• La tecnología D-Lighting la proporciona o Apical Limited. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: Modo automático El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena Modo estabilizado Modo retrato de un toque La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Los menús Disparo, Reproducción y Configuración...
Introducción Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 5
No la transporte ni guarde con a un servicio técnico autorizado objetos metálicos, como collares u Nikon para su revisión. Si no se horquillas. hace así, se podría provocar una • Cuando la batería está completa- descarga eléctrica o un incendio.
única- Si la pantalla se rompe, tenga cui- mente los cables que Nikon suminis- dado de no hacerse daño con los tra o vende con ese fin, cumpliendo cristales rotos y evite que el cristal así...
Utilice los cables de interfaz que comunicaciones radio. vende o suministra Nikon para este embargo, no se puede garantizar equipo. El uso de otros cables de que no se produzcan interferencias interfaz podría hacer sobrepasar los en una instalación en concreto.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este dispositivo digital de clase B cumple con todos los requisitos de la norma canadiense ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferen- ciada de residuos de los países europeos...
Tabla de contenido Introducción .....................ii Seguridad......................ii ADVERTENCIAS..................... ii Avisos ......................... v Acerca de este manual ..................1 Información y precauciones................2 Partes de la cámara ...................4 Colocación de la correa de la cámara ............4 La pantalla ......................6 Disparo ......................6 Reproducción ....................7 Operaciones básicas ..................8 Botón i (disparo/reproducción) ..............8 Botón C (modo)..................8 El multiselector giratorio................9...
Página 10
Tabla de contenido Kn El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena...............33 Modo de disparo a alta sensibilidad ..............33 Modos de escena .....................34 Características .....................35 F Modo estabilizado..................42 Toma de fotografías en el modo estabilizado ..........42 A Modo retrato de un toque ..............43 Fotografía con el modo retrato de un toque ..........43 El menú...
Página 11
Tabla de contenido Conexión a televisores, ordenadores e impresoras........74 Conexión al televisor..................74 Conexión al ordenador ...................75 Antes de conectar la cámara ...............75 Ajuste de la opción USB ................76 Transferencia de fotografías al ordenador............77 Conexión a una impresora................79 Conexión entre la cámara y la impresora .............80 Impresión de imágenes de una en una ............81 Impresión de varias fotografías ..............82 Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión ....85...
Página 12
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara: el menú Configuración ......105 Visualización del menú Configuración ............106 R Menús....................106 H Encendido rápido .................107 V Pantalla inicio ..................107 W Fecha ....................108 Z Config. monitor...................111 f Impresión fecha..................112 b Reducc. de vibraciones .................114 u Ayuda AF ....................115 h Config.
Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX S50 de Nikon. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptador de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verifica- dos para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reprodu- cido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara Botón A (retrato de un toque) (c 43)/ botón (D-Lighting) (c 49) Micrófono integrado (c 52, 62, 69) Interruptor principal Botón F (estabili- (c 20) Indicador de zado) (c 42) encendido (c 20, 116) Disparador (c 24) Objetivo (c 125, 137) Indicador del dispa-...
Página 17
Partes de la cámara Multiselector giratorio: c 9 J (modo del flash): c 28 I (compensación de la exposición): H (disparador c 32 automático): c 30 Botón d (aplicar selección): c 9 Botón g (transferir imágenes): F (modo primer c 75, 77 plano macro): c 31 Botones del zoom (c 22) Véase también:...
La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Disparo z A B C D z A B C D A B C D q w z q w z q w z...
La pantalla Reproducción 15/05/2007 12:00 15/05/2007 12:00 15/05/2007 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999 9999 9999 9999 9999 9999 I J K I J K I J K Fecha de grabación ....16 Indicador de reproducción de película........68 Hora de grabación ..... 16 Icono de D-Lighting ....
Operaciones básicas Botón i (disparo/reproducción) Pulse i una vez en el modo disparo para pasar al modo reproducción a pantalla completa; vuelva a pulsarlo para regresar al modo disparo. Si pulsa el disparador hasta la mitad en modo reproducción (c 26) también se activará el modo disparo.
Operaciones básicas El multiselector giratorio El multiselector giratorio está formado por la anilla giratoria y el botón d. Cuando seleccione menús o imágenes, puede pulsar la anilla giratoria hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha, o bien girarla. Cuando seleccione entre numerosos elementos de menú...
Operaciones básicas El botón m Pulse m para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el mul- tiselector giratorio para desplazarse por los menús (c 9). • L Menú Disparo (c 88) • i Menú Reproducción (c 99) • K Menú Alta sensibilidad (c 88) •...
Operaciones básicas Pantallas de ayuda Pulse v (l) para ver la descripción de la opción de menú que esté seleccio- nada. Continuo Elija una única imagen, modo continuo, multidisparo 16 (16 tomas en una imagen) o disparo a intervalos. Salir Atrás •...
Primeros pasos Carga de la batería La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada). Cargue la batería con el cargador de baterías MH-62 (suministrada) antes de utilizarla por primera vez o cuando la batería esté baja. Conecte el cable de corriente Conecte el cable de alimentación al cargador de baterías 1 e introduzca el enchufe en una toma de corriente 2.
Recursos alternativos de corriente • Para alimentar la cámara constantemente durante períodos prolongados, utilice un adapta- dor de CA EH-64 (se vende por separado en establecimientos distribuidores de Nikon) (c 122). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA.
Introducción de la batería Inserte en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suminis- trada) que se haya cargado completamente mediante el cargador de baterías MH-62 (suministrada). Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memo- ria.
Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara antes de retirar la batería. Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el pestillo en la dirección que se muestra 1. A continuación, podrá...
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá.
Página 29
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla Seleccione su zona horaria (c 110) y Zona horaria local pulse d. Aparecerá el menú Fecha. London,Casablanca Atrás Modifique el día ([D]) (en algunas zonas, Mostrar por fecha el orden del día, mes y año puede variar) y pulse d.
Introducción de las tarjetas de memoria Las fotografías se almacenan en la memoria interna de la cámara (13 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se puede adquirir por separado) (c 122). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las foto- grafías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
• No apague la cámara ni abra el compartimiento de la batería ni la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo. • La primera vez que inserte en la COOLPIX S50 tarjetas de memoria que se hayan utilizado en otros dispositivos, asegúrese de formatearlas (c 117).
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (Automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo L (automá- tico), un modo automático para “apuntar y disparar” recomendado para quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (Automático) Indicadores que se muestran en el modo L (Automático) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria Modo disparo interna. Si se inserta una tarjeta de M se muestra en el modo L memoria, M no aparecerá...
Paso 2 Encuadre de la fotografía Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, teniendo cuidado de que ni los dedos ni otros objetos toquen el objetivo, el flash o el indicador del disparo automático. Encuadre la fotografía. Coloque el motivo principal cerca del centro de la pantalla.
Paso 2 Encuadre de la fotografía Zoom digital Al contrario que ocurre con el zoom óptico, con el zoom digital se procesan digitalmente los datos del sensor de imagen de la cámara. Únicamente aumenta el tamaño de la imagen que se ve con el zoom óptico ajustado al máximo, lo que produce una imagen ligeramente “granulada”.
Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfoca el sujeto posicionado dentro de la zona activa de enfoque. De forma predeterminada, la cámara selecciona automáticamente la zona de enfo- que (una de cinco) que contiene el sujeto más cer- cano cámara ajusta...
Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Mientras se graban fotografías, aparece el icono y (esperar) y el icono M parpadea. No apa- gue la cámara, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memo- ria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras aparezcan estos iconos.
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Reproducción a pantalla completa Pulse i. Aparecerá la última fotografía que se tomó. Pulse el multiselector giratorio hacia G, H, I o J para ver otras fotografías. Las fotografías “verticales” se girarán automáticamente (c 116).
Página 39
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Modo reproducción a pantalla completa Las opciones siguientes están disponibles en el modo reproducción a pantalla completa. Opción Utilización Descripción Pulse v (k) para ampliar hasta unos Zoom de reproduc- v (k) 10 aumentos la fotografía que apa- ción rece en la pantalla.
Uso del flash El flash tiene un alcance de 0,3 - 3,5 m cuando el zoom de la cámara está a la distancia focal mínima. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,3 - 3 m (cuando se ajusta [Sensibilidad ISO] en [Automático]). Los modos de flash disponibles son los siguientes: Automático (ajuste predeterminado para el modo L (automático)) El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
Página 41
• Apagado: el flash no destellará cuando se tome la fotografía. Reducción de ojos rojos La COOLPIX S50 está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos. Se disparan varios destellos previos de poca intensidad antes del destello principal para reducir los “ojos rojos”.
Fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar autorretratos. Cuando utilice el disparador automático, se recomienda el uso de un trípode. Desactive la reducción de la vibración (c 114) cuando utilice el trípode. Pulse H (disparador automático).
Modo primer plano macro El modo primer plano macro se utiliza para tomar fotografías de elementos a corta distancia, hasta 4 cm. Tenga en cuenta que quizás el flash no pueda iluminar totalmente al sujeto a distancias inferiores a 30 cm. Pulse L (modo primer plano macro).
Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar el valor de exposi- ción sugerido por la cámara para hacer las fotografías más claras o más oscu- ras. Pulse el multiselector giratorio hacia I (compensación de la exposición). Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición.
El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena Modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de toma de imágenes a alta sensibilidad, la sensibilidad aumentará al tomar imágenes en condiciones de iluminación escasa para reducir la borrosidad de la imagen debida a una sacudida de la cámara o a movimientos del motivo, lo cual le permitirá...
Modos de escena La cámara permite elegir entre 15 opciones de “escena”. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. B Retrato H Playa/nieve N Museo E Paisaje I Puesta de sol K Fuego artificial P Deportes J Amanecer/anochecer...
Modos de escena Características B Retrato Utilice este modo para los retratos en los quiera que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro de la pantalla.
Página 48
Modos de escena D Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. H Apagado u Automático Apagado Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
Página 49
Modos de escena I Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y salidas del sol. • La cámara enfoca al infinito. Cuando el disparador se pulsa hasta la mitad, siempre se ilumina el indicador de enfoque (c 24);...
Página 50
Modos de escena M Macro Haga fotografías de flores, insectos y otros objetos peque- ños a distancias cortas. • Es posible enfocar con la cámara a una distancia tan cer- cana como 4 cm. El zoom está disponible cuando F está...
Página 51
Modos de escena O Copia Consigue fotografías nítidas de textos o de dibujos realiza- dos sobre una superficie blanca o impresos. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Utilice el modo primer plano macro (c 31) para enfocar a cortas distancias.
Modos de escena F Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante PictureProject para crear una única imagen panorámica. H Apagado* F Apagado* I u Automático* * Se pueden elegir otros ajustes. Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Página 53
Modos de escena Haga la segunda fotografía. Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior. Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena. Pulse d cuando se haya completado el disparo.
Modo estabilizado Toma de fotografías en el modo estabilizado En el modo estabilizado, la reducción de vibración (c 114) y BSS (c 95) están activados. Además, la sensibilidad ISO aumenta automáticamente a 1600 en función del brillo del sujeto y de que la velocidad de obturación sea mayor que en modo L (automático), bajo las mismas condiciones de luz, para reducir la borrosidad de las imágenes a causa de las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto.
Modo retrato de un toque Fotografía con el modo retrato de un toque Para realizar retratos, pulse A cuando la cámara se encuentre en el modo L (automático), el modo de disparo de alta sensibilidad, el modo escenas, el modo película o el modo estabilizado.
El menú Retrato de un toque En el modo retrato de un toque, pulse m para que aparezca el menú Retrato de un toque. Además del modo de imagen, se pueden ajustar los efectos de retrato (reducción de la intensidad de los colores de la piel, ate- nuación general de la imagen).
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas En el modo reproducción a pantalla completa 15/05/2007 15/05/2007 15/05/2007 (c 26), cuando se pulsa t (j), las fotografías aparecen en “hojas de contactos” de imágenes en miniatura. Mientras se visualizan las miniaturas, se puede llevar a cabo las operaciones siguientes: Para Utilización...
Visualización de varias fotografías: Reproducción de tira de miniaturas Gire el multiselector giratorio en el modo de repro- 15/05/2007 0010 15/05/2007 0010 15/05/2007 0010 ducción a pantalla completa (c 26) para visualizar una tira de miniaturas. La tira de miniaturas se muestra en la parte derecha de la pantalla.
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si durante la reproducción a pantalla completa se X 3 . 0 pulsa v (k) (c 26), la imagen actual se amplía 3 aumentos, y en la pantalla se muestra su parte cen- tral (zoom rápido de reproducción).
COOLPIX S50. • Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX S50 en otra cámara digital, es posible que no se muestre la imagen y que tampoco se pueda transferir a un ordenador.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como un archivo diferente. Seleccione la imagen que desee en el modo reproducción a pantalla completa (c 26), miniatura (c 45) o tira de minia-...
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recortar Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece D mien- tras está activado el zoom de reproducción (c 47). Las copias recortadas se guardan como un archivo diferente. Pulse v (k) para ampliar la imagen. Mejore la composición en la copia.
Edición de imágenes H Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños. Opción Descripción I 640×480...
• Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar otra nueva. • Es posible que en la cámara COOLPIX S50 no se pueda añadir una anotación de voz a las imágenes grabadas con otras cámaras.
Visualización de imágenes por fecha En modo calendario o modo mostrar por fecha, es posible visualizar las imá- genes tomadas en una fecha determinada. Cuando se pulsa m, se visuali- zan el menú del calendario o el menú mostrar por fecha, y es posible seleccionar todas las imágenes tomadas en una fecha determinada para eli- minarlas, imprimirlas, protegerlas y transferirlas.
Visualización de imágenes por fecha Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha Para acceder al modo mostrar por Mostrar por fecha fecha, pulse C en el modo reproducción, seleccione L (uti- lice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d.
Visualización de imágenes por fecha Utilización de los modos calendario y mostrar por fecha Para Utilización Descripción Seleccionar la Utilice el multiselector giratorio para seleccio- – fecha nar la fecha. Seleccionar el Pulse t (j) para ver el mes anterior, y mes (sólo en el –...
Visualización de imágenes por fecha Menús Calendario y Mostrar por fecha Pulse m en cualquier modo para acceder a los siguientes menús y única- mente para las fotografías tomadas en la fecha especificada. c 85 Ajuste impresión c 101 Pase diapositiva c 102 Borrar c 102...
Pictmotion by muvee Pictmotion* crea películas de pases de diapositivas con música de fondo y transiciones personalizadas. Sólo está disponible cuando hay una tarjeta de memoria en la cámara. * Pictmotion es una tecnología proporcionada por muvee Technologies. Creación de una película Pictmotion En esta sección se describe la manera más sencilla para crear una película Pictmotion.
Página 70
Pictmotion by muvee Creación de una película Pictmotion personalizada Utilice el multiselector giratorio para Selección de imágenes seleccionar [Ver imágenes] en la pantalla Selección de imágenes (c 57, paso 3) y Todas las imágenes Mostrar por fecha pulse d. Ver imágenes La casilla de verificación está...
Pictmotion by muvee Notas sobre Pictmotion • Pictmotion admite tanto archivos fotográficos como de película (hasta un máximo de cinco). No obstante, tenga en cuenta que, en el caso de las películas, tan sólo se incluirán los primeros sesenta segundos de cada una. •...
Pictmotion by muvee 2 Efectos Gire el multiselector giratorio para mostrar Efectos [Efectos] y púlselo hacia J. Elija entre [Movi- Alta velocidad miento] (configuración predeterminada), [Rela- Movimiento jado], [Lento], [Rápido] y [Clásica]. Aleatorio • Pulse v (k) para previsualizar el estilo selec- Ajustar a dur.
Página 73
Seleccione [Fin] y pulse d. La pantalla regresará a la del paso 2. Para reanudar la reproducción, seleccione [Reiniciar] y pulse d. Reiniciar Reproducción Pictmotion La cámara COOLPIX S50 no admite la reproducción de películas Pictmotion creadas con cámaras de otros fabricantes.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono inte- grado, seleccione el modo disparo y siga estos pasos. Para acceder al modo película, Película pulse C en el modo disparo, seleccione S (utilice el multise- lector giratorio) y, a continua- ción, pulse d.
El menú Película En el modo película, pulse m para que aparezca el menú Película. c 64 Opcio. película Permite elegir el tipo de película que se va a grabar. c 67 Modo autofoco Permite seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo película.
El menú Película Selección de las opciones de película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación. Duración máxima de la película/fotogramas Tamaño de imagen y veloci- Opción Memoria Tarjeta de dad de fotogramas interna memoria (aprox. 13 MB) (256 MB) Tamaño de imagen: 640 ×...
El menú Película Películas temporizadas Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo. Utilice el multiselector giratorio para Película seleccionar [Opcio. película] y pulse d. Opcio. película Modo autofoco Salir Seleccione [Película a intervalosA] y Opcio.
• Para alimentar la cámara constantemente durante períodos prolongados, utilice un adapta- dor de CA EH-64 (se vende por separado en establecimientos distribuidores de Nikon) (c 122). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de...
El menú Película Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo pelí- cula. Opción Descripción Z AF sencillo La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad de su (ajuste predeter- recorrido y se bloquea en esta posición durante el disparo. minado) La cámara enfoca constantemente hasta que se obtiene el enfoque y se bloquea en esta posición.
Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa (c 26), el 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 icono T indica que se trata de una película. Para 0010.MOV 0010.MOV 0010.MOV ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse d. Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen En pausa de reproducción.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Para ajustar el modo de graba- Grabación de voz ción de voz, pulse C en el modo disparo, seleccione O (uti- lice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d.
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Durante la grabación se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Si se apaga la pantalla, pulse i para reactivarla. Para Pulse Descripción Para poner en Pulse este botón una vez para insertar una pausa en la pausa/reanudar grabación;...
Reproducción de grabaciones de voz Para ajustar el modo reproduc- Reproducción de sonido ción de sonido, pulse C en el modo reproducción, seleccione q (utilice el multiselector gira- torio) y, a continuación, pulse Seleccione el archivo que desee y pulse Selec arch sonido 0 0 1 1 5 / 0 5 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0 0 0 2...
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción. Pulse t (j) para bajar el volumen o v (k) para subirlo. Gire el multiselector giratorio para hacer avanzar o rebobinar la grabación de voz.
Seleccione [Sí] y pulse d. Comenzará la copia. Grabaciones de voz Es posible que la COOLPIX S50 no pueda reproducir o copiar los archivos de sonido creados con una cámara de otra marca. Mensaje [Sin arch sonido] Si no hay archivos de audio almacenados en la tarjeta de memoria al seleccionar q (c 71, paso 1), aparecerá...
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara a un televisor mediante el cable de audio y vídeo/USB suministrado para reproducir las fotografías en el televisor. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio y vídeo/USB suministrado.
Seleccione [PTP]. Seleccione [PTP] o [Mass storage]. Consulte el sitio Web de Nikon para obtener la información más reciente acerca de la compatibilidad de los sistemas operativos. Esta cámara admite las opciones de USB [PTP] (ajuste predeterminado) y [Mass storage].
Conexión al ordenador Ajuste de la opción USB Antes de conectar la cámara a un ordenador o impresora, ajuste la opción USB (c 105) en el menú Configuración de la cámara. Para visualizar el menú de con- Configuración figuración, pulse C durante el modo de reproducción o de disparo, seleccione Z (utilice el multiselector giratorio) y, a con-...
Conexión al ordenador Transferencia de fotografías al ordenador Encienda un ordenador en el que esté instalado PictureProject. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable de audio y vídeo/USB suministrado. Encienda la cámara. Con la configuración predeterminada de PictureProject, en cuanto se reconozca la conexión de la cámara se ini- ciará...
Página 90
Conexión al ordenador Desconecte la cámara cuando termine la transferencia. Si la opción USB está ajustada a [PTP] Apague la cámara y desconecte el cable de audio y vídeo/USB. Si la opción USB está ajustada a [Mass storage] Antes de apagar la cámara y desconectar el cable de audio y vídeo/USB, retire la cámara del sistema tal como se explica a continuación.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (c 140) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las fotografías que desee imprimir utili- zando la opción [Ajuste impresión] (c 85) Conecte la cámara a la impresora (c 80)
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Ajuste la opción USB (c 76) en [PTP]. Mass storage Salir Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora mediante el cable de audio y vídeo/USB suministrado.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (c 80), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector giratorio para ele- Impr. selección gir la imagen que desee y pulse d.
Conexión a una impresora Seleccione [Inicio impr.] y pulse d. P i c t B r i d g e Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a Imprimiendo aparecer lo mismo que en el paso 1.
Página 95
Conexión a una impresora Seleccione el tamaño del papel que Tamaño del papel desee y pulse d. Predeterminado 3.5" x 5" Para especificar el tamaño del papel mediante la con- 5" x 7" figuración de la impresora, elija [Predeterminado] en Postal el menú...
Página 96
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las fotografías cuya orden de impresión Impresión DPOF se haya creado en [Ajuste impresión] (c 85). copias • Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. • Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción permite crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (c 140). Además de las propias fotografías, también se pueden imprimir la fecha de dis- paro y la información de la toma (velocidad de obturación, diafragma, etc.).
Página 98
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión Seleccione si desea imprimir también la Ajuste impresión fecha de disparo y la información de la fotografía. Hecho [Fecha]: imprime la fecha de grabación en todas las Fecha fotografías de la orden de impresión. Info Salir [Info]: imprime la velocidad de obturación y el dia-...
Conexión a una impresora compatible con ImageLink Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obte- ner información sobre su funcionamiento. Conecte la base de conexión PV-12 (sumi- nistrada) a la impresora. Ajuste la opción USB (c 76) en [PTP]. Mass storage Apague la cámara y móntela en la base de conexión.
Los menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el menú Disparo El menú Disparo y el menú Alta sensibilidad contienen las opciones siguien- tes. c 89 Modo de imagen Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen. c 91 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Opciones de disparo: el menú Disparo Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad Para ajustar el modo de disparo L (automático) o de alta sensibilidad, pulse C en el modo de disparo, seleccione L (automático) o K (alta sensibilidad) y, a continuación, pulse d.
Página 102
Opciones de disparo: el menú Disparo Modo de imagen y número de exposiciones restantes En la tabla siguiente se indica el número de fotografías que se puede almacenar en la memo- ria interna o en una tarjeta de memoria de 256 MB, así como el tamaño de las fotografías. Observe que el número de fotografías que se pueden almacenar depende de la composición de las imágenes (debido a la compresión JPEG).
Opciones de disparo: el menú Disparo d Balance blancos Balance blancos Automático El color de la luz que se refleja en un objeto varía en Preaj. bal.blanc Preaj. bal.blanc Preaj. bal.blanc función del color de la fuente de iluminación. El Luz de d Luz de día Luz de día...
Opciones de disparo: el menú Disparo f Preajuste del balance de blancos El preajuste del balance de blancos se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Opciones de disparo: el menú Disparo q Continuo Continuo Individual Permite grabar una expresión fugaz del sujeto retra- Continuo tado, fotografiar un motivo que se mueve errática- Multidisparo 16 mente o capturar el movimiento en una serie de Disparo a intervalos fotografías.
• Para alimentar la cámara constantemente durante períodos prolongados, utilice un adapta- dor de CA EH-64 (se vende por separado en establecimientos distribuidores de Nikon) (c 122). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de...
Opciones de disparo: el menú Disparo A Selector del mejor disparo (BSS) Encendido Se recomienda utilizar el “selector del mejor dis- Apagado paro” cuando los movimientos involuntarios de la cámara pueden producir imágenes movidas. Con el ajuste [Encendido], el flash se desconecta Salir automáticamente y el enfoque, la exposición y el balance de blancos de todas las tomas se fijan con los valores de la primera...
Opciones de disparo: el menú Disparo W Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Automático La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposi- ción.
Opciones de disparo: el menú Disparo k Modo zona AF Modo zona AF Automático Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la Manual cámara. Central Salir Automático (ajuste predeterminado) La cámara selecciona automáticamente la zona de enfoque (1 de 5; c 24) que contiene el sujeto más cercano a la misma.
Opciones de disparo: el menú Disparo Pulse el disparador por completo. Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Los ajustes siguientes del modo L (automático) presentan las siguientes res- tricciones: Modo del flash El flash se apaga cuando la opción [Continuo] está ajustada en [Continuo] o [Multidisparo 16] o si está...
Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes: c 85 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. c 101 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un pase de diapositivas automático.
Página 112
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de varias imágenes Si sigue los pasos que se describen a continuación Proteger para seleccionar varias imágenes para imprimirlas conjuntamente (c 85), borrarlas (c 102), prote- gerlas contra el borrado (c 102), transferirlas (c 103), girarlas (c 103), copiarlas de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa (c 104) Atrás...
Opciones de reproducción: el menú Reproducción z Pase diapositiva Pase diapositiva Pausa: Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un “pase de Inicio diapositivas” automático. Intervalo imagen Continuo Salir Para acceder al menú Pase diapositiva, Pase diapositiva utilice el multiselector giratorio para Pausa:...
Opciones de reproducción: el menú Reproducción A Borrar Borrar Borrar img. selecc El menú Borrar presenta las opciones que se mues- Borrar todas tran a continuación. Si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, se borrarán las fotografías de la memoria Salir interna.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción E Marca transfer. Marca transfer. Permite cambiar la marca de transferencia (E) de Todas activadas las fotografías. Cuando se conecta la cámara a un Todas desact. ordenador con PictureProject instalado mediante el Selecc. imágenes cable de audio y vídeo/USB suministrado, al pulsar d sólo se transfieren las fotografías marcadas con el icono E (c 77).
Opciones de reproducción: el menú Reproducción L Copiar Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Seleccione en primer lugar una de las opciones siguientes. Salir Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. Copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes: c 106 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c 107 Encendido rápido Activa o desactiva la pantalla de inicio y el sonido de inicio. c 107 Pantalla inicio Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Visualización del menú Configuración En primer lugar, pulse C para visualizar el menú de selección del modo reproducción o del modo disparo. A continuación, seleccione Z (utilice el multiselector giratorio) y pulse d. Configuración Configuración Menús...
Seleccione [Apagado] cuando active la pantalla de inicio. V Pantalla inicio Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al Nikon encender la cámara. Animación Para establecer la pantalla de inicio, [Encendido Selecc. imagen rápido] debe estar ajustado en [Apagado].
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración W Fecha Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las 1 5 / 0 5 / 2 0 0 7 1 5 : 3 0 zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha Zona hora Fecha...
Página 121
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Seleccione la zona horaria de destino del Zona hora ciud nueva viaje y pulse d. El ajuste quedará activado. Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino EDT:New York de viaje, aparecerá el icono Y en la pantalla si la Toronto, Lima Atrás cámara está...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Zonas horarias (c 16) La cámara admite las zonas horarias siguientes. No se admiten aumentos de menos de una hora; cuando viaje a o desde lugares en los que haya diferencias de media hora o un cuarto de hora con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, el centro de Australia, India, Irán, Nepal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local (c 16, 108).
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Z Config. monitor Config. monitor Elija si desea que se muestre información en la pan- Informac foto talla y ajuste su brillo. Brillo Informac foto Seleccione la información que aparece en la pantalla en el modo Disparo y Reproducción.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración f Impresión fecha f Impresión fecha Apagado Se puede imprimir la fecha y hora de la grabación Fecha de las fotografías para que esta información se Fecha y hora imprima en aquellas impresoras que no sean com- Contador fecha patibles con DPOF (c 140).
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimi- rán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un segui- miento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración b Reducc. de vibraciones b Reducc. de vibraciones Encendida La función de reducción de vibración corrige de Apagada manera eficaz una imagen borrosa debida a un leve movimiento de la mano conocido como “sacudida de la cámara”, que normalmente ocurre cuando se dispara con el zoom o a velocidades de obturación lentas.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración u Ayuda AF Ayuda AF Cuando se seleccione [Automático] (ajuste prede- Automático terminado), se utilizará la luz de ayuda de AF para Apagado ayudar a enfocar cuando el sujeto tenga poca luz. Tenga en cuenta que, en algunos modos de esce- nas, la luz de ayuda de AF se desactiva automática- mente.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración I Orientación grabación Orientación grabación Seleccione si desea grabar la orientación de las Automático fotografías tomadas en “vertical”. Apagado Seleccione [Automático] (ajuste predeterminado) para grabar la orientación de la fotografía que detecte el sensor de la cámara. La fotografía tomada se girará...
• No apague la cámara, desconecte el adaptador de ca ni retire la batería o la tarjeta de memoria mientras se realice el formateo. • Cuando en la COOLPIX S50 vaya a utilizar tarjetas de memoria que se hayan utilizado con otros dispositivos, formatéelas.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración j Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 20 para los menús y los mensajes de la cámara. Español Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional Italiano...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración n Restaurar todo Restaurar todo Restaurar config. Esta opción restaura los ajustes siguientes a sus predeterminada valores predeterminados: Restaurar Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo del flash (c 28) Automático Disparad. auto (c 30) Apagado Pr.
Página 132
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menú Disparo Opción Valor predeterminado Modo de imagen (c 89) Normal (3072) Balance blancos (c 91) Automático Continuo (c 93) Individual Fotografía con el disparo a intervalos 30 seg. (c 94) BSS (c 95) Apagado Sensibilidad ISO (c 96) Automático...
• Los ajustes de [Fecha] (c 108), [Contador fecha] (c 113), [Idioma/Language] (c 118), [USB] (c 118), y [Modo de vídeo] (c 118) del menú Configuración no se verán afectados aunque se aplique [Restaurar todo]. B Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la COOLPIX S50 Ver. X.X cámara. Atrás...
Cable de audio y vídeo/USB UC-E12 Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la COOLPIX S50: 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB 1, 2...
“101INTVL”; c 94), “SOUND” (sonido de calidad estándar) o “SOUNE” (sonido de alta calidad) para las grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”; c 69) y “NIKON” para los demás tipos de fotografías (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos dentro de una carpeta alcanza 9999, se creará...
Página 136
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido • Las películas Pictmotion (c 57) se almacenan dentro de la carpeta “NKST” en carpetas cuyo nombre se compone por un número de tres dígi- tos seguido de “PRJCT” (por ejemplo, “101PRJCT”). Cada subcarpeta con- tiene los archivos de imagen y sonido correspondientes a una sola película Pictmotion.
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Página 138
Cuidados de la cámara Indicador del disparador automático/LED de la luz de ayuda de AF El diodo emisor de luz (LED; c 4, 30, 115) que usa el indica- dor del disparador automático/luz de ayuda de AF cumple el siguiente estándar IEC: La batería •...
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a par- padear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto Pantalla Problema Solución S (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. Se está...
Página 141
Copiar archiv sonido. El archivo no se creó con Visualice el archivo en un El archivo no contiene la COOLPIX S50 ordenador o en otro dis- datos de imagen positivo. – No se puede reprodu-...
Página 142
Error de objetivo. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o represen- tante de Nikon. Error de tapa de obje- Los dedos o cualquier otro Apague la cámara y retire 4, 125 tivo obstáculo impiden que se...
Página 143
Si el error persiste, acuda a su vendedor o represen- tante de Nikon. Se ha acabado la tinta o Compruebe la impresora. Error impres. se ha producido un error Después de comprobar la...
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el representante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surja el problema.
Página 146
Solución de problemas Problema Causa/solución No se puede utilizar el zoom El zoom digital no está disponible al seleccio- digital nar [Multidisparo 16] en [Continuo]. [Modo de imagen] no está [Modo de imagen] no se puede ajustar al disponible seleccionar [Multidisparo 16] en [Continuo]. No se produce ningún •...
Solución de problemas Reproducción Problema Causa/solución No se puede reproducir el • Un ordenador o una cámara de otra marca ha archivo sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre. • Fotografía con toma a intervalos, películas – de animación o disparo a intervalos en pro- greso: las imágenes no pueden reprodu- cirse hasta que se complete la grabación.
Página 148
No aparece la marca de Las fotografías que se van a transferir se mar- transferencia caron con otro modelo de cámara. Márque- las con la COOLPIX S50. No se puede utilizar d para transferir imáge- No se pueden transferir foto- grafías...
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S50 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 7,2 millones Sensor de imagen CCD de pulg.; total de píxeles: aprox. 7,41 millones Objetivo Objetivo Nikkor Zoom de 3 aumentos Distancia focal 6,3-18,9 mm (equivalente en formato de 35 mm [135]: 38-114 mm) Número f...
Página 150
Especificaciones Sensibilidad ISO ISO 100, 200, 400, 800, 1.600, Automático (ganancia (sensibilidad de salida estándar) automática para ISO 100 a 800) Exposición Medición Matricial de 224 segmentos, ponderada central (zoom digital) Control de la expo- Exposición automática programada con compensación de sición la exposición (de –2,0 a +2,0 EV en incrementos de...
Aprox. 135,5 × 17,5 × 63 mm (sin incluir las partes salien- (An × Al × Pr) tes) Peso Aprox. 28 g Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara) es un estándar ampliamente utilizado en el sec- tor de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los dis- tintos fabricantes de cámaras.
Índice Símbolos F Botón (estabilizado) 4, 42 Balance blancos 91, 98 F Modo estabilizado 42 preajuste 92 d Botón (aplicar selección) 5 Batería 14 q Modo reproducción de sonido 71 Borrar 102 L Modo automático 20–27 Brillo 111 J Modo calendario 53 BSS 98 T Botón (borrar) 10, 26 z (D-Lighting) 49...
Página 154
Índice Exif versión 2.2 140 Extensión 123 Limpieza Cuerpo 127 Fecha 16–17, 108, 112 Objetivo 127 impresión de 86 Pantalla 127 Fiesta/interior (C) 36 Flash 28, 119 Macro (M) 38 indicador 5, 29 Marca transfer. 103 modo 28 imágenes para 103, 118 Flash de relleno 28 Memoria interna 6–7, 18, 90, 117 Formatear 19, 117...
Página 155
Índice Reproducción de miniaturas 45, 46 Restaurar todo 119 Objetivo 4, 127 RSCN 123 Opcio. película 64 duración máxima de la película 64 Pel. pequeñ. 64 Selector del mejor disparo 38, 95 Película a intervalos 64 Sensibilidad ISO 96 Película de animación 64 Smear 127 Película TV 64 SSCN 123...
Página 156
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en China YP7D03(14) 6MA24914-03...