Resumen de contenidos para Interacoustics Callisto
Página 1
Science made smarter Instrucções para a utilização – ES Callisto™...
Página 2
Software HIT440 - Especificaciones técnicas ............48 Utilizar el Asistente de impresión ................... 49 MANTENIMIENTO........................... 51 Procedimientos de mantenimiento general ................51 Cómo limpiar los productos de Interacoustics ............... 51 Acerca de las reparaciones ....................52 Garantía ..........................52 Sustitución de consumibles ....................54 4.5.1...
Página 3
GENERAL TECHNICAL SPECIFICATIONS .................. 56 Valores de umbral equivalentes de referencia para transductores ........57 Asignaciones de patillas ......................57 Compatibilidad electromagnética (CEM) ................57...
Página 4
Uso previsto Indicaciones de uso El Callisto™ con AC440 está destinado a ser usado para la detección y diagnóstico de la pérdida de la audición. Los resultados pueden usarse para realizar procedimientos de prueba adicionales y/o la adaptación de audífonos.
Página 5
Descripción del producto Callisto™ es un analizador de audífono que se conecta con módulos de software audiológicos integrados que operan en un PC. En función de los módulos de software que se hayan instalado, puede realizar las siguientes operaciones: Audiometría (AC440)
Página 6
Carrito de viaje • OtoAccess® • Soporte para accesorios Carrito de viaje • Pieza aplicada según CEI 60601-1 Esta pieza no está certificada de acuerdo con IEC 60601-1 D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 3...
Página 7
Si se observa algún tipo de interferencia, intente separar la unidad Callisto del dispositivo con el que se produce la interferencia. Consulte el apartado sobre Compatibilidad Electromagnética (CEM).
Página 8
Interacoustics no da garantía alguna sobre la funcionalidad del sistema si se instala cualquier otro software, salvo los módulos de medición de Interacoustics (AC440/REM440), así como AuditBase system4, Otoaccess®...
Página 9
Interacoustics A/S no es responsable de sus datos. Algunos productos de Interacoustics A/S pueden ser compatibles o pueden funcionar con sistemas operativos que ya no tienen el soporte de Microsoft.
Página 10
En caso de muerte o incidente grave relacionado con el uso del dispositivo, el incidente debe reportarse de inmediato a Interacoustics y a la autoridad nacional local competente. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 11
Guarde la caja para futuros envíos Callisto™ tiene un embalaje exclusivo. Conserve esta caja. La necesitará si debe devolver el instrumento al servicio técnico. Si necesita alguna operación de servicio, póngase en contacto con su distribuidor local.
Página 12
La marca CE en combinación con el símbolo MD ijndica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos de la Regulación de dispositivos médicos (UE) 2017/45 Anexo I La aprobación del sistema de calidad la realiza TÜV, número de identificación...
Página 13
Instalación del software Importante antes de iniciar la instalación Debe disponer de derechos de administrador en el ordenador en el que se va a instalar Callisto™ Suite. ftpusers.oticon.com NO conecte el equipo del Callisto™ al ordenador antes de haber instalado el software.
Página 14
Introduzca la unidad USB de instalación y siga los pasos que se detallan a continuación para instalar el software Callisto™ Suite. Para buscar el archivo de instalación; haga clic en "Inicio", luego vaya a "Mi PC" y haga doble clic en la unidad USB para ver el contenido del USB de instalación. Haga doble clic en el archivo setup.exe para comenzar la instalación.
Página 15
Si desea instalar el software en una ubicación distinta de la predeterminada, haga clic en Options (Opciones) antes de en Install (Instalar) D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 12...
Página 16
La aparición del siguiente cuadro de diálogo dependerá de la configuración de su cuenta de usuario de Windows. Seleccione Yes (Sí) para continuar la instalación. Espere mientras se instala Callisto™ Suite. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 13...
Página 17
Cuando se haya completado la instalación, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo. Haga clic en Close (Cerrar) para finalizar la instalación. Callisto™ Suite ya está instalado. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 14...
Página 18
Para finalizar el proceso de instalación, abra Callisto™ Suite. Seleccione los ajustes regionales y de idioma deseados cuando aparezca la siguiente ventana.
Página 19
En el menú "Inicio", busque el "Panel de control", seleccione "Hardware y sonido" y a continuación seleccione "Sonido". Asegúrese de establecer el dispositivo de reproducción predeterminado como dispositivo predeterminado original en la pestaña "Reproducción". En este caso "Altavoz con cancelación de eco". D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 16...
Página 20
Asegúrese de establecer el dispositivo de grabación predeterminado como dispositivo original en la pestaña “Grabar". En este caso "Conjunto de micrófonos". D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 17...
Página 21
Cómo configurar una ubicación de recuperación de datos alternativa Callisto Suite tiene una ubicación de reserva para que se escriban los datos en caso de que el software se cierre por accidente o si el sistema se bloquea. La siguiente ubicación es la carpeta de almacenamiento predeterminada C:\ProgramData\Interacoustics\Callisto Suite\, aunque puede cambiarla siguiendo las siguientes instrucciones.
Página 22
Esto se hace usando el algoritmo SHA-256. Al abrir la suma de comprobación, verá una secuencia de caracteres y números; puede copiar esto haciendo doble clic sobre ella.. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 19...
Página 23
10. Para una mayor seguridad eléctrica, desconectar el cable USB cuando no se esté utilizando. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 20...
Página 24
Es un reflejo de la calibración del transductor. Para conectar automáticamente la gama ampliada, seleccione Switch extended range on automatically (Activar automáticamente la gama ampliada) en el menú de configuración. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 21...
Página 25
Go to Current Session (ir a la sesión actual) le permite volver a la sesión actual. High Frequency (alta frecuencia) muestra las frecuencias en el audiograma (hasta 20 kHz para Callisto). Sin embargo, solo se podrá realizar la prueba en el intervalo de frecuencia para el que se haya calibrado el auricular seleccionado.
Página 26
El sobrelapado Severity (gravedad) muestra los grados de pérdida auditiva según la configuración del protocolo que se está utilizando en ese momento. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 23...
Página 27
Tras guardar la sesión, solo pueden realizarse cambios en el comentario el mismo día hasta que cambie la fecha (a medianoche). NOTA: estos plazos los imponen HIMSA y el software Noah, no Interacoustics. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 28
área de estímulo se almacenará el umbral en la posición actual. La prueba TEN requiere de una licencia adicional para AC440. Si no la ha adquirido, el botón aparece en color gris. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 25...
Página 29
última vez que utilizó el software. Un examinador también puede seleccionar el protocolo del inicio (haciendo clic con el botón derecho en la lista de selección de productos) D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 26...
Página 30
Man/Rev Ch1 permite cambiar entre los modos de prueba manual e inverso. En el modo manual, el estímulo se presenta solo cuando se activa manualmente. En el modo inverso la señal se presenta de forma continua. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 27...
Página 31
1 y a la derecha el del canal En el centro de la puntuación de diálogo, un porcentaje y un contador de palabras permite controlar las palabras presentadas durante la prueba. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 28...
Página 32
El área sombreada muestra la intensidad más alta que permite el sistema. El botón Extended Range +20 dB (intervalo ampliado +20cB) puede presionarse para aumentarlo más. El volumen máximo queda determinado por la calibración del transductor. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 29...
Página 33
SRT. Lo mismo puede aplicarse cuando se realiza audiometría del habla para MCL (Nivel auditivo confortable) y UCL (Nivel de volumen incómodo) Consulte el documento Información adicional de Affinity2.0/Equinox2.0 para obtener más información sobre las pruebas SRT. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 30...
Página 34
WR en la tabla WR. Se permite así mostrar múltiples mediciones WR en la tabla WR. Consulte el documento Callisto Additional Information (Información adicional de Affinity) para obtener más información sobre las pruebas del umbral de recepción vocal (SRT).
Página 35
3. Restore all defaults (Restablecer todos los valores predeterminados): utilice esta función para restablecer los valores predeterminados de los accesos directos del PC D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 32...
Página 36
Distintivo médico de la CE: La marca CE en combinación con el símbolo MD ijndica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos de la Regulación de dispositivos médicos (UE) 2017/45 Anexo I La aprobación del sistema de calidad la realiza TÜV, número de identificación 0123.
Página 37
Audiograma de tonos: dB HL, MCL, UCL, Acúfenos, Derecho + almacenamiento: Izquierdo Audiograma vocal: WR1, WR2, WR3, MCL, UCL, asistida, no asistida, binaural, Derecho + Izquierdo. Software compatible: Noah 4, OtoAccess® and XML compatible D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 34...
Página 38
Toggle between Single and Continuous Measurement (cambiar entre medición simple y combinada) permite cambiar entre hacer un único barrido o tener una señal de prueba continuamente hasta que se presione STOP (detener). D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 35...
Página 39
Una línea horizontal que representa los niveles no confortables aparecerá en el gráfico. Esta línea puede ajustarse con la caja de ajustes según se muestra a continuación: D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 36...
Página 40
Tenga en cuenta que la calibración es sensible al ruido y el clínico debe asegurarse de que la habitación esté tranquila a la hora de realizar la calibración. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 37...
Página 41
único objetivo o editar uno existente. Presione el botón e introduzca los valores objetivos que prefiera en la tabla como se muestra a continuación. Cuando esté satisfecho, pinche OK (aceptar). D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 38...
Página 42
En REM440, el instrumento de escucha produce la señal monitorizada, lo que significa que no puede controlarla el equipo. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 39...
Página 43
Tenga en cuenta que los ajustes de prescripción de adaptación (como Age (edad) y Client type (tipo de cliente) serán distintos dependiendo de la prescripción de adaptación seleccionada. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 40...
Página 44
Simulación (arriba a la derecha) se mostrará en lugar de la imagen indicativa del hardware conectado (arriba a la derecha). D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 41...
Página 45
Distintivo médico de la CE: La marca CE en combinación con el símbolo MD ijndica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos de la Regulación de dispositivos médicos (UE) 2017/45 Anexo I La aprobación del sistema de calidad la realiza TÜV, número de identificación 0123.
Página 46
Toggle between single and continuous measurement (cambiar entre medición simple y combinada) permite cambiar entre hacer un único barrido o tener una señal de prueba continuamente hasta que se presione STOP (detener). D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 43...
Página 47
(que incluye la prueba y la información de prescripción de adaptación en el lado derecho) y una vista más sencilla con un gráfico grande. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 44...
Página 48
En HIT440, el instrumento de escucha produce la señal monitorizada, lo que significa que no puede controlarla el equipo. Sin embargo, si se dispone de un altavoz activo, el volumen será más elevado. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 45...
Página 49
Aquí se encuentra información como el Input Level (nivel de entrada), Max SPL (SPL máx), Curve Type (tipo de curva), Stimulus (estímulo) y Coupler Type (tipo de acoplador). D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 46...
Página 50
La imagen de los equipos indica si el equipo está conectado. Al abrir el programa, el sistema buscará el hardware. Si no detecta el harwdware, el sistema continuará automáticamente en modo de simulación. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 47...
Página 51
Distintivo médico de la CE: La marca CE en combinación con el símbolo MD ijndica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos de la Regulación de dispositivos médicos (UE) 2017/45 Anexo I La aprobación del sistema de calidad la realiza TÜV, número de identificación 0123.
Página 52
My favorites (mis favoritos) para mostrar solo las plantillas marcadas como favoritas • 2. Las plantillas disponibles de la categoría seleccionada se muestran en el área de visión de Templates. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 49...
Página 53
Para obtener más información sobre los informes impresos y el asistente de impresión, consulte el documento de información adicional sobre Callisto o la guía rápida sobre informes impresos enwww.interacoustics.com D-0133642-A – 2022/11 Callisto™...
Página 54
Interacoustics suministra los diagramas de circuito necesarios a dichos talleres de reparación. Para asegurar que se mantenga la fiabilidad del dispositivo, se recomienda que el operador, en •...
Página 55
Asegúrese de que no se humedezcan el altavoz de los auriculares ni partes similares Acerca de las reparaciones Interacoustics solo se considera responsable de la validez de la marca CE, los efectos en la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del equipo cuando: 1.
Página 56
Esto se aplicará exclusivamente al comprador original. Esta garantía no tendrá validez con ningún propietario o titular posterior del producto. Además, la garantía no se aplicará a (e Interacoustics no será responsable de) ninguna pérdida relativa a la adquisición o el uso de un producto de Interacoustics: •...
Página 57
Se cambian presionándolos sobre la boquilla del tubo o tirando de ellas. Son piezas de uso único. Para pedir nuevas piezas, consulte con el distribuidor local de Interacoustics. 4.5.2 Tubos de la sonda Los tubos de la sonda REM se usan junto con el auricular IMH60/IMH65. Se conectan al tubo fino en la parte superior del auricular IMG60/65 como se muestra en la siguiente imagen.
Página 58
Se cambian presionándolas sobre la sonda SPL60 o tirando de ellas. Las fundas auditivas son de uso único. Para pedir nuevas piezas, consulte con el distribuidor local de Interacoustics. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 59
5 General Technical Specifications Callisto™ General Technical Specifications Distintivo médico de La marca CE en combinación con el símbolo MD ijndica que Interacoustics A/S la CE: cumple con los requisitos de la Regulación de dispositivos médicos (UE) 2017/45 Anexo I La aprobación del sistema de calidad la realiza TÜV, número de identificación...
Página 60
Ver Apéndice A en inglés al final del manual. Asignaciones de patillas Ver Apéndice B en inglés al final del manual. Compatibilidad electromagnética (CEM) Ver Apéndice C en inglés al final del manual. D-0133642-A – 2022/11 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES Page 57...
Página 61
Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.