G Attaching the Fences F Assemblage des barrières
D Die Zäune anbringen N De bevestiging van de hekken
E Colocación de las vallas K Montering af hegn
P Para Encaixar as Cercas T Kuinka talo avataan
M MLa oss åpne huset s Sätta fast staketet
G Post
F Poteau
D Pfeiler
N Paaltje
I Colonnina
E Columna
G Clamp
F Pince
D Klemme
N Klem
I Morsetto
E Abrazadera
G • Push the clamp on one end of the fence onto
the post on the base of the toy to "snap" the
two parts together.
F • Pousser la pince à l'extrémité de la barrière
sur le poteau de la base du jouet pour
« emboîter » les deux éléments.
D • Die Klemme am Zaunende in den
Pfeiler auf dem Basisteil des Spielzeugs
stecken, um die beiden Teile " einrasten"
zu lassen.
N • Druk de klem aan het ene uiteinde van
de schutting om het paaltje van het
onderstuk om de twee delen aan elkaar
vast te maken.
I • Agganciare il morsetto situato su uno
dei recinti sulla colonnina della base del
giocattolo per collegare i due componenti.
I Come Agganciare i Pezzi di Recinto
R ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ºÚ·¯ÙÒÓ
K Pæl
P Poste
T Tolppa
M Stolpe
s Stolpe
R ™Ù‡ÏÔ˜
K Holder
P Gancho
T Kiinnityskappale
M Klemme
s Fäste
R ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
E • Apretar la abrazadera de uno de los
extremos de la valla contra la columna
de la base del juguete para encajar las
dos piezas.
K • Sæt holderen i den ene ende af hegnet fast på
pælen på legetøjets nederste del, og "klik" de
to dele sammen.
P • Inserir o gancho de uma extremidade
da cerca no poste da base do brinquedo,
e encaixar as duas partes.
T • Työnnä aidan päässä oleva kiinnityskappale
alustassa kiinni olevaan tolppaan,
ja napsauta osat yhteen.
M • Press klemmen på den ene enden av gjerdet
til stolpen på understellet til leken for å kneppe
de to delene sammen.
s • Tryck samman fästet i staketsektionens ena
ände med stolpen på leksakens underdel så
att de snäpper ihop.
R • ¶È¤ÛÙ ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙË Ì›· ¿ÎÚË ÙÔ˘
ÊÚ¿¯ÙË ÛÙÔ ÛÙ‡ÏÔ Ù˘ ‚¿Û˘ ÁÈ· Ó·
Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ٷ ‰‡Ô ̤ÚË.
10