Resumen de contenidos para Anest Iwata WA-200SP INTEGRA
Página 1
General Industry AUTOMATIC SPRAY GUN WA-200 INTEGRA WIDER1A ● WA-200SP INTEGRA ● WA-200FT INTEGRA ● WIDER1A ● WIDER1A R USE & MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL...
Página 2
Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS: which can cause cracks or dissolution of gun body (aluminium) due to chemical reaction. ANEST IWATA Automatic Spray Guns comply with 2014/34/EU Atex Directive relating to UNSUITABLE SOLVENTS: methyl chloride, dichloromethane, 1.2-dichloroethane, equipment and protective systems intended for use in explosive potentially atmospheres.
Página 3
Set the spray distance from the automatic spray gun to the workpiece of WIDER1A and 5.3 IMPORTANT RECOMMENDATIONS WIDER1A R: 150~200 mm (5.9~7.9 in); WA-200FT & WA-200SP INTEGRA Series: 200~250 mm (7.9~9.8 in). Fluid needle packing set (11), must always be adjusted while fluid needle set (2-2) is inserted and in the following way: tighten it by hand (about a 60 degrees turn) and then with spanner.
Página 4
EN WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R 7. SPARE PARTS LIST When replacing fluid nozzle set (2-1) and fluid needle set (2-2), check the correct coupling of both, in order to avoid any paint leakage from the fluid nozzle during spray gun operation. To adjust the fluid adjustment set (9), turn the adj.
Página 5
CONFORMITÁ ALLA NORMATIVA ATEX Mai utilizzare SOLVENTI IDROCARBURI ALOGENATI, che potrebbero causare danni Le pistole Automatiche per verniciatura ANEST IWATA sono marcate secondo la Direttiva Atex 2014/34/ e scioglimento delle parti in alluminio del corpo pistola, provocati da reazioni chi- EU, concernenti apparecchiature destinate ad essere utilizzate in atmosfere potenzialmente esplosive.
Página 6
Alimentare la pistola automatica con la vernice, verificare lo spruzzo e regolare il volume Mai utilizzare altri componenti o parti di ricambio che non siano originali ANEST IWATA. dell’aria, la portata del materiale ed il ventaglio secondo le vostre necessità.
Página 7
WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R IMPORTANTE: Un avvitamento eccessivo del set guarnizione astina (11), può provocare un 7. ELENCO RICAMBI impedimento al movimento del set astina (2-2), con conseguente trafilamento di vernice dall’estremità...
Página 8
CONFORMITÉ AUX RÈGLEMENTS ATEX Ne jamais utiliser les SOLVANTS HYDROCARBONÉS HALOGENÉS, reportés ci- Les pistolets automatique de pulvérisation ANEST IWATA sont conformes à la Directive dessous; car ils risquent de provoquer des fissures ou la dissolution du corps du 2014/34/UE concernant les équipements et systèmes de protection destinés à être utilisés pistolet (aluminium) en conséquence de la réaction chimique.
Página 9
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ. de l’air, le débit du produit et le jet selon vos nécessités. NE JAMAIS utiliser d’autres composants ou des pièces de rechange non originales ANEST IWATA. 3.1 CONNEXION DU TUYAU D’AIR ET DE TUYAU PEINTURE NE JAMAIS endommager les trous du chapeau, de la buse et de l’extrémité...
Página 10
FR WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R IMPORTANT: Tout vissage excessif du presse étoupe (11) risque d’empêcher le mouvement de 7. PIÈCES DÉTACHÉES l’aiguille (2-2) avec la fuite conséquente de peinture par l’extrémité de la buse (2-1). Régler avec douceur le serrage du presse étoupe (11) en contrôlant le mouvement de l’aiguille (2-2).
Página 11
CUMPLIMENTO A LA NORMA ATEX No utilice DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO, que pueden provocar Las pistolas automáticas de pintura ANEST IWATA coumplen a la Directiva 2014/34/EU grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización (aluminio) debido a reac- relativa a los aparatos y a los sistemas de protección destinados al uso en atmósferas...
Página 12
Suministre pintura a la pistola automática, verifique el chorro y ajuste el volumen del aire, el No utilice nunca componentes o piezas de recambio que no sean originales ANEST IWATA. caudal del material y el abanico según sus exigencias.
Página 13
ES WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R 7. PIEZAS DE RECAMBIO IMPORTANTE: Un apriete excesivo del grupo de las juntas de la aguja (11) puede impedir el movimiento de la aguja (2-2) con la consiguiente fuga de pintura por la extremidad del pico fluido (2-1).
Página 14
CONFORMIDADE COM AS NORMAS ATEX Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS, que poderiam causar As pistolas automáticas para pintura ANEST IWATA são marcadas segundo a Directiva Atex 2014/34/ danos e dissolução das partes em alumínio do corpo da pistola, provocados por reacções EU, relativa a equipamentos destinados a ser utilizados em atmosferas potencialmente explosivas.
Página 15
Nunca utilize outros componentes ou peças sobresselentes que não sejam aqueles a vazão do material e o leque, conforme as exigências. originais da ANEST IWATA. 3.1 CONEXÃO DO TUBO DE AR E DA TINTA Nunca danifique os furos do bico do ar, do bico do produto e a extremdade da agulha.
Página 16
PT WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R PEÇAS SOBRESSALENTES Ao substituir o bico do produto (2-1) e a agulha (2-2), verifique o acoplamento correto de am- bos para evitar qualquer vazamento de tinta do bico do produto, durante as operações de pintura. Para ajustar o conjunto de ajuste da vareta (9), ajuste-o girando o botão de ajuste do con- junto.
Página 17
Anleitung sorgfältig und halten Sie diese wenn notwendig bereit. WARNHINWEISE: EINHALTUNG DER VORSCHRIFTEN EXPLOSIONS- UND FEUERGEFAHR Die automatischen Lackierpistolen ANEST IWATA entsprechen der ATEX-Richtlinie 2014/34/EU betreffend Niemals HALOGENKOHLENWASSERSTOFFLÖSUNGSMITTEL verwenden, das Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen durch chemische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium VOLLSTÄNDIGE KONFORMITÄT-...
Página 18
Betribsluftschlauch an die Betriebsluftseite (mit dem Kennzeichnen CYL) fest anschließen. SICHERHEITSHINWEISEN aufmerksam lesen und beachten. Befestigen Sie das Farbversorgungsrohr dem Materialanschluss verbinden. Nie andere Bauteile oder Ersatzteile verwenden, die nicht Originalteile von ANEST IWATA Säubern Sie die Materialdurchflussvorrichtungen der Pistole mit kompatiblem sind.
Página 19
DE WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R 7. ERSATZTEILLISTE WICHTIG: Ein übermäßiges Anschrauben der Nadeldichtung (11) kann die normale Bewegung des Nadelsets (2-2) verhindern. Das könnte einen Lackaustritt aus der Ende der Farbdüse (2-1) verursachen.
Página 20
KONFORMITET MED ATEX-DIREKTIVET Använd aldrig LÖSNINGSMEDEL MED HALOGENKOLVÄTEN, som kan orska skador De automatiska färgpistolerna ANEST IWATA uppfyller alla krav i som ställs i Atex-direktivet och upplösning av delarna i aluminium hos själva pistolkroppen beroende på kemiska 2014/34/EU vad gäller apparater som är avsedda att brukas i potentiellt explosiva lokaler.
Página 21
Säkerhetsföreskrifterna. personliga behov. Använd aldrig komponenter eller reservdelar som inte är original från ANEST IWATA. 3.1 ANSLUTNING AV LUFT- OCH FÄRGLINJEN Skada aldrig hålen på luftmunstycket, materialmunstycket eller sprutnålens topp.
Página 22
SV WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R 7. RESERVDELSLISTA Vid byte av färgmunstyckeset (2-1) och färgnålsset (2-2), kontrollera att kopplingarna sitter rätt på båda, för att undvika färgläckage från färgmunstycket vid användande av sprutpistolen. För att justera färgnålsstyrningssetet (9), ställ in den genom att vrida på...
Página 23
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ ATEX WĘGLOWODOROWYCH jak np.: chlorek metylu, dichlorometan, 1,2-dichloroetan, Automatyczne pistolety natryskowe ANEST IWATA są zgodne z dyrektywą Atex 2014/34/EU czterochlorek węgla, trichloroetylen, 1,1,1-trichloroetan. Mogą spowodować pęknięcia odnoszącą się do urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w strefach lub rozpuszczenie korpusu pistoletu (aluminium) w wyniku reakcji chemicznej.
Página 24
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA. powietrza Filtr powietrza elektromagnetyczny Filtr powietrza trójdrożny Nigdy nie używaj części zamiennych, które nie są oryginalnymi częściami ANEST IWATA. POWIETRZE ROBOCZE Nigdy nie należy uszkadzać końcówki dyszy materiału, iglicy ani otworów głowicy. (do CYL) Miernik przepływu Nigdy nie zanurzać pistoletu natryskowego całkowicie w cieczach, takich jak rozcieńcz-...
Página 25
PL WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R Podczas wymiany zestawu dyszy (2-1) i iglicy (2-2) należy sprawdzić prawidłowość połączenia obu 7. CZĘŚCI ZAMIENNE elementów, aby uniknąć wycieku farby z dyszy materiałowej podczas pracy pistoletu. W celu regulacji należy obrócić...
Página 26
Notified body storage of technical file: TÜV Italia 0168 Eurofins 0032 Signed for and on behalf of ANEST IWATA UK Ltd Signed for and on behalf of ANEST IWATA Strategic Center Saint Neots PE19 8YT, UK - January 1st 2022...
Página 27
ANEST IWATA U.K. Ltd. www.anest-iwata.com.au St. Neots Cambridgeshire - ENGLAND info@anest-iwata-uk.com SOUTH AFRICA www.anest-iwata-coating.com ANEST IWATA South Africa Pty Ltd. Johannesburg - REPUBLIC OF SOUTH AFRICA ANEST IWATA Iberica S.L.U. www.anest-iwata.co.za Saint Adrià del Besos Barcelona - SPAIN info@anest-iwata-ib.com ASIA www.anest-iwata-coating.com...