English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate - handshower max. 2.5 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Flow rate - tub spout 4.75 GPM @ 44 PSI Capacité nominale - douchette 2.5 GPM Max. depth of mounting surface 1⅜" Capacité nominale - bec 4.75 GPM@ 44 PSI *Please know and follow all applicable local plumbing * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- codes when setting the temperature on the water heater. berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À...
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* 8 mm agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo - teleducha 2.5 GPM Caudal máximo - surtidor 4.75 GPM @ 44 PSI *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. 19 mm Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Página 5
Installation / Installation / Instalación ⅜ " 8 mm English Français Español Cut the plaster shields ⅜" above Coupez le protecteur de façon à Corte el protector de yeso de the surface of the finished floor. ce qu’une partie de ⅜ po soit au- modo que sobresalga ⅜” de la dessus de la surface du plancher superficie del acabado del piso. fini. Remove the flush insert screws Retirez les vis du compartiment af- Retire los tornillos del alojamiento using an 8 mm Allen wrench. fleurant à l’aide d’une clé hexago- de descarga con una llave Allen nale de 8 mm (non comprise). de 8 mm (no incluida). Do not discard the screws! Ne jetez pas les vis! ¡No deseche los tornillos! Remove the flush inserts.
Página 6
8 mm English Français Español Install the risers. Placez les tuyaux sur les pièces de Coloque los tubos en las piezas surface. interiores. Make sure that the risers are level. Assurez-vous que les tuyaux sont Asegúrese de que los tubos Install the screws. de niveau. queden nivelados. Seal the floor around Installez les vis. Instale los tornillos. the plaster shields with waterproof sealant. Scellez le plancher Selle el piso alrededor autour du protecteur del protector de Failure to seal the floor à...
Página 7
19 mm English Français Español Install the check valve housing. Installez les clapets de non-retour. Instale las válvulas de retención. Place the black rubber washer in Placez la rondelle en caoutchouc Coloque la arandela de goma one hose end. Screw the hose noir dans l’une des extrémités du negra en un extremo de la end to the port on the bottom of tuyau. Fixez cette extrémité au robi- manguera. Acople este extremo al the valve. net de baignoire. grifo de la bañera. Place the screen washer in the Placez le tamis dans l’autre Coloque la arandela de filtro en other hose end. Screw the hose to extrémité du tuyau. Fixez cette el otro extremo de la manguera. the handshower. extrémité à la douchette. Acople este extremo a la ducha de mano. Rest the handshower in the holder. Déposez la douchette dans son support. Apoye la ducha de mano en el soporte. 16553xx1 seulement: 16553xx1 solamente: Model 16553xx1 only: Inspect the alignment of the lever Vérifiez l’alignement des poignées.
Página 8
3 mm 3 mm English Français Español If it is not satisfactory, remove the Si l’alignement n’est pas satisfai- Si la alineación no es satisfactoria, screw cover. sant, retirez la cache vis. retire el tapón. Remove the handle screw. Retirez le vis de la poignée. Retire el tornillo de la manija. Remove the handle. Retirez la poignée. Retire la manija. Remove the handle and adapter. Retirez la poignée et l'adapteur. Retire la manija y el adaptador. Remove the handle, adapter, and Retirez la poignée, l'adapteur, et Retire la manija, el adaptador, y snap connector. l'entraineur. el anclaje. Reposition the handle. Tournez la poignée légèrement, Gíre la manija levemente y puis réinstallez-la. reinstálela.
Página 9
3 mm English Français Español Install the handle screw and the Installez la vis de la poignée et la Instale el tornillo y el tapón. screw cover. cache-vis.
Página 11
User Instructions / Instructions de service / Manejo Caution! Hot surface! Attention à la température élevée à la surface! ¡Atención, superficie muy caliente!
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. Steam cleaners. “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps, shampoos, hair dye, and other toiletries and cosmetics can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
• Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net- toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
Página 15
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial prod- ucts, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A.
Exclusions and Limitations REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).