Greenlee DM-200A Manual De Instrucciones

Greenlee DM-200A Manual De Instrucciones

Multímetros digitales
Ocultar thumbs Ver también para DM-200A:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DM-200A • DM-210A
DM-510A
Digital Multimeters
Multímetros digitales
Multimètres
numériques
Read and understand all of the instructions and safety information in this
manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad
que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramientas o
darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les
informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de procéder à
l'entretien de cet outil.
Register this product at www.greenlee.com / Registre este producto en www.greenlee.com
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
52047798
© 2009 Greenlee Textron Inc.
7/09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee DM-200A

  • Página 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. Register this product at www.greenlee.com / Registre este producto en www.greenlee.com Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com 52047798 ©...
  • Página 2: Purpose Of This Manual

    The DM-510A is a true RMS meter. Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool.
  • Página 3: Important Safety Information

    Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products.
  • Página 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application. Refer to the category and voltage rating of the test lead or accessory.
  • Página 5 DM-200A • DM-210A • DM-510A Important Safety Information Electric shock hazard: • Unless measuring voltage, current, or frequency, shut off and lock out power. Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present. • Set the selector and connect the test leads so that they correspond to the intended measurement.
  • Página 6 Identification 1. Display 4-digit LCD (maximum reading is 5999) and bar graph. 2. Feature buttons Refer to explanations in the “Using the Features” section. 3. Selector Selects a function or turns power OFF. 4. ΩV Positive input terminal for all measurements except current. 5.
  • Página 7: Display Icons

    DM-200A • DM-210A • DM-510A Display Icons 27. M Bar graph element Mega (10 14. – Polarity indicator for bar graph 28. Ω 15. LoZ Low input impedance is active. 29. k Kilo (10 30. Hz Low battery Hertz (frequency in cycles per second) 17.
  • Página 8: Using The Features

    Using the Features All Models SELECT: • Press momentarily to toggle between functions. : Press and hold until backlight illuminates. Press and hold again to turn off. The backlight • automatically turns off after approximately 30 seconds to extend battery life. RANGE: •...
  • Página 9 DM-200A • DM-210A • DM-510A Using the Features (cont’d) • Disabling the Beeper: Hold down the RANGE button while turning the meter on to temporarily disable the beeper feature. Turn the selector to OFF and then back on to enable the beeper.
  • Página 10 1.11, and displays the result. This method is accurate if the input signal is a pure sine wave. The DM-200A and DM-210A are average-responding meters. The true RMS-reading method uses internal circuitry to read the true RMS value. This method is accu- rate, within the specified crest factor limitations, whether the input signal is a pure sine wave, square wave, triangle wave, half wave, or signal with harmonics.
  • Página 11: Installing The Software

    DM-200A • DM-210A • DM-510A Using the Optional Software These meters are compatible with Greenlee DMSC-2U, an optically isolated computer interface cable and software. It allows measurements to be logged to a personal computer using the Microsoft ® Windows operating system.
  • Página 12: Settings Table

    If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery and/ or fuses. • If the unit still does not function as expected, call Greenlee for technical assistance at 800-435-0786. 4. Take the reading from the circuit or component to be tested.
  • Página 13 DM-200A • DM-210A • DM-510A Operation (cont’d) Settings Table (cont’d) Set the These icons will Connect Connect To measure this selector to this appear on the the red the black characteristic … symbol … display … lead to … lead to …...
  • Página 14: Typical Measurements

    Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement...
  • Página 15 DM-200A • DM-210A • DM-510A Typical Measurements Resistance Measurement Continuity Check Capacitance Measurement Diode Measurement Reverse Bias Forward Bias...
  • Página 16 Typical Measurements Temperature Electric Field Detection (EF) Refer to “Using the Features” for complete instructions. A–Non-contact B–Contact...
  • Página 17: All Models

    DM-200A • DM-210A • DM-510A Accuracy Refer to the “Specifications” section for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 75% relative humidity.
  • Página 18 Accuracy (cont’d) All Models (cont’d) AC Current Range (50 Hz to 400 Hz) Accuracy Burden Voltage (typical) 600.0 µA ± (1.0% + 0.3 µA) 0.1 mV/µA 6000 µA ± (1.0% + 3 µA) 60.00 mA ± (1.0% + 0.03 mA) 1.7 mV/mA 600.0 mA ±...
  • Página 19 DM-200A • DM-210A • DM-510A Accuracy (cont’d) All Models (cont’d) Accuracy of Frequency Ranges Display Range Accuracy 9.999 Hz ± (0.03% + 0.003 Hz) 99.99 Hz ± (0.03% + 0.03 Hz) 999.9 Hz ± (0.03% + 0.3 Hz) 9999 Hz ±...
  • Página 20 Accuracy (cont’d) DM-210A and DM-510A Only Capacitance Temperature Range Accuracy Range Accuracy 60.00 nF ± (2.0% + 0.05 nF) -50 °C to 1000 °C ± (0.3% + 3 °C) 600.0 nF ± (2.0% + 0.5 nF) -58 °F to 1832 °F ±...
  • Página 21 DM-200A • DM-210A • DM-510A Specifications Display: LCD (6000) and 24-segment bar graph Polarity: Automatic Sampling Rate: Numeric Display: 5 per second Bar Graph Display: 40 per second Temperature Coefficient: Nominal 0.15 x (specified accuracy) per °C below 18 °C or above 28 °C Automatic Power Off: After 34 minutes of inactivity.
  • Página 22: Measurement Categories

    Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9001 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the...
  • Página 23: Replacing The Battery And Fuses

    DM-200A • DM-210A • DM-510A Maintenance Electric shock hazard: Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. Electric shock hazard: The fuses are an integral part of the overvoltage protection.
  • Página 25: Descripción

    Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona.
  • Página 26: Importante Información Sobre Seguridad

    El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Página 27 DM-200A • DM-210A • DM-510A Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar.
  • Página 28 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • A menos que vaya a medir tensión, corriente o frecuencia, apague y bloquee la energía. Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna. • Coloque el interruptor de selección y conecte los cables de prueba de modo que correspondan al tipo de medición que se desea efectuar.
  • Página 29: Identificación

    DM-200A • DM-210A • DM-510A Identificación 1. Pantalla Pantalla de cristal líquido (LCD) de 4 dígitos (la máxima lectura es 5999) y gráfico de barras. 2. Botones de funciones Consulte la explicación pertinente en la sección “Cómo utilizar las distintas funciones”.
  • Página 30: Iconos De La Pantalla

    Iconos de la pantalla Elemento de gráfico de barras 26. MAX Se muestra el máximo o se está grabando. 14. – Indicador de polaridad para el gráfico de barras Se muestra el mínimo o se está grabando. 15. LoZ La impedancia de entrada baja se encuentra activa.
  • Página 31: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    DM-200A • DM-210A • DM-510A Cómo utilizar las distintas funciones Todos los modelos SELECT (Seleccionar): • Oprímalo momentáneamente para alternar entre las funciones. • : Manténgalo oprimido hasta que se ilumine la luz de fondo. Oprímalo nuevamente sin soltar para apagarla. La luz de fondo se apagará automáticamente después de aproximadamente 30 segundos a fin de preservar la vida útil de la batería.
  • Página 32 Cómo utilizar las distintas funciones (continuación) Apagado automático: • A fin de prolongar la vida útil de la batería, el multímetro se apagará por sí solo después de aproximadamente 30 minutos de inactividad. Para restaurar la alimentación eléctrica, oprima el botón SELECT, CREST o REC, o gire el selector a la posición OFF y después vuelva a encenderlo.
  • Página 33: Medición De Corriente Alterna

    El método calibrado para responder al valor eficaz medio toma el valor medio de la señal de entrada luego de una rectificación total de onda, la multiplica por 1.11 y muestra el resultado. El resultado es exacto si la señal de entrada es una onda sinusoidal pura. Los medidores DM-200A y DM-210A ofrecen respuestas promedio.
  • Página 34: Cómo Utilizar El Software Opcional

    Cómo utilizar el software opcional Estos medidores son compatibles con Greenlee DMSC-2U, un cable y software de interfaz ópticamente aislada de ordenador. Permite grabar mediciones en un ordenador personal utilizando el sistema operativo Microsoft Windows ® ® Cómo instalar el software 1.
  • Página 35: Operación

    Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la batería y/o los fusibles. • Si la unidad aún sigue sin funcionar como debería, llame a Greenlee al 800-435-0786 para obtener asistencia técnica. 4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
  • Página 36 Operación (continuación) Tabla de ajustes (continuación) Coloque el Enseguida Conecte Conecte interruptor de aparecerán estos el cable el cable Para medir esta función … selección en iconos en la de prueba de prueba este símbolo… pantalla … rojo a … negro a …...
  • Página 37: Mediciones Más Comunes

    DM-200A • DM-210A • DM-510A Mediciones más comunes Medición de voltaje Medición de corriente...
  • Página 38 Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad Medición de capacitancia Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa...
  • Página 39 DM-200A • DM-210A • DM-510A Mediciones más comunes Temperatura Detección de campo eléctrico (EF) Consulte la sección “Cómo utilizar las distintas funciones” para obtener instrucciones completas. A–sin contacto B–con contacto...
  • Página 40 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% a 75% de humedad relativa. Lecturas de valores RMS (eficaces) reales: Las precisiones de CA del modelo DM-510A se especifican a partir del 5% hasta el 100% de la escala a menos que se indique algo diferente.
  • Página 41 DM-200A • DM-210A • DM-510A Precisión (continuación) Todos los modelos (continuación) Corriente alterna (CA) Escala (50 Hz a 400 Hz) Precisión Voltaje de carga (típico) 600.0 µA ± (1.0% + 0.3 µA) 0.1 mV/µA 6000 µA ± (1.0% + 3 µA) 60.00 mA...
  • Página 42 Precisión (continuación) Todos los modelos (continuación) Precisión de las escalas de frecuencias Escala de la pantalla Precisión 9.999 Hz ± (0.03% + 0.003 Hz) 99.99 Hz ± (0.03% + 0.03 Hz) 999.9 Hz ± (0.03% + 0.3 Hz) 9999 Hz ±...
  • Página 43 DM-200A • DM-210A • DM-510A Precisión (continuación) Solamente para los modelos DM-210A y DM-510A Capacitancia Temperatura Escala Precisión Escala Precisión 60.00 nF ± (2.0% + 0.05 nF) -50 °C a 1000 °C ± (0.3% + 3 °C) 600.0 nF ± (2.0% + 0.5 nF) -58 °F a 1832 °F...
  • Página 44: Especificaciones

    Especificaciones Pantalla: LCD (6000) y gráfico de barras de 24 segmentos Polaridad: Automática Frecuencia de muestreo: Pantalla numérica: 5 por segundo Pantalla de gráfico de barras: 40 por segundo Coeficiente de temperatura: Nominal de 0.15 x (precisión especificada) por °C menor de 18 °C o mayor que 28 °C Apagado automático: Después de 34 minutos de inactividad.
  • Página 45: Categorías De Medición

    Certificado de Conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9001 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por...
  • Página 46: Mantenimiento

    Mantenimiento Peligro de electrocución: Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: Los fusibles son una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlos, consulte la sección “Especificaciones”...
  • Página 47: Dessein De Ce Manuel

    Le DM-510A offre des mesures de valeur efficace vraie. Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à...
  • Página 48: Consignes De Sécurité Importantes

    Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
  • Página 49 DM-200A • DM-210A • DM-510A Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. •...
  • Página 50 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Sauf si l’on mesure la tension, le courant ou la fréquence, mettre hors tension et couper la source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente.
  • Página 51 DM-200A • DM-210A • DM-510A Identification 1. Affichage Cristaux liquides 4 chiffres (valeur maximale 5 999) et graphique à barres. 2. Boutons de fonctions Voir les explications dans la section « Utilisation des fonctions ». 3. Sélecteur Sélectionne une fonction ou met hors tension (OFF).
  • Página 52: Icônes De L'aFficheur

    Icônes de l’afficheur Segment de graphique à barres 27. M Méga (10 14. – Indicateur de polarité pour 28. Ω le graphique à barres 29. k Kilo (10 15. LoZ Faible impédance d’entrée active 30. Hz Hertz (fréquence en cycles Pile déchargée par seconde) 17.
  • Página 53: Utilisation Des Fonctions

    DM-200A • DM-210A • DM-510A Utilisation des fonctions Tous les modèles SELECT : • Appuyer brièvement pour passer d’une fonction à l’autre. • : Maintenir enfoncé jusqu’à ce que le rétroéclairage s’allume. Maintenir enfoncé une nouvelle fois pour l’éteindre. Le rétroéclairage s’éteint au bout de 30 secondes pour économiser la pile.
  • Página 54 Utilisation des fonctions (suite) Désactivation du bip : Tenir le bouton RANGE enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension pour • désactiver provisoirement la fonction de bip. Mettre le sélecteur sur OFF puis le remettre en position de marche pour rétablir le bip. DM-510A seulement •...
  • Página 55 La méthode par réponse moyenne consiste à mesurer la valeur moyenne du signal d’entrée après un redressement onde-pleine, à la multiplier par 1,11 et à afficher le résultat. Cette méthode est précise si le signal d’entrée est une onde sinusoïdale pure. Le DM-200A et le DM-210A sont des appareils de mesure à réponse moyenne.
  • Página 56: Installation Du Logiciel

    Utilisation du logiciel en option Ces multimètres sont compatibles avec le DMSC-2U de Greenlee, un système de câble et logiciel d’interface informatique à isolation optique. Il permet de transférer les mesures vers un micro- ordinateur utilisant le système d’exploitation Microsoft Windows ®...
  • Página 57 Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit opérationnel connu, changer la pile et/ ou les fusibles. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, appeler Greenlee pour obtenir une assistance technique au 800-435-0786. 4. Effectuer la mesure sur le circuit ou le composant à contrôler.
  • Página 58 Utilisation (suite) Tableau des réglages (suite) Régler le Ces icônes Raccorder Raccorder Pour mesurer cette sélecteur sur ce s’affichent à le fil rouge le fil noir caractéristique … symbole … l’écran … à … à … Tous les modèles (suite) Fréquence —...
  • Página 59 DM-200A • DM-210A • DM-510A Mesures types Mesure de tension Mesure d’intensité...
  • Página 60 Mesures types Mesure de résistance Contrôle de continuité Mesure de capacité Mesure de diode Polarisation inverse Polarisation directe...
  • Página 61 DM-200A • DM-210A • DM-510A Mesures types Température Détection de champ électrique (EF) Voir les instructions complètes sous « Utilisation des fonctions ». A–Sans contact B–Avec contact...
  • Página 62 Précision Voir les conditions d’utilisation et le coefficient de température dans la section « Caractéristiques techniques ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la mesure + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 ºF), 0 % à 75 % d’humidité relative. Mesures de valeur efficace vraie (True RMS) : Sauf indication contraire, les précisions en c.a.
  • Página 63 DM-200A • DM-210A • DM-510A Précision (suite) Tous les modèles (suite) Intensité c.a. Plage (50 Hz à 400 Hz) Précision Tension absorbée (type) 600,0 µA ± (1,0 % + 0,3 µA) 0,1 mV/µA 6000 µA ± (1,0 % + 3 µA) 60,00 mA ±...
  • Página 64 Précision (suite) Tous les modèles (suite) Précision des plages de fréquence Plage d’affichage Précision 9,999 Hz ± (0,03 % + 0,003 Hz) 99,99 Hz ± (0,03 % + 0,03 Hz) 999,9 Hz ± (0,03 % + 0,3 Hz) 9999 Hz ±...
  • Página 65 DM-200A • DM-210A • DM-510A Précision (suite) DM-210A et DM-510A seulement Capacité Température Plage Précision Plage Précision 60,00 nF ± (2,0 % + 0,05 nF) -50 °C à 1000 °C ± (0,3 % + 3 °C) 600,0 nF ± (2,0 % + 0,5 nF) -58 °F à...
  • Página 66: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Affichage : Cristaux liquides (6 000) et graphique à barres 24 segments Polarité : Automatique Fréquence d’échantillonnage : Affichage numérique : 5 par seconde Graphique à barres : 40 par seconde Coefficient de température : Nominal 0,15 x (précision indiquée) par °C en dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C Mise hors tension automatique : Au bout de 34 minutes d’inactivité.
  • Página 67: Catégories De Mesure

    électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9001 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).
  • Página 68 Entretien Risques de décharge électrique : Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : Les fusibles forment une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu’un fusible doit être remplacé, consulter les caractéristiques techniques pour connaître le type, la taille et la capacité...
  • Página 69 DM-200A • DM-210A • DM-510A...
  • Página 71 DM-200A • DM-210A • DM-510A Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse.
  • Página 72 800-435-0786 Fax: 800-451-2632 815-397-7070 Fax: 815-397-1865 Canada 800-435-0786 Fax: 800-524-2853 International +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 • An ISO 9001 Company Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. www.greenlee.com...

Este manual también es adecuado para:

Dm-210aDm-510a

Tabla de contenido