ATTENZIONE
una possibile esplosione. Quando un pacco batteria brucia, rilascia gas velenosi. Non
avvicinarsi.
locali o il tecnico del servizio assistenza.
Non riutilizzare la batteria bagnata e contattare il tecnico del servizio assistenza.
1.3 Etichetta di avvertenza
dei moduli batteria sono attaccate sul lato dei moduli batteria.
Maniglia
Girare in senso antiorario
1.
· Do not disassemble or repair to avoid injuries, electric shock or burns.
Service by authorized personnel only.
· Do not charge or discharge arbitrarily. It may lead to fault, electric shock or burns.
· Do not damage the unit in such ways as drop, deform, impact, cut or spear with a
Rechargeable
sharp object. It may cause electrolyte leakage.
Li-ion
· Measure DC voltages before working in wiring box.
· WARNING: Battery system is a bidirectional source of voltage.
Battery circuit breaker, and inverter must both be off, before working in the wiring box.
RESU10H Prime
: 9.6 kWh
· Do not attempt to break open the unit. The units are only serviceable by certified
personnel.
· Do not place near open flame or incinerate. Keep out of reach of children or animals.
· Verboten zu zerlegen oder zu reparieren, um Verletzungen wie Stromschlag oder
EH153064P8S8
: 420V / 410V
Brände zu vermeiden. Nur geschulte Fachkräfte dazu berechtigt.
· Verboten zu laden oder entladen. Es könnte zu Fehler, Stromschlag oder auch
Brandgefahr führen.
· Schäden am Gerät wie Herunterfallen, Deformierungen, äußere Einflüsse,
aufschneiden mit einem spitzen Gegenstand müssen verhindert werden. Es könnte
111kg(244.7lb)
: 1.106kA / 0.97ms
dazu führen, dass Elektrolyt ausläuft.
· Messen Sie zuerst die DC- Spannung bevor Sie am Gerät arbeiten wollen.
· WARNUNG: Das Batteriesystem ist eine bidirektionale Spannungsquelle.
Batterie-Freischalter und Wechselrichter müssen ausgeschalten sein bevor
· Ne pas démonter ou réparer pour afin d'éviter des blessures, chocs électriques ou
brûlures. Seul un personnel de dépannage qualifié est autorisé à intervenir sur
l'appareil.
· Ne pas charger et décharger arbitrairement. Cela risquerait d'engendrer des défauts,
chocs électrique ou brulures.
· Ne pas endommager l'appareil par des chutes, déformations, impacts, coupures
ou par des objects pointus. Cela pourrait engendrer une fuite du liquid électrolytique.
· Measurer les tensions en continu avant câblage.
· ATTENTION : le system de la batterie est une source de tension bidirectionnelle.
2.
2-2. Modulo batteria
EH153064P8S8XXX
SH077064P8S8XXX
Conoscenza dei principi funzionali sicuri e del funzionamento dei sistemi su rete
e fuori rete
dispositivi elettrici, e dei metodi di attenuazione ammissibili.
Conoscenza e rispetto della presente guida e di tutte le precauzioni di sicurezza
Electrical Code).
stato di installazione
La riparazione della batteria mediante smontaggio è possibile solo presso un
Centro di Assistenza LG o da persone autorizzate alla manutenzione da LG Energy
Solution.
1
2-1
2-2
2-2
· Do not install this product in the place exposed to the direct sunlight.
· Sometimes even if the DC Disconnect is OFF, there may be voltage on the
lines to the Inverter. So please ensure the DC Disconnect on the Inverter is also
OFF during service/ maintenance.
· Single person lift could cause injury. Use assistance when moving or lifting.
· Electric shock hazard if a ground fault is indicated, normally grounded
conductors may be Ungrounded and energized.
Sie an beiden Geräten arbeiten wollen.
· Also stellen Sie immer sicher, dass der DC- Trenner des Wechselrichters ist auch
· Versuchen Sie nicht die Batterie aufzubrechen. Die Geräte sind nur durch
ausgeschaltet während Wartungen oder Service-Arbeiten durchgefülrt werden.
zertifiziertes Personal bedienbar.
· Einzelne Personen können sich beim Anheben des Speichers verletzen. Holen Sie sich
· Platzieren Sie die Batterie nicht in der Nähe von offenem Feuer oder
Hillfe, wenn sie den Speicher versetzen oder anheben müssen.
Zündquellen.
· Es herrscht Stromschlaggefahr, wenn es zu einem Erdschluss kommen sollte. Es kann
· Halten Sie Kinder und Tiere fern.
vorkommen, dass geerdete Leiter doch nicht geerdet wurden und unter Strom stehen.
· Installieren Sie die batterie nicht in Umgebungen wo sie direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
· Es kann vorkommen, dass selbst im ausgeschalteten Zustand des Speichers
eine Spannung zwischen Batterie und Wechselrichter messbar ist.
Le disjoncteur du circuit de batterie et l'onduleur doivnt être hors tension
demander une assistance pour porter ou déplacer l'appareil.
avant câbalge.
· Si un défaut de la terre est indiqué alors il y a risque de choc électrique.
· Ne pas placer prés d'une flamme ou incinéré le produit.
Dans ce cas il se peut que la mise à a la terre ne fonctionne pas.
· Tenir hors de portée des enfants ou d'animaux.
· Ne pas installer le produit dans un endroit directement exposé au soleil.
· Parfois, même si le courant continu est coupé, il peut y avoir du courant dans
les lignes de l'onduleur. Assurer vous donc que l'onduleur est également hors
tension durant les interventions de maintenance.
· Porter l'appareil seul personne entraine un risque de blessure. Merci de
SH077064P8S8XXX
A
B
2 Presentazione del prodotto
2.1 Dati tecnici
2.1.1
Dimensioni e peso
RESU10H Prime
Codice articolo
EH153064P8S8
504 mm (19.8")
Altezza
817 mm (32.2")
295 mm (11.6")
Totale
Modulo
1)
controllo
Piastra di
connessione
2.1.2
Prestazioni
Caratteristiche elettriche
Energia utilizzabile
1)
Energia utilizzabile
Tensione max. assoluta
Corrente Alimentazione
Picco di potenza
2)
(solo in scarica)
Picco di corrente (solo in scarica)
20,9 A per 10 sec.
Sezionatore DC
Metodo di connessione
Tipo di connettore a molla
LED per funzionamento in condizioni normale e di
avaria
Condizioni operative
Luogo di installazione
Temperatura di funzionamento Carica
Scarica
Temperatura di funzionamento
Da 59 a 86 °F (da 15 a 30 °C)
(Consigliata)
Temperatura di conservazione
Da -22 a 140 °F (da -30 a 60 °C), accettabile per un totale
di 7 giorni
Da -4 a 113 °F (da -20 a 45°C), accettabile per i primi 6
mesi
Da -4 a 86 °F (da -20 a 30 °C), accettabile ~ dal 7° al 12°
mese
Dal 5% al 95%
Altitudine
Massima 6,562 ft (2.000 m)
A convezione naturale
Sicurezza
Cella
Emissioni
pericolosi
Trasporto
corrente).
817 mm
(32.2")
504 mm
295 mm
(19.8")
(11.6")
Da 14 a 122 °F (da -10 a 50 °C)
Da -4 a 122 °F (da -20 a 50 °C)
UL1642
FCC
Classe 9
UN38.3
56