, con información adicional y sus valores predeterminados. Tab.33 Tipo de acceso Ruta de acceso...
  • Página 59 9 Ajustes Submenú Parámetro Descripción Consejo Capítulo Ver recordatorio AP010 Notif mantenim Configuración del mensaje de man­ de servicio Tipo de mantenimiento necesario basado en horas de tenimiento quemador y horas de funcionamiento AC002 Hs ProdEne ÚltMant Número de horas que el aparato ha producido energía desde el último servicio AC003 Hs Oper ÚltManten...
  • Página 60 9 Ajustes Tab.36 Submenú Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Función circuito CP020 Tipo de zona directa conectada 0 = Desactivado 1 = Directo Establecer CP080 Noche : Consigna ambiente usuario zona de actividad temperaturas Se puede configurar desde 5 °C hasta 30 °C calefacción CP081 Inicio : Consigna ambiente usuario zona de actividad...
  • Página 61 9 Ajustes Tab.37 Tipo de acceso Ruta de acceso Acceso directo: desde la pantalla de inicio princi­ No disponible Acceso rápido: desde cualquier pantalla → Pulsar la tecla → Seleccionar: Instalador → Escribir el código: 0012 → Seleccionar: Configuración de instalación →...
  • Página 62 9 Ajustes Submenú Parámetro Descripción Ajuste de fábrica General Nombre de la zona de usuario Nombre corto de la zona de usuario CP660 Símbolo usado para motrar este circuito CP040 Tiempo postcirculación bomba zona CP030 Ancho de banda para modulación de la válvula mezcladora CP050 Decalaje entre consigna calculada y consigna circuito de válvula mezcladora CP070...
  • Página 63 9 Ajustes Submenú Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Modo ACS DP200 Modo funcionamiento ACS; 0:horario, 1:manual, 2:anti-hielo 0 = Programación 1 = Manual 2 = Antiheladas 3 = Temporal Prog Horario DP060 Programa horario seleccionado para ACS 0 = Programa 1 1 = Programa 2 2 = Programa 3 Antilegionela...
  • Página 64 9 Ajustes Tab.41 Tipo de acceso Ruta de acceso Acceso directo: desde la pantalla de inicio princi­ No disponible Acceso rápido: desde cualquier pantalla → Pulsar la tecla → Seleccionar: Instalador → Escribir el código: 0012 → Seleccionar: Configuración de instalación →...
  • Página 65 9 Ajustes Tab.43 Tipo de acceso Ruta de acceso Acceso directo: desde la pantalla de inicio princi­ No disponible Acceso rápido: desde cualquier pantalla → Pulsar la tecla → Seleccionar: Instalador → Escribir el código: 0012 → Seleccionar: Configuración de instalación →...
  • Página 66 9 Ajustes Tab.46 Caudal de agua y presión Nombre del pará­ Parámetro Descripción Ajuste de metro fábrica MáxVeloc PP016 Velocidad máxima circulador de calefacción (%) CirculCalef Se puede configurar desde 20 % hasta 100 % MínVeloc PP018 Velocidad mínima del circulador de calefacción (%) CirculCalef Se puede configurar desde 20 % hasta 100 % Mín.
  • Página 67 9 Ajustes Tab.50 Avanzado Nombre del pará­ Parámetro Descripción Ajuste de metro fábrica PotenciaApQue AP064 Salida del quemador 24000 mador Se puede configurar desde 0 W hasta 99000 W Salida preajustada con el código CN1 en la placa de características 9.4.2 Submenú...
  • Página 68 9 Ajustes 9.4.3 Información sobre la versión Tab.53 Tipo de acceso Ruta de acceso Acceso directo: desde la pantalla de inicio princi­ No disponible Acceso rápido: desde cualquier pantalla → Pulsar la tecla → Seleccionar: Información sobre la versión Tab.54 Placa electrónica Información disponible CU-OH04 Placa electrónica...
  • Página 69 9 Ajustes 2. Ajustar los siguientes parámetros: Tab.56 Nombre del parámetro Parámetro Descripción Pendiente circuito CP230 Pendiente del circuito calefacción circuito de suelo radiante: gradiente entre 0,4 y 0,7 circuito del radiador: gradiente de 1,5 aprox. PieCurvaCirc Confort CP210 Pie de curva de la pendiente del circuito en modo confort Valor predeterminado: 15 °C = modo automático Si la temperatura del punto de base de la curva se establece en 15 °C, es­...
  • Página 70 9 Ajustes Tab.59 Ejemplo: Ajuste de la temperatura cada 7 días Días Temperatura de inicio Temperatura de finali­ Variación de la temperatura zación 1 – 7 +25 °C +55 °C Aumento diario de 5 °C de la temperatura 8 - 14 +55 °C +55 °C Mantenimiento de la temperatura a +55 °C sin descender por...
  • Página 71 9 Ajustes Restauración de los ajustes de fábrica 1. Acceder al menú: Establecer código de configuración. Tab.62 Tipo de acceso Ruta de acceso Acceso directo: desde la pantalla de inicio princi­ No disponible Acceso rápido: desde cualquier pantalla → Ir al nivel Instalador →...
  • Página 72 9 Ajustes Tab.65 Submenú Parámetro Descripción de los parámetros Zone1 CM190 Consig TempAmb Circ : Consigna temperatura ambiente del circuito CM070 Consig TempImp Circ : Consigna de la temperatura de impulsión del circuito CM120 ModoFuncion Circuito : Modo funcionamiento del circuito CM130 Actividad Actual Cir : Actividad actual del circuito CM200...
  • Página 73 10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 General Atención Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados por un profesional cualificado. Llevar a cabo una revisión y un deshollinado al menos una vez al año o con mayor frecuencia, dependiendo de la reglamentación vigente en el país. Atención La falta de servicio técnico del aparato invalida la garantía.
  • Página 74 10 Mantenimiento 10.3.1 Instrucciones de deshollinado Comprobar la combustión después de cada deshollinado. 1. Limpiar los conductos de humos. 2. Acceder a la toma de medidas de los humos. 3. Desenroscar el tapón de la toma de medidas de los humos. 4.
  • Página 75 10 Mantenimiento Fig.77 2. Extraer el panel frontal superior de la caldera. MW-2001171-02 Fig.78 3. Desconectar el cable del quemador. 4. Retirar el aislamiento situado entre el panel de control y el cuerpo de la caldera. MW-2001584-01 Fig.79 5. Soltar los cuatro tornillos de la puerta del hogar (llave de 13 mm). Una fuerza de apriete de 9 Nm es necesaria para volver a montar.
  • Página 76 10 Mantenimiento Fig.80 7. Quitar las placas deflectoras. 8. Deshollinar cuidadosamente los conductos de humos con ayuda del cepillo suministrado para ello. 9. Cepillar también el hogar. 10. Aspirar el hollín de la parte baja de los conductos de humos y de la cámara de combustión con ayuda de un aspirador que tenga un tubo de aspiración de menos de 40 mm de diámetro.
  • Página 77 10 Mantenimiento 10.3.7 Limpieza del condensador Fig.82 1. Retirar el panel superior. 2. Retirar el aislamiento trasero. 3. Conectar el sifón directamente a la salida del desagüe. 4. Quitar las 4 tuercas y arandelas de la trampilla de inspección. 5. Quitar la trampilla de inspección para poder acceder a los tubos del intercambiador.
  • Página 78 10 Mantenimiento 10.3.9 Mantenimiento del quemador Fig.83 Puesta del quemador en la posición de mantenimiento 90° MW-2000272-3 1. Quitar la tuerca de la brida para sacar el quemador (llave de 13 mm). 2. Inclinar el quemador. 3. Poner el quemador en la posición de mantenimiento. 4.
  • Página 79 10 Mantenimiento Fig.85 Sustitución del inyector quemador 11. Asegurar el conducto del inyector quemador (llave de 17). Tab.67 Valores Modelo de cal­ 20 GT Condens 24 GT Condens 32 GT dera Condens Inyector que­ 0,40 / 60° S mador DAN­ FOSS Inyector que­...
  • Página 80 10 Mantenimiento Fig.87 Limpieza del ventilador 23. Quitar los 2 tornillos de la cámara de admisión de aire (llave del 4). 24. Retirar la cámara de admisión de aire. 25. Quitar los 4 tornillos de la caja de aspiración (llave Allen del 4). 26.
  • Página 81 10 Mantenimiento 10.4.2 Sustitución de la turbina del quemador Fig.89 1. Desatornillar el tornillo (llave Allen del 4). 2. Retirar la turbina antigua. 3. Colocar la nueva turbina en su lugar. 4. Ajustar la turbina. 5. Comprobar la posición de la turbina del quemador. Importante Al retirar la turbina también se puede acceder al motor.
  • Página 82 11 Resolución de errores Fig.91 2. Extraer la batería empujándola hacia adelante con delicadeza. 3. Poner una batería nueva. Importante Tipo batería: CR2032, 3 V No utilizar pilas recargables No tirar las baterías usadas a la basura. Llevarlas a un lugar de recogida adecuado.
  • Página 83 11 Resolución de errores Tab.68 Tipo de código Formato del código Error Hxx.xx Fallo Exx.xx Alarma Axx.xx 1. Anotar el código indicado en la pantalla. 2. Solucionar el problema descrito por el código de error o ponerse en contacto con el instalador. 3.
  • Página 84 11 Resolución de errores Código de Mensaje Descripción Código Código error asociado a asociado a la PCI CU- la PCI OH04 H.00.69 Sonda de.ine.abierta La sonda del depósito de inercia se ha retirado o mide una Sí temperatura por debajo del rango Comprobar el cableado y los conectores Comprobar si la sonda se ha montado correctamente La sonda no está...
  • Página 85 11 Resolución de errores Código de Mensaje Descripción Código Código error asociado a asociado a la PCI CU- la PCI OH04 H00.80 Son.imp.pisc.cerrada La sonda de temperatura de ida de la piscina se ha Sí cortocicuitado o mide por encima de rango Comprobar el cableado entre la placa electrónica principal y la sonda Comprobar si la sonda se ha montado correctamente...
  • Página 86 11 Resolución de errores Código de Mensaje Descripción Código Código error asociado a asociado a la PCI CU- la PCI OH04 H.01.06 Dif. máx Tint-Timp Diferencia máxima entre la temperatura del intercambiador de Sí calor y la temperatura de ida Comprobar la circulación (dirección, bomba, válvulas) Comprobar la presión hidráulica Comprobar el estado de limpieza del intercambiador de ca­...
  • Página 87 11 Resolución de errores Código de Mensaje Descripción Código Código error asociado a asociado a la PCI CU- la PCI OH04 H.01.21 Nivel3GradTempACS Nivel 3 de gradiente de temperatura máxima del ACS excedi­ Sí Comprobar la circulación (dirección, bomba, válvulas) Comprobar que la bomba funcione correctamente H02.00 Reinicio en curso...
  • Página 88 11 Resolución de errores Código de Mensaje Descripción Código Código error asociado a asociado a la PCI CU- la PCI OH04 H02.26 Int. bloq p. g.comb. El dispositivo está en estado de bloqueo por un valor extremo Sí de presión de los gases de combustión Recorrido del gas de combustión bloqueado de forma parcial o total Se ha sobrepasado la presión máxima de los gases de com­...
  • Página 89 11 Resolución de errores Código de Mensaje Descripción Código Código error asociado a asociado a la PCI CU- la PCI OH04 H.02.63 Función no admitida La zona C no admite la función seleccionada Sí Función no compatible en la zona C H.02.84 Conflicto de función La configuración actual de parámetros está...
  • Página 90 11 Resolución de errores Código de Mensaje Descripción Código Código error asociado a asociado a la PCI CU- la PCI OH04 H.10.10 Sonda Ida ZonaB cerr Sonda de temp de ida de zona B cerrada Sí Comprobar el cableado y los conectores Comprobar si la sonda se ha montado correctamente Sustituir la sonda H.10.11...
  • Página 91 11 Resolución de errores Código de Mensaje Descripción Código Código error asociado a asociado a la PCI CU- la PCI OH04 H.10.23 Sonda Pisc.ZonaC cer The zone C safety thermostat was opened Sí Comprobar el cableado y los conectores Comprobar si la sonda se ha montado correctamente La sonda no está...
  • Página 92 11 Resolución de errores Código de Mensaje Descripción Código Código error asociado a asociado a la PCI CU- la PCI OH04 E01.12 Temp Ret>Temp Ida La temperatura de retorno tiene un valor más alto que la Sí temperatura de ida Comprobar el circuito hidráulico de la caldera.
  • Página 93 11 Resolución de errores Tab.71 Lista de códigos de alarma Código de Mensaje Descripción Código Código asociado a asociado a la PCI CU- la PCI OH04 A02.18 Error DiccionarObjet Error en diccionario de objetos Sí Sí Error interno A.02.76 Memoria llena Espacio reservado en memoria para parám personaliz lleno.
  • Página 94 11 Resolución de errores 11.6 Causas de fallo 11.6.1 Reinicio de la unidad de seguridad del quemador Fig.93 Después de cinco cierres de seguridad, la unidad de seguridad del quemador registrará una avería y se mantendrá bloqueada. La luz de aviso de la unidad de seguridad se mantiene encendida en color rojo.
  • Página 95 11 Resolución de errores Fallos Descripción No hay chispa de encendido Cortocircuito en electrodos de encendido. Ajustar la separación de los electrodos de encendido. La separación de los electrodos de encendido es excesiva. Ajustar la separación de los electrodos de encendido. Electrodos sucios, mojados.
  • Página 96 12 Puesta fuera de servicio Fallos Descripción Higiene de combustión deficiente. Ajuste incorrecto. Comprobar los ajustes del quemador. Falta de aire. Corregir el flujo de aire. Boquilla de inyección sucia. Cambiar la boquilla de inyección. Sin pulverización. Conectar la electroválvula. Cambiar la boquilla de inyección.
  • Página 97 13 Piezas de recambio 3. Llenar el sifón de agua. El sifón debe llenarse hasta la marca de referencia. 4. Volver a colocar el sifón. 5. Llenar el sistema de calefacción central. 6. Comprobar el nivel del acumulador de gasóleo. 7.
  • Página 98 13 Piezas de recambio Atención Solo deben utilizarse piezas de recambio originales. 13.2 Cuerpo de la caldera Fig.97 Tab.74 Marca Referencia Descripción 20 GT 24 GT 32 GT Condens Condens Condens 7611776 Zócalo de 3 piezas 7612370 Zócalo de 4 piezas 300024451 Pie ajustable M8x45 7626733...
  • Página 99 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 20 GT 24 GT 32 GT Condens Condens Condens 7609706 Tubo de retorno de inyector 1" 7609678 Conducto de ida 1 1/4 - 1 81998983 Bolsa de tornillería del cuerpo 94950198 Tapón de latón G1" hembra 95013062 Junta verde 30x21x2 7636960...
  • Página 100 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción not used 24 GT 32 GT Condens Condens 300025953 Tornillo 35x12 7618888 Tope de tracción 7622979 Vaso de expansión de 12 litros 300025444 Abrazadera para tubo flexible 7607442 Reductor G1 - G1/2 94902073 Grifo de vaciado 1/2"...
  • Página 101 13 Piezas de recambio 13.5 Aislamiento Fig.100 Tab.77 Marca Referencia Descripción 20 GT 24 GT 32 GT Condens Condens Condens 200006280 Aislamiento trasero 7614876 Aislamiento lateral para modelo de 3 piezas 7614961 Aislamiento lateral para modelo de 4 piezas 94180100 Flejes 7621175 Aislamiento de pasacables...
  • Página 102 13 Piezas de recambio 13.6 Condensador Fig.101 Tab.78 Marca Referencia Descripción 20 GT 24 GT 32 GT Condens Condens Condens 200017637 Tobera completa + silicona 200017638 Junta para tobera + silicona 300012077 Tubo de masilla de silicona 95770651 Tornillo CBL Z ST 2,9-6,5 C ZN 95363355 Termostato 85 °C 7608393...
  • Página 103 13 Piezas de recambio 13.7 Caja de PCI Fig.102 Tab.79 Marca Referencia Descripción 20 GT 24 GT 32 GT Condens Condens Condens 7616162 Caja de PCI 7633845 Placa electrónica CU-OH04 7633846 Placa electrónica CU-OH04 7633847 Placa electrónica CU-OH04 300009074 Conector de 3 pines 200009965 Conector de 2 pines 300009070...
  • Página 104 13 Piezas de recambio 13.8 Quemador Fig.103 MW-3000267-3 Tab.80 Marca Referencia Descripción 20 GT 24 GT 32 GT Condens Condens Condens 7605571 Quemador RDB 2.2 7722067 Quemador RDB 2.2 7722068 Quemador RDB 2.2 95890434 Tuerca con brida 7616709 Brida 7616708 Junta V507822 Tuerca con brida...
  • Página 105 13 Piezas de recambio Fig.104 Quemador RDB 2.2 MW-6000219-4 Tab.81 Marca Referencia Descripción 20 GT 24 GT 32 GT Condens Condens Condens 7626768 Conexión de serpentín 7626769 Filtro - junta tórica 7626770 Bobina electroválvula 7626772 Obturador 7626773 Dispositivo de sellado 7626774 Cajetín de seguridad de 60 segundos 7656650...
  • Página 106 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 20 GT 24 GT 32 GT Condens Condens Condens 7626801 Célula de detección llama 7626803 Conector hembra de 7 pines 7626805 Condensador 7626806 Arandela de junta 7626808 Serpentín - soporte y tuerca 7626809 Tubo de gasóleo 7626810 Bomba...
  • Página 107 13 Piezas de recambio 13.9 Envolvente Fig.105 MW-2001555-01 Tab.82 Marca Referencia Descripción 20 GT 24 GT 32 GT Condens Condens Condens 7626743 Panel lateral 200019179 7626746 Bolsa de tornillería 7606422 Panel superior 7610359 Panel frontal 200019786 Kit de muelles 7617927 Cuadro de mando 144686 Interruptor bipolar...
  • Página 108 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 20 GT 24 GT 32 GT Condens Condens Condens 95320950 Sujetacables 7732476 Cable de la pantalla 7764074 HMI MK2.2 7610875 Soporte 7756275 Protección 7618888 Tope de tracción 300025953 Tornillo 35x12 7610590 Tornillo 25x15 7608040 Retenedor Argenta GT Condens...
  • Página 109 13 Piezas de recambio 7813531 - v02 - 15112022 Argenta GT Condens...
  • Página 110 13 Piezas de recambio Argenta GT Condens 7813531 - v02 - 15112022...
  • Página 111 Manual original - © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 112 7813531 - v02 - 15112022 7813531-001-02...