Varmista, että laite on jäähtynyt, ennen kuin ryhdyt
mihinkään puhdistus- tai huoltotoimenpiteisiin. –
palovammavaara.
VAROITUS: Sammuta laite ennen lampun
vaihtamista – sähköiskuvaara.
PAKKAUSMATERIAALIEN HÄVITTÄMINEN
Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista
ja siinä on kierrätysmerkki
asianmukaisella tavalla ja paikallisten jätehuoltoviranomaisten määräysten
mukaisesti.
KODINKONEIDEN
HÄVITTÄMINEN
Tämä tuote on valmistettu kierrätettävistä tai uusiokäyttöön soveltuvista
materiaaleista. Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Lisätietoja sähkökäyttöisten kodinkoneiden käsittelystä, materiaalin
keräämisestä ja kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta
tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Tämä laite on merkitty sähkö- ja ele
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement les consignes de
sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure.
Le présent manuel et l'appareil en question contiennent des
consignes de sécurité importantes qui doivent être
observées en tout temps. Le Fabricant décline toute
responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées, en cas de mauvaise utilisation de l'appareil, ou
d'un mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à
l' é cart de l'appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être
tenus à l' é cart de l'appareil sauf s'ils se trouvent sous
surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi
que les personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni
l' e xpérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser
cet appareil seulement s'ils sont supervisés, ou si une
personne responsable leur a expliqué l'utilisation sécuritaire
et les dangers potentiels de l'appareil. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l' e ntretien ne
doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT : L'appareil, ainsi que ses parties
accessibles, peuvent atteindre température élevée lors de
l'utilisation. Évitez tout contact avec les éléments chau ants
ou la surface intérieure pendant et après l'utilisation - vous
pourriez vous brûler. Les enfants de moins de 8 ans doivent
être tenus à l' é cart de l'appareil, à moins d' ê tre sous
surveillance constante.
Ne touchez pas au four durant le cycle par pyrolyse
(auto-nettoyant), vous pourriez vous brûler. Éloignez les
enfants et les animaux du four pendant et après le cycle de
nettoyage par pyrolyse (jusqu'à ce que la pièce soit bien
aérée). Les débordements importants dans la cavité, comme
les débordements d'huile et de gras, doivent être nettoyés
avant de lancer le cycle de nettoyage. Ne laissez pas
d'ustensiles ou de matériaux à l'intérieur de la cavité du four
pendant le cycle à pyrolyse.
. Pakkauksen osat on hävitettävä
KÄYTÖSTÄPOISTO
ktroniikkalaiteromudirektiivin 2012/19/EU (WEEE-direktiivi) mukaisesti.
Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan
auttaa estämään ympäristö- ja terveyshaittoja.
Symboli
tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ettei laitetta saa
hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja kierrätyspisteeseen.
ENERGIANSÄÄSTÖNEUVOJA
Esilämmitä uuni vain jos kypsennystaulukossa tai ruokareseptissä
kehotetaan tekemään näin. Käytä tummia emalisia tai lakattuja peltejä,
koska ne imevät paremmin lämpöä. Pitkää kypsennysaikaa vaativat ruoat
jatkavat vielä kypsymistä sen jälkeen kun uuni on sammutettu.
JA
Standardijakso (PYRO): takaa erittäin likaisen uunin tehokkaan
puhdistuksen. Säästöjakso (PIKAPYROLYYSI/ECO) - vain joissakin malleissa:
energiankulutus on noin 25 % standardijaksoa alhaisempi. Käytä sitä
säännöllisin välein (kun olet kypsentänyt lihaa 2–3 kertaa peräkkäin).
EKOSUUNNITTELUA KOSKEVA VAKUUTUS
Tämä laite vastaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten 65/2014
ja 66/2014 ekologista suunnittelua koskevia vaatimuksia eurooppalaisen
standardin EN 60350-1 mukaisesti.
IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER
Si le four est installé sous une table de cuisson,
assurez-vous que les brûleurs ou les plaques électriques sont
éteints pendant le cycle par pyrolyse. - vous pourriez vous
brûler.
N e laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant le
séchage des aliments. Si une sonde peut être utilisée avec
l'appareil, utilisez uniquement la sonde de température
recommandée pour ce four - un incendie pourrait se
déclarer.
Gardez les vêtements et autres matières in ammables
loin de l'appareil jusqu'à ce que toutes les composantes
soient complètement refroidies - un incendie pourrait se
déclarer. Soyez toujours vigilant lorsque vous faites la cuisson
avec des aliments riches en matière grasse, huile, ou lorsque
vous ajoutez de l'alcool - un incendie pourrait se déclarer.
Utilisez des gants pour retirer les plats et les accessoires. À la
n de la cuisson, ouvrir la porte avec soin pour permettre à
l'air chaud ou la vapeur d' é vacuer graduellement avec
d'accéder la cavité - vous pourriez vous brûler. Évitez
d' o bstruer les évents d'air chaud à l'avant du four – un
incendie pourrait se déclarer.
Prenez garde de ne pas entrer en collision avec la porte du
four lorsque qu' e lle est ouverte ou en position abaissée.
UTILISATION AUTORISÉE
MISE EN GARDE : Cet appareil n' e st pas conçu pour être
utilisé avec un dispositif de mise en marche externe comme
une minuterie ou un système de contrôle à distance.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut
aussi être utilisé dans les endroits suivants : cuisines pour le
personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ; dans les fermes ; par les clients
dans les hôtels, motels, et autres résidences similaires.
Aucune autre utilisation n' e st autorisée (p. ex. pour
chau er des pièces).
Cet appareil n' e st pas conçu pour un usage professionnel.
N'utilisez pas l'appareil en extérieur.
FR