Página 1
Products Solutions Services BA00287R/23/ES/07.22-00 71571121 2022-03-04 Válido a partir de la versión 01.03.xx (software del equipo) Manual de instrucciones RMA42 Transmisor de proceso...
Página 3
RMA42 Índice de contenidos Índice de contenidos Lista diagnósticos ..... Sobre este documento ....4 Símbolos .
Página 4
Sobre este documento RMA42 Sobre este documento Símbolos 1.1.1 Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se producirán lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se pueden producir lesiones graves y hasta mortales.
Página 5
RMA42 Sobre este documento Símbolo Significado Referencia a gráficos Nota o paso individual que se debe respetar … Serie de pasos Resultado de un paso Ayuda en caso de un problema Inspección visual 1.1.4 Símbolos en gráficos Símbolo Significado Símbolo Significado 1, 2, 3,...
Página 6
• Introduzca el número de serie en la placa de identificación en la Operations app de Endress+Hauser o escanee el código de matriz 2-D (código QR) en la placa de identificación con la Operations app de Endress+Hauser: se muestran todos los datos relacionados con el equipo y su documentación técnica.
Página 7
RMA42 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Requisitos que debe cumplir el personal El personal para las tareas de instalación, puesta en marcha, diagnósticos y mantenimiento debe cumplir los siguientes requisitos: ‣ El personal especializado cualificado y formado debe disponer de la cualificación correspondiente para esta función y tarea específicas.
Página 8
Instrucciones de seguridad RMA42 Reparación Para asegurar que el funcionamiento del equipo sea seguro y fiable de manera continua: ‣ Lleve a cabo únicamente las reparaciones del equipo que estén permitidas expresamente. ‣ Tenga en cuenta las normas federales/nacionales relativas a las reparaciones de equipos eléctricos.
Página 9
• Introduzca el número de serie que consta en la placa de identificación en la aplicación Operations App de Endress+Hauser o escanee el código de matriz 2D (QR) de la placa de identificación con la Operations App de Endress+Hauser: se muestra toda la información sobre el equipo y la documentación técnica relativa al equipo.
Página 10
Recepción de material e identificación del producto RMA42 Certificados y homologaciones En cuanto a los certificados y homologaciones válidos para el equipo: consulte los datos en la placa de identificación Datos y documentos relativos a homologaciones: www.endress.com/deviceviewer → (introducir el número de serie)
Página 11
RMA42 Montaje Montaje Requisitos de instalación AVISO Las altas temperaturas reducen la vida útil del indicador. ‣ A fin de evitar acumulaciones de calor, asegúrese de que el equipo esté suficientemente refrigerado. ‣ No use el equipo en un rango de temperaturas altas durante un período prolongado.
Página 12
Montaje RMA42 Procedimiento de montaje A0011766 1. Deslice la pestaña del raíl DIN superior hacia arriba y la pestaña inferior hacia abajo hasta que encajen en su lugar. 2. Disponga el equipo en el raíl DIN de la parte frontal.
Página 13
RMA42 Cableado Cableado ADVERTENCIA ¡Peligro: tensión eléctrica! ‣ Todas las conexiones del equipo deben realizarse estando el equipo desconectado. ‣ La conexión de la tierra de protección se debe establecer previamente a todas las demás conexiones. Si se desconecta la puesta a tierra de protección, esto puede suponer una fuente de peligro.
Página 14
Cableado RMA42 HART® PC interface A0011800-ES 2 Asignación de terminales del transmisor de proceso (canal 2 y relé opcional) Le recomendamos conectar una protección contra sobretensiones apropiada corriente arriba si se esperan picos transitorios de alta energía en cables de señal largos.
Página 15
RMA42 Cableado Conexión de entrada analógica RTD/resistor, a 2 hilos RTD/resistor, a 3 hilos RTD/resistor, a 4 hilos A0011917 A0011918 A0011919 Termopar U ≤ 1 V U > 1 V A0011920 A0011921 A0011922 Corriente A0011923 Posición de contacto ilustrada de los relés si se supera el valor de alarma o falla la alimentación:...
Página 16
Cableado RMA42 Conexión de alimentación 24 … 230 V CA/CC (-20 % / +10 %) 50/60 Hz A0011805 Interfaces Interfaz para la configuración desde un software de PC A0012418 Tomas de conexión HART® CH1 / A0012403 Los terminales HART® están conectados al resistor interno del lazo de fuente de alimentación.
Página 17
RMA42 Cableado ¿Los cables conectados están protegidos contra tirones? ¿Los cables de la fuente de alimentación y de señal están conectados Véase el diagrama de conexionado correctamente? que hay en la caja. Endress+Hauser...
Página 18
A continuación, instale el driver del equipo FieldCare de acuerdo con las instrucciones siguientes: 1. En primer lugar, instale el driver de equipo "CDI DTMlibrary" en FieldCare. Puede encontrarse en FieldCare dentro de "Endress+Hauser Device DTMs → Service / Specific → CDI". Endress+Hauser...
Página 19
RMA42 Configuración 2. A continuación, se debe actualizar el catálogo DTM en FieldCare. Añada los DTM instalados recientemente al catálogo de DTM. Instalación del driver para Windows para TXU10/FXA291 Para instalar el driver para el sistema Windows es necesario tener derechos de administrador.
Página 20
Configuración RMA42 este Manual de instrucciones, también se encuentra en la configuración del equipo FieldCare. En general, es posible sobrescribir parámetros con el software FieldCare para PC y el DTM de equipo adecuado, incluso si la protección contra accesos no autorizados está...
Página 21
RMA42 Configuración A0011765 5 Visualización del transmisor de proceso Indicador de canal: 1: entrada analógica 1; 2: entrada analógica 2; 1M: valor calculado 1; 2M: valor calculado Indicador de valores medidos Indicador de matriz de puntos para etiqueta (TAG), gráfico de barras, unidad Indicadores del valor de alarma en el gráfico de barra...
Página 22
Configuración RMA42 Aceptar entrada. Si se selecciona este símbolo, el equipo aplica la entrada en la posición especificada por el usuario y sale del modo de edición. Rechazar entrada. Si se selecciona este símbolo, el equipo rechaza la entrada y sale del modo de edición. Se mantiene el texto que estaba ajustado.
Página 23
RMA42 Configuración Menú "Configuración" Descripción Linearization* Linealización del valor calculado No lin points Número de puntos de linealización X-value Valores X para puntos de linealización Y-value Valores Y para puntos de linealización Analog in 1 Entrada analógica 1 Signal type Tipo de señal...
Página 24
Configuración RMA42 Menú "Configuración" Descripción Function Modos de funcionamiento del relé Set point Valor de alarma para el relé Set point 1/2 Valores de alarma 1 y 2 del relé (solo si "Function" = "Inband", "Outband") Time base Base de tiempo para la evaluación de gradiente (solo si "Function"...
Página 25
RMA42 Configuración Menú avanzado Descripción Fixed fail value Valor fijo en caso de error (solo si "Fail mode" = "Fixed value") Relay 1 / 2 Relé 1/2 Time delay Retardo de conmutación Operating mode Modo de funcionamiento Failure mode Comportamiento en caso de error...
Página 26
Puesta en marcha RMA42 Puesta en marcha Comprobaciones tras la instalación y encendido del equipo Antes de poner el equipo en marcha, compruebe que se hayan realizado todas las comprobaciones tras el conexionado: • Lista de comprobaciones de "Comprobaciones tras la instalación" → 12 •...
Página 27
RMA42 Puesta en marcha 9. Confirme la última cifra del código para salir del menú. Se muestra el código completo. Pulse + para deslizar hacia abajo hasta el último elemento del submenú x Back y confirme este elemento. Confirmando el punto, se adopta el valor y el indicador vuelve al nivel de Setup.
Página 28
Puesta en marcha RMA42 Para configurar el equipo en aplicaciones monocanales/bicanales, continúe con la configuración del equipo como se explica en el Paso 2 → 29. Si posteriormente se cambian la función o el parámetro seleccionados, los parámetros que ya han sido configurados se mantienen (p. ej., si la función de presión diferencial cambia a bicanal, Calc value 1 permanece establecido en la opción Diferencia).
Página 29
RMA42 Puesta en marcha Se trata de g = 9,81 m/s2. Puede encontrar las tablas y ejemplos para convertir unidades relacionadas con la aplicación en los valores definidos kg/m³ y Pa o N/m² en el anexo → 59. Es posible habilitar otros parámetros en las funciones de configuración de los parámetros correspondientes (véanse los pasos 4, 5, 6 y 7 o el offset para las entradas...
Página 30
Puesta en marcha RMA42 Valores máximos y mínimos en las entradas: El valor máx./mín. se guarda cada 15 minutos. Si la fuente de alimentación se desconectara (apagado/encendido), podría quedar algún hueco en la secuencia de valores registrados. El intervalo de medición empieza con la activación del equipo. No es posible sincronizar los ciclos de medición para horas completas.
Página 31
RMA42 Puesta en marcha Unit Bar 0% Se debe configurar como la entrada universal, véase el Paso 2 → 29 Bar 100% Factor Offset No. lin points → Coordenadas X/Y El equipo dispone de dos tablas de linealización, cada una con un máximo de 32 puntos de linealización. Estas están asignadas de forma permanente a los canales "Calc value 1"...
Página 32
Puesta en marcha RMA42 Function: Mín., máx., gradiente, fuera de banda, en banda El modo de operación del relé (para ver su descripción consulte el apartado "Modos de funcionamiento" → 32) Set point: Introduzca el valor de alarma como un valor numérico Set point 2: que incluye el separador decimal.
Página 33
RMA42 Puesta en marcha Measured value Threshold “off” Hysteresis Setpoint Setpoint “on” Setpoint “off” A0048460 7 Modo de operación en el relé de mín. Máx. (valor de alarma superior) El valor de alarma se activa cuando se sobrepasa por exceso el valor configurado. El valor de alarma se desactiva cuando se sobrepasa por defecto el valor de alarma más el valor de...
Página 34
Puesta en marcha RMA42 Measured value T = Time for gradient evaluation (Time base in seconds) Set point Setpoint “on” Setpoint“off” A0048462 9 Modo de operación "Gradiente" Fuera de banda Se produce una infracción del valor de alarma cuando el valor medido por verificar se encuentra dentro de una banda predeterminada entre el mínimo y el máximo.
Página 35
RMA42 Puesta en marcha Measured value Setpoint Hysteresis Hysteresis Setpoint Setpoint active Setpoint not active A0048464 11 Modo de operación en la banda Caso especial: histéresis y retraso para un valor de alarma En el escenario especial en el que se activan la histéresis y el retraso del valor de alarma, se cambia un valor de alarma de acuerdo con el siguiente principio.
Página 36
Puesta en marcha RMA42 Activación de la protección de acceso 1. Vaya a la opción de menú "Setup" → "System" → "Access code" 2. Para introducir el código con las teclas "+" y "–", seleccione el carácter y pulse "E" para confirmar.
Página 37
RMA42 Puesta en marcha • Contrast: seleccionar contraste (puede configurarse en los pasos 1 a 7) • Brightness: seleccionar brillo (puede configurarse en los pasos 1 a 7) • Alternating time: seleccione el tiempo que transcurre entre las transiciones automáticas entre los canales y los valores calculados (en segundos: 3, 5, o 10) •...
Página 38
Puesta en marcha RMA42 Configuración cuando el equipo se opera conforme a las normativas de homologación para unidades de protección contra sobrellenado: La configuración y el manejo del equipo han de establecerse conforme al manual de instrucciones correspondiente al equipo.
Página 39
RMA42 Puesta en marcha La amortiguación se especifica en segundos (puede configurarse en pasos 0,1 s, máx. 999,9 s). Default values Tipo de entrada Valor por defecto Entradas de corriente y tensión 0,0 s Entradas de temperatura 1,0 s Al transcurrir 5 veces el tiempo de filtrado se alcanza el 99 % del valor medido.
Página 40
Puesta en marcha RMA42 Output → Analog output 1/2 Failure mode • Mín. = valor mínimo guardado: Se muestra el valor máximo que hay almacenado. • Máx. = valor máximo guardado: Se muestra el valor máximo que hay almacenado. • Valor fijo = valor constante: Es posible introducir un valor constante que se genere en caso de error.
Página 41
RMA42 Puesta en marcha Expert → Diagnostics → Simulation: • Seleccione la salida que se va a simular con el valor de simulación • Seleccione el relé que se va a simular con el valor del estado En funcionamiento 7.5.1 Teclas de captura rápida "+"...
Página 42
Puesta en marcha RMA42 Puede encontrar información detallada sobre los mensajes de error en el apartado "Localización y resolución de fallos" → 44. Límites del rango de medición Indicador Indicador - - - - - - - - - -...
Página 43
RMA42 Puesta en marcha El equipo incluye la lista de valores siguientes en el menú "Diagnósticos": • Diagnóstico actual del equipo • Último diagnóstico del equipo • Últimos 5 mensajes de diagnóstico Lista de mensajes de error, consulte el apartado "Localización y resolución de fallos"...
Página 44
Diagnósticos y localización y resolución de fallos RMA42 Diagnósticos y localización y resolución de fallos La sección siguiente está diseñada para proporcionarle una visión general de las posibles causas de errores para ayudarle con la localización y resolución de fallos.
Página 45
RMA42 Mantenimiento Código del error Significado Solución / Piezas de repuesto C411 Info: carga/descarga activa Solo para propósitos informativos. El dispositivo funciona correctamente. C432 Info: modo de calibración/comprobación Solo para propósitos informativos. El dispositivo funciona correctamente. C482 Info: modo de simulación, relé / colector Solo para propósitos informativos.
Página 46
Reparaciones RMA42 Reparaciones 10.1 Observaciones generales Las reparaciones que no estén descritas en el presente manual de instrucciones solo deben ser realizadas por el fabricante o por el departamento de servicio técnico. Si ha de cursar pedidos para alguna pieza de repuesto, especifique el número de serie del equipo.
Página 47
RMA42 Reparaciones N.º de elemento Denominación Placa de potencia sin canal 2, versión Ex 24-230 V (–20 % +10 %) Placa de potencia con canal 2, versión no Ex 24-230 V (–20 % +10 %) Placa de potencia con canal 2, versión Ex 24-230 V (–20 % +10 %) Terminales de 4 pines para fuente de alimentación "N/- \ L/+"...
Página 48
Reparaciones RMA42 10.4.3 Eliminación del equipo de medición En los casos necesarios según la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), nuestro producto está marcado con el símbolo representativo a fin de minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no seleccionados.
Página 49
Hay varios accesorios disponibles para el equipo que se pueden pedir junto con este o, con posterioridad, a Endress+Hauser. La información detallada sobre el código de producto específico se encuentra disponible en el centro de ventas local de Endress+Hauser o en la página del producto del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com.
Página 50
Datos técnicos RMA42 Datos técnicos 12.1 Entrada 12.1.1 Variable medida Corriente, tensión, resistencia, termómetro de resistencia, termopares 12.1.2 Rangos de medición Corriente: • 0/4 … 20 mA +10 % sobrerrango • Corriente de cortocircuito: máx. 150 mA • Carga: 10 Ω...
Página 51
RMA42 Datos técnicos Salida de corriente/tensión Salida de corriente: • 0/4 … 20 mA • Sobrerrango hasta 22 mA Tensión: • 0 … 10 V, 2 … 10 V, 0 … 5 V, 1 … 5 V • Sobrerrango: hasta 11 V, a prueba de cortocircuitos, I <...
Página 52
Datos técnicos RMA42 12.3 Fuente de alimentación 12.3.1 Asignación de terminales A0011798 15 Asignación de terminales del transmisor de proceso (relé [terminales Rx1-Rx3] y canal 2 [terminales 21-28 y O25/O26] opcional). Nota: Posición de contacto ilustrada de los relés si se supera el valor de alarma o falla la alimentación.
Página 53
RMA42 Datos técnicos 12.4 Características de diseño 12.4.1 Condiciones de trabajo de referencia Fuente de alimentación: 230 V , 50/60 Hz Temperatura ambiente: 25 °C (77 °F) ± 5 °C (9 °F) Humedad: 20 % ... 60 % de humedad relativa 12.4.2...
Página 54
Datos técnicos RMA42 Precisión Entrada: Campo de valores: Error medido máximo del rango de medición (oMR), deriva por variación de temperatura: Tipo D (W3Re/W25Re), ± (0,15% oMR +1,5 K (2,7 °F)) 0 … 2 495 °C (32 … 4 523 °F)(ASTME 998) a partir de 500 °C (932 °F)
Página 55
RMA42 Datos técnicos 12.6 Entorno 12.6.1 Temperatura ambiente AVISO Si el equipo se opera en el rango superior de límites de temperatura, se reduce la vida útil del indicador. ‣ Para evitar la acumulación de calor, asegúrese siempre de la suficiente refrigeración del equipo.
Página 56
Datos técnicos RMA42 12.7 Construcción mecánica 12.7.1 Diseño, dimensiones 45 (1.77) 118 (4.65) A0011792 16 Dimensiones del transmisor de proceso en mm (pulgadas) 12.7.2 Peso Aproximadamente 300 g (10,6 oz) 12.7.3 Material Caja: plástico PC-GF10 12.7.4 Terminales Terminales de tornillo, acoplamiento, 2,5 mm (14 AWG), 0,1 …...
Página 57
RMA42 Datos técnicos 12.8 Operatividad 12.8.1 Configuración local A0011767 17 Elementos de indicación y operación del transmisor de proceso Tomas de conexión HART® Pantalla Teclas de configuración Puente de conexiones para interfaz de PC LED verde; on = fuente de alimentación LED rojo;...
Página 58
Datos técnicos RMA42 12.8.2 Configuración a distancia Configuración El equipo puede configurarse con el software de configuración del PC o en planta con las teclas de configuración. El software de configuración de equipo FieldCare se incluye en el alcance del suministro junto con Commubox FXA291 o TXU10-AC (véase "Accesorios") o se puede descargar de modo gratuito en www.es.endress.com.
Página 59
RMA42 Anexo Anexo Todos los parámetros disponibles en el menú de configuración se recogen en las siguientes tablas. Los valores predeterminados en fábrica están marcados en negrita. 13.1 Más información sobre la aplicación de presión diferencial en la medición de nivel Los sensores de presión están conectados en ambas entradas universales.
Página 60
Anexo RMA42 • 1 bar = 0,1 N/mm² = 10 N/m² = 10 • 1 mbar = 1 hPa = 100 Pa Factores de conversión para diversas unidades físicas de presión Pascal Atmósfera Atmósfera Torr Libras por técnica física pulgada...
Página 61
RMA42 Anexo Producto Densidad en [kg/m³] Sulfuro de carbono Dietil-éter 13.1.2 Paso de cálculo 2: cálculo del contenido volumétrico a partir de la altura El volumen se puede calcular mediante la linealización del valor de altura calculado. Esto se hace asignando un valor de volumen determinado a cada valor de altura, dependiendo de la forma del depósito.
Página 62
Anexo RMA42 Descripción Configuración del indicador para la entrada analógica 1 o la entrada analógica 2. Si el parámetro está configurado en "Off", el canal no se muestra. Selección Unit Bar graph Bar + unit Tag + unit Ajuste de fábrica...
Página 63
RMA42 Anexo Navegación Setup → Application Descripción Configuración de la aplicación del indicador de proceso. Selección 1-channel 2-channel Diff pressure Ajuste de fábrica 1- / 2-channel Información adicional “ 2-channel” es el ajuste por defecto para los equipos bicanal y “1-channel”...
Página 64
Anexo RMA42 Ajuste de fábrica 0,0000 Información adicional Solo es visible si se ha configurado "Application" → "Diff pressure". CV Bar 100% Navegación Setup → CV Bar 100% Descripción Configuración del valor 0% para el gráfico de barras Entrada de usuario Valor numérico...
Página 65
RMA42 Anexo Navegación Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Signal type Descripción Configuración del tipo de entrada. Selección Current Voltage Ajuste de fábrica Current Información adicional Si el tipo de señal se establece en "Off", dejan de mostrarse todos los parámetros que hay debajo.
Página 66
Anexo RMA42 Ajuste de fábrica 2-wire Información adicional Solo es visible para "Signal type" = "RTD" Navegación Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Tag Descripción Nombre del canal; TAG es el sistema de identificación del equipo para el...
Página 67
RMA42 Anexo Descripción Configuración de la temperatura de referencia constante. Entrada de usuario Valor numérico Información adicional Solo visible si "Ref junction" = "Fixed". Reset min/max Navegación Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Reset min/max Descripción Reinicio de los valores mín./máx. guardados.
Página 68
Anexo RMA42 Descripción Configuración del valor 0% para el gráfico de barras Entrada de usuario Valor numérico Ajuste de fábrica Bar 100% Navegación Setup → Calc value 1/Calc value 2 → Bar 100% Descripción Configuración del valor 100% para el gráfico de barras Entrada de usuario Valor numérico...
Página 69
RMA42 Anexo Descripción Introduzca los puntos de soporte (puntos de linealización) para la linealización (máx. 32). Entrada de usuario Valor Y 1...Valor Y 32, un valor numérico en cada caso Ajuste de fábrica Información adicional Solo es visible si "Calculation" = "Linearization".
Página 70
Anexo RMA42 Upper range Navegación Setup → Analog Out 1/Analog Out 2 → Upper range Descripción Configuración del límite superior del rango de medición Entrada de usuario Valor numérico Ajuste de fábrica Submenú "Relay 1" / "Relay 2" Navegación ...
Página 71
RMA42 Anexo Descripción Umbral de conmutación secundario para el relé. Entrada de usuario Valor numérico Ajuste de fábrica Información adicional Solo para las funciones "Inband" y "Outband". Time base Navegación Setup → Relay 1/Relay 2 → Time base Descripción Base de tiempos para la evaluación de gradiente en segundos.
Página 72
Anexo RMA42 Descripción Restablecer el equipo al estado de entrega Selección Ajuste de fábrica 1) Los valores numéricos consisten en 6 dígitos, en que el separador decimal cuenta como un dígito, p. ej., +99,999 13.4 Menú de diagnóstico Current diagn Navegación...
Página 73
RMA42 Anexo Serial number Navegación Diagnostics → Device information → Serial number Descripción Muestra el número de serie Order code Navegación Diagnostics → Device information → Order code Descripción Muestra el código de producto Order identifier Navegación Diagnostics → Device information → Order identifier Descripción...
Página 74
Anexo RMA42 Navegación Expert → System → Save user setup Descripción Seleccione "Yes" para guardar los ajustes de equipo vigentes. El equipo se puede reiniciar para recuperar los ajustes guardados yendo a "Reset" → "User reset". Selección Ajuste de fábrica Submenú...
Página 75
RMA42 Anexo Descripción Configuración de la amortiguación de la señal de entrada. Introduzca el valor en incrementos de 0,1 s desde 0,0 s hasta 999,9 s. Entrada de usuario Valor numérico Ajuste de fábrica 0,0 para la corriente/tensión 1,0 para entradas de temperatura Failure mode Navegación...
Página 76
Anexo RMA42 Allow reset Navegación Expert → Input → Analog in 1/Analog in 2 → Allow reset Descripción Configuración que especifica si los valores mín./máx. guardados en el menú "Display" se pueden restablecer sin introducir un código de usuario (configurado).
Página 77
RMA42 Anexo Time delay Navegación Expert → Output → Relay 1/Relay 2 → Time delay Descripción Retraso de cambio del relé en segundos. Entrada de usuario 0-9999 Ajuste de fábrica Operating mode Navegación Expert → Output → Relay 1/Relay 2 → Operating mode Descripción...
Página 78
Anexo RMA42 Failure mode Navegación Expert → Application → Calc value 1/Calc value 2 → Failure mode Descripción Configuración del modo de fallos Selección Invalid Fixed value Ajuste de fábrica Invalid Fixed fail value Navegación Expert → Application → Calc value 1/Calc value 2 → Fixed fail value Descripción...
Página 79
RMA42 Anexo Descripción Simulación de salida analógica 1 o salida analógica 2. El valor establecido en la simulación se emite en la salida analógica 1 o la salida analógica 2. Selección 0 mA 3,6 mA 4 mA 10 mA 12 mA...