Descargar Imprimir esta página
Baxi ROCA ALBA 21 Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento

Baxi ROCA ALBA 21 Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento

Publicidad

Enlaces rápidos

ALBA 21, ALBA 27,
ALBA 22 F,
ALBA 21 GTI & ALBA 22 GTIF
E
Caldera de gas
Instrucciones de Instalación,
Montaje y Funcionamiento
para el INSTALADOR
GB
Gas boiler
Installation, Assembly and
Operating Instructions
for the INSTALLER
F
Chaudière à gaz
Instructions d'Installation,
de Montage et de Fonctionnement
pour l'INSTALLATEUR
ALBA 22 F
ALBA 22 GTIF
ALBA 22F:
Sólo Calefacción. Cámara combustión estanca.
Heating only. Room-sealed Version.
Chauffage Seul. Combustion étanche.
Nur Heizung. Hermetische Brennkammer.
Solo riscaldamento. Camera di combustione stagna.
Somente Aquecimento Central. Câmara de combustão
estanque.
ALBA 22 GTIF:Calefacción y A.C.S. Instantánea. Cámara combustión
estanca.
Heating and Instant DHW production. Room-sealed
Version.
Chauffage et Eau Chaude Sanitaire Instantanée.
Combustion étanche.
Heizung und Heißwasser-Sofortbereitung. Hermetische
Brennkammer.
Riscaldamento e A.C.S. Instantanea. Camera di
combustione stagna.
Aquecimento Central e A.Q.S. Instantânea. Câmara de
combusão estanque.
&
D
Gas-Heizkessel
Installations-, Montage-
und Betriebsanleitung
für den INSTALLATEUR
I
Caldaia a gas
Istruzioni di Installazione,
Montaggio e Funzionamento
per l'INSTALLATORE
P
Caldeira a gás
Instruções de Instalação,
Montagem e Funcionamento
para o INSTALADOR
ALBA 21 GTI
ALBA 21 GTI: Calefacción y A.C.S. Instantánea. Cámara combustión
abierta.
Heating and Instant DHW production. Open Flue Version.
Chauffage et Eau Chaude Sanitaire Instantanée. Tirage
naturel-Combustion libre.
Heizung und Heißwasser-Sofortbereitung. Offene
Brennkammer.
Riscaldamento e A.C.S. Istantanea. Camera di
combustione aperta.
Aquecimento Central e A.Q.S. Instantânea. Câmara de
combustão aberta.
ALBA 21, 27: Sólo Calefacción. Cámara combustión abierta.
Heating only. Open Flue Version.
Chauffage Seul.Tirage naturel-Combustion libre.
Nur Heizung. Offene Brennkammer.
Solo riscaldamento. Camera di combustione aperta.
Somente Aquecimento Central. Câmara de combustão
aberta.
ALBA 21
&
ALBA 27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baxi ROCA ALBA 21

  • Página 1 ALBA 21, ALBA 27, ALBA 22 F, ALBA 21 GTI & ALBA 22 GTIF Caldera de gas Gas-Heizkessel Instrucciones de Instalación, Installations-, Montage- Montaje y Funcionamiento und Betriebsanleitung para el INSTALADOR für den INSTALLATEUR Gas boiler Caldaia a gas Installation, Assembly and Istruzioni di Installazione, Operating Instructions Montaggio e Funzionamento...
  • Página 2 Características técnicas / Technical Data / Caractéristiques techniqes Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Características Técnicas Modelo / Model / Modèle / Modell / Modello / Modelos Característica técnica / Technical Data / Caractérisques techniques / ALBA 21 ALBA 22 Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Características Técnicas ALBA 21 ALBA 27...
  • Página 3 Dimensiones y Principales componentes / Dimensions and Main Components Dimensions et principaux composants / Abmessungen und Hauptbestandteile Dimensioni e componenti principali / Dimensões e Principais componentes ALBA 21, ALBA 27 & ALBA 21 GTI ALBA 22 F & ALBA 22 GTIF 267 (21 &...
  • Página 4 16. Sonda de Ionización / Flame rod / Sonde d’ionisation / Ionisierungsfühler / Sonda di ionizzazione / Sonda de ionização 17. Electrodo de encendido / Ignition electrode / Electrode d’allumage / Zündelektrode / Elettrodo di accensione / Eléctrodo de acendimento 18.
  • Página 5 Esquemas eléctricos / Wiring diagrams / Schémas électriques Schaltpläne / Schemi elettrici / Esquemas eléctricos ALBA 21 & ALBA 27 ALBA 21 GTI ALBA 22 F...
  • Página 6 ALBA 22 GTIF Leyenda / Legend / Legende / Zeichenerklärung / Leggenda / Legenda Interruptor general / Main On-Off switch A Circulador / Pump Interrupteur général / Hauptschalter Circulateur / Umwälzpumpe Interruttore generale / Interruptor geral Circolatore / Circulador Termostato de regulación / Control thermostat B Termostato ambiente (opcional) / Room thermostat (option) Thermostat de réglage / Regelthermostat Thermostat d’ambiance (option) / Raumthermostat (Sonderzubehör)
  • Página 7 Instalación y Montaje / Installation and Assembly / Installation et Montage Installation und Montage / Istallazione e montaggio / Instalação e Montagem ALBA 22 GTIF ALBA 21 GTI ALBA 27 ALBA 21 ALBA 22 F 29 30 29 31 29 30 31 32 35 30 32 35 La instalación debe ser realizada por un profesional cualificado.
  • Página 8 ALBA 22 F, 22 GTIF ALBA 21, 27, 21 GTI Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Análisis combustión Pressostato Flue gas analysis Presostato Analyse de combustion Vebrennungsanalyse Analisi combustione Análise da combustão Conectar la caldera al conducto de evacuación de gases de la combustión. Connect the boiler to the flue duct Registro entrada de aire Connecter la chaudière au conduit d’évacuation des...
  • Página 9 (I, II, III) Colocar la velocidad adecuada y solicitar el servicio deseado. Set the correct speed and call for the required service. Comprobar el correcto funcionamiento del circulador. Régler la vitesse du circulateur, et procéder à des essais de puisage ou Check the pump for correct operation d’appel du chauffage.
  • Página 10 Servicio Calefacción / Central Heating Mode / Chauffage Heizbetrieb / Servicio Riscaldamento / Serviço de Aquecimento Central ALBA 21 GTI & 22 GTIF T.A. Raumtherm ° C – Girar el termostato (3) a la temperatura deseada. Accionar el conmutador (5) a la posición –...
  • Página 11 Servicio de A.C.S. / DHW Mode / E.C.S. Accumulée Heißwasserbetrieb / Servicio di A.C.S. / Serviço de A.Q.S. ALBA 21, 27 & 22 F – Con sólo conectar el depósito EQUIPACS a esta caldera, podrá disponer de A.C.S. acumulada. Consultar las instrucciones que acompañan al EQUIPACS. –...
  • Página 12 Falta de llama / No flame / Anomalie de combustion Fehlende Flamme / Mancata accensione / Falta de chama En el caso de que la sonda de ionización (16) detecte que el quemador no quema gas, cerrará el paso de éste y bloqueará la caldera, iluminándose el led (7).
  • Página 13 Recomendaciones Recommendations Recommandations – En el caso de que deban añadir agua a la ins- – Should water be added to the system, wait un- – Daus le cas où on doit ajouter de l’eau à talación, esperar siempre a que la caldera esté til the boiler has cooled down completely.
  • Página 14 066871 ED. 7...

Este manual también es adecuado para:

Roca alba 27Roca alba 22 fRoca alba 21 gtiRoca alba 22 gtif