8
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Per motori con filtro aria a
secco a distanza.
- Pour moteurs avec filtre à air
sec.
- For engines with dry type air
cleaner.
- Für Motoren mit Trockenluf-
tfilter.
- Para motor con filtro aire a
seco.
- Para motores com filtro ar à
seco.
- Soffiare trasversalmente aria compressa sulla parte esterna, ed interna della cartuccia ad una pressione non superiore a 5 atm oppure in caso di necessità battendo ripetutamente la
parte frontale della cartuccia sopra una superficie piana.
- Souffler l'air comprimé horizontalement sur l'extérieur et l'intérieur de la cartouche, avec une pression non supérieure à 5 atm, ou en caso de necessité taper à plusieurs reprises la
partie frontale de la cartouche sur une surface plate.
- The cartridge can be cleaned by blowing compressed air breadthways outside and inside the cartridge, at a pressure not greater than 5 atmospheres, or in necessity case by knocking
the front of the cartridge several times against a flat surface.
- Den Filtereinsatz außen und innen in Querrichtung mit Druckluft (Druck nicht über 5 atm) ausblasen oder im Notwendigkeit Fall den vorderen Bereich des Filtereinsatzes wiederholt
gegen eine ebene Fläche klopfen.
- Soplar aire comprimido transversalmente sobre la parte externa e interna del cartucho, con una presión no superior a 5 atmósferas. Como alternativa es posible golpear repetidamente
la parte frontal del cartucho sobre una superficie plana.
- Sopre transversalmente ar comprimido na parte externa, e interna do cartucho com uma pressão inferior a 5 atm. ou no caso da necessidade bata repetidamente a parte frontal do
cartucho acima de uma superfície plana.
86
- Aprire il filtro e togliere la massa filtrante.
Controllo filtro aria.
- Ouvrir le filtre à air et sortir la cartouche filtrante.
Contrôle filtre à air.
- Open air cleaner and remove element .
Air cleaner checking.
- Öffnen Sie den Luftfilter und entfernen Sie das Element.
Luftfilter-Kontrolle
- Abrir il filtro y sacar la masa filtrante.
Comprobar filtre de aire.
- Abrir o filtro e tirar a massa filtrante.
Contrôle filtro ar.
- Nel caso venga usata aria compressa è importante utilizzare
occhiali protettivi.
- Mettez des lunettes de protection en cas d'utilisation de l'air
comprimé.
- Always wear protective goggles if compressed air is used.
- Falls Druckluft verwendet wird, ist es sehr wichtig, eine Schut-
zbrille zu benutzen.
- Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de
protección.
- No caso em que se use ar comprimido é importante usar
óculos de protecção.
UM 12 LD 477-2 _ cod. ED0053031110 - 1° ed_rev. 00