Descargar Imprimir esta página

Lombardini 12 LD 477-2 Manual De Instrucciones página 19

Publicidad

OPERAZIONE
OPÉRATION
OPERATION
OPERATION DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS
OPERATION
OPERACIÓN
OPERAÇÃO
Olio motore - Huile moteur - Engine oil - Öldaten - Aceite del motor - Óleo motor
Filtro olio esterno - Filtre a huile exterieur - External oil filter - Austausch des ausseren olfilters - Filtro
de aceite externo - Filtro oleo externo
Filtro combustibile - Filtre a combustible - Fuel filter - Brennstoffilter - filtro combustible - Filtro com-
Sostituzione
bustivel
Remplacement
Replacement
Tubo in gomma aspirazione filtro aria a secco (collettore d'aspirazione) - Tuyau d'admission en caou-
Auswechseln
tchouc filtre à air a sec (collecteur d'admission) - Rubber intake hose dry air cleaner (intake manifold)
Sustitución
- Ansauggummischlauch trockenluftfilter (ansaugkrummer) - Tubo de goma de admision filtro de aire
Substituição
a seco (colector de admision) - Tubo de borracha de aspiracao filtro ar a seco (colector de aspiracao)
Cartuccia esterna filtro aria a secco - Cartouche exterieure filtre a air dessechee - Dry air cleaner
external cartdridge - Ausserer trockenluftfiltereinsatz - Cartucho externo del filtro de aire seco - Cartu-
cho externo filtro ar a seco
Registro gioco bilancieri - Reglage du jeu des culbuteurs - Setting rocker arms clearance - Ventilspiel-
Revisione
Kontrolle - Reglajes juego balancines - Registro jogo bilancins.
Revision
Overhaul
Revisione parziale - Revision partielle - Partial overhaul - Teiluberholung - Revision parcial - Revisao
Überholung
parcial
Revision
Revisione generale - Revision general - Total overhaul - Generaluberholung - Revision general -
Revisão
Revisao general
* In caso di scarso utilizzo: ogni 6 mesi - En cas d'emploi limitè: tous les 6 mois - In case of low use: every 6 months - Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 6 Monate - En caso de
escasa utilización: cada 6 meses - Em situações de reduzida utilização, todos os 6 meses
- Se si utilizza olio di qualità inferiore a quello consigliato sostituirlo ogni 150 ore - Si de l'huile de qualité inférieure est employée au lieu de l'huile conseillée, il faudra la vidanger
(°)
toutes les 150 heures - If you are using oil of a quality lower than the recommended one then you will have to replace it every 150 hours - Bei der Verwendung von Öl mit einer
niedrigeren Qualität als der empfohlenen sollte der Wechsel stets nach jeweils 150 Stunden erfolgen - Si se utiliza un aceite de calidad inferior respecto al que aconsejamos deberá
efectuar la sustitución cada 150 horas - Caso se utilize óleo de qualidade inferior àquele recomendado, deverá ser substituído a cada 150 horas.
UM 12 LD 477-2 _ cod. ED0053031110 - 1° ed_rev. 00
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
MANUTENZIONE ORDINARIA - ENTRETIEN ORDINAIRE - ORDINARY MAINTENANCE
ORDENTLICHE WARTUNG - MANUTENCION ORDINARIA - MANUNTENAÇÃO NORMAL
DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L'OPÉRATION
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO
Periodicità X ore - Frequence X heures
Frequency X hours - Wartungsperioden X stunden
Periodo X horas - Frequencia X horas
10
200
300*
1000
(°)
p.89-90
p.91
p.92
p.93
Dopo 6 controlli con pulizia - Au bout de 6 controles avec
nettoyage - After 6 checks with cleaning - Nach 6 kon-
trollen mit reinugung - Tras 6 inspecciones con limpieza
- Apos 6 controlos con limpeza
p.97
2
2500
5000
p.98
p.99
19

Publicidad

Capítulos

loading