Resumen de contenidos para KLS Martin group 79-600-05-04
Página 1
® Fokussierhandstück diomax ® Focusing handpiece diomax ® Mango de enfoque diomax ® Pièce à main de focalisation diomax ® Dispositivo manuale diomax Gebrauchsanweisung Instructions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Istruzioni per l’uso DE-EN-ES-FR-IT V. 1.1 (2015-01) 90-010-58-11...
Página 2
Deutsch ................6 English ................22 Español ................38 Français ................54 Italiano ................70 V. 1.1...
Página 3
Symbolerklärung Symbol Explanation Explicación de los símbolos Légende Spiegazione dei simboli Gefahrensymbol VORSICHT Warnt vor einer möglichen Körperverletzung WARNUNG Warnt vor einer möglichen Lebensgefahr GEFAHR Warnt vor einer akuten Lebensgefahr Safety alert symbol CAUTION Indicates a situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Página 4
Gebrauchsanweisung befolgen Follow Instructions for use Observe las instrucciones de uso Observer le mode d’emploi Seguire le istruzioni per l’uso Referenznummer zur Bestellung von Produkten bei Gebrüder Martin (Artikelnummer) Reference number for ordering Gebrüder Martin products (item number) Número de referencia para el pedido de productos a Gebrüder Martin (número de artículo) Référence à...
Página 5
Angaben zur minimalen und maximalen Umgebungstemperatur für Lagerung und Transport. Gültige Werte siehe Kapitel 8 „Technische Daten”, Seite 20. Information on minimum and maximum temperature for storage and transportation. See section 8 “Technical Data”, page 36 for valid values. Datos sobre la temperatura ambiente mínima y máxima para el almacenamiento y transporte.
Página 6
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Inhaltsverzeichnis Produkthaftung und Gewährleistung ..........7 Allgemeines ..................7 Lieferumfang ..................7 Zweckbestimmung ................7 Kontraindikationen ................8 Gewährleistung ..................8 Eingangskontrolle ................. 8 Hotline....................9 Hinweise zu diesem Dokument ............9 Gültigkeit dieses Dokuments ..............10 Symbolik in diesem Dokument ..............
Página 7
Medizinprodukterichtlinie der EG festgelegt worden sind. Wir sind der Hersteller dieses Produkts: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Ein Unternehmen der KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel.
Página 8
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Kontraindikationen Kontraindiziert ist die Anwendung des Fokussierhandstücks, wenn laserchirurgische Verfahren kontraindiziert sind. Gewährleistung Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen in der jeweils gültigen Fassung. Davon abweichende Vereinbarungen schränken die gesetzlichen Rechte des Käufers nicht ein. Eine darüber hinausgehende Garantie bedarf der vertraglichen Form und schließt Software- Updates, Verbrauchsartikel sowie Vandalismus an Bauteilen aus.
Página 9
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Hotline Bei Fragen zum Umgang mit dem Gerät bzw. Produkt oder zu klinischen Anwendungen, • wenden Sie sich bitte an das Produktmanagement: Tel: +49 7461 706-243 Fax: +49 7461 706-190 Sollten Sie technische Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an unser •...
Página 10
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Gültigkeit dieses Dokuments Dieses Dokument ist gültig für das Fokussierhandstück REF 79-600-00-04. Symbolik in diesem Dokument Wichtige Informationen wie allgemeine oder sicherheitsrelevante Hinweise werden in diesem Dokument mit folgenden Symbolen und Signalwörtern gekennzeichnet: WARNUNG Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Körperverletzung! Bei Nichtbeachtung droht möglicherweise Tod oder schwere Körperverletzung! VORSICHT Verletzungsgefahr!
Página 11
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Sicherheitshinweise VORSICHT Gefahr der Körperverletzung! Die Sicherheitshinweise zum Umgang mit den Laserchirurgiegeräten sind unbedingt • einzuhalten! Bei Nichtbeachtung kann es zu Körperverletzung kommen. • Die Ersteinweisung für das Fokussierhandstück ist in das Medizinproduktebuch des jeweils zugelassenen Laserchirurgiegeräts von Gebrüder Martin einzutragen. HINWEIS Für eine sichere und störungsfreie Funktion sind die Wartungshinweise zu beachten! Siehe Kapitel 7 „Wartung”, Seite 18.
Página 12
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Aufbau Komponenten 1 Aufbewahrungskoffer 2 Grundkörper des Fokussierhandstücks mit 2 integrierten Linsen zur Fokussierung des Laserlichts 3 SMA-X-Stecker der Zuleitungsfaser 4 Zuleitungsfaser 2,5 m, zur Verbindung mit dem Laserchirurgiegerät ® ® diomax / diomax 1550 5 3 Vorsatzhülsen V.
Página 13
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Einzelteile des Fokussierhandstücks 1 Vorsatzhülse 3 Mittelteil mit Linse 5 Grundkörper 2 Handstückhülse mit Linse 4 Verbindungsstecker 6 Zuleitungsfaser Das Fokussierhandstück wird vormontiert geliefert. Nur die Vorsatzhülse (1) muss bei Bedarf ausgetauscht werden. Verbindung zum Laserchirurgiegerät 1 Zuleitungsfaser 2 SMA-X-Stecker mit Rändelmutter ®...
Página 14
® durchmesser diomax und diomax 1550 Leistungsdichte bei 10 W bei 15 W bei 20 W kurz: 0,5 mm 79-600-05-04 0,5 mm 5 kW/cm 7,5 kW/cm 10 kW/cm mittel: 1,0 mm 79-600-10-04 1,0 mm 1,3 kW/cm 1,8 kW/cm 2,6 kW/cm...
Página 15
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Einsatz des Fokussierhandstücks Prüfung vor der Anwendung HINWEIS Vor der Anwendung müssen Zuleitungsfaser und Fokussierhandstück mit Hilfe des Pilotlaserlichts überprüft werden. SMA-X-Stecker des Fokussierhandstücks in die SMA-X-Anschlussbuchse des • Laserchirurgiegeräts stecken. Rändelmutter des SMA-X-Steckers handfest anziehen. Kein Werkzeug verwenden! •...
Página 16
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Anwendung am Gewebe Die Eindringtiefe von Laserlicht hängt von der Wellenlänge und der Absorption, Streuung und Reflexion dieser Wellenlänge im Gewebe ab. Weiterhin bestimmt die Leistungsdichte die Effekte am Gewebe. Die erzeugten Effekte ihrerseits verändern die Gewebeparameter. So ist bei hoher Intensität eine Änderung der Absorption des Gewebes mit der Bestrahlungsdosis zu beobachten, die sehr schnell zu einer Karbonisation des Gewebes führen kann.
Página 17
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Reinigung und Desinfektion Die Verantwortung für Reinigung und Desinfektion liegt beim Betreiber / Anwender. Nationale Regelungen bezüglich Reinigung und Hygiene sind zu beachten. ® Das Fokussierhandstück diomax und die Zuleitungsfasern können wischdesinfiziert werden. Ein weiches Tuch mit Desinfektionsmittel befeuchten. •...
Página 18
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Wartung Bei sachgerechter Behandlung sind Fokussierhandstück und Zuleitungsfaser wartungsfrei. Vor Verwendung ist der Zustand der Komponenten – wie in Kapitel 5.1 „Prüfung vor der Anwendung”, Seite 15 beschrieben – zu prüfen. Reparaturen Ein defektes Fokussierhandstück oder eine defekte Zuleitungsfaser können direkt zum Hersteller für einen Ersatz auf Austauschbasis gesendet werden.
Página 19
1550 79-600-00-04 Inhalt: ® Fokussierhandstück diomax inklusive Zuleitungsfaser, 3 Vorsatzhülsen, Aufbewahrungskoffer Vorsatzhülse Fokusdurchmesser 0,5 mm 79-600-05-04 Vorsatzhülse Fokusdurchmesser 1,0 mm 79-600-10-04 Vorsatzhülse Fokusdurchmesser 1,5 mm 79-600-15-04 Zuleitungsfaser 400 µm, 2,5 m, 79-600-20-04 mit Verbindungsstecker und SMA-X-Stecker mit Schutzkappe Mittelteil,...
Página 20
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Technische Daten Bezeichnung Daten Fokussierhandstück Laserwellenlänge 980 nm, 1.550 nm Laserleistung bis 20 W Pilotlaserwellenlänge 635 – 670 nm Optik Mehrfachlinsensystem Optische Brennweite 36 mm Fokusdurchmesser 0,50 mm Gewicht 100 g Handstücklänge 143 – 152 mm Durchmesser 16,5 mm Reinigung...
Página 21
Gebrauchsanweisung ® Fokussierhandstück diomax Umweltrelevante Hinweise Verpackung Gebrüder Martin nimmt auf Wunsch die vollständige Verpackung zurück. Wenn es möglich ist, werden Teile der Verpackung wiederverwertet. Sofern Sie hiervon keinen Gebrauch machen wollen, können Sie die Verpackung über den Papier- und Hausmüll entsorgen. Umweltschonender Gebrauch Nicht nur vor dem Hintergrund einer erhöhten Betriebssicherheit, sondern insbesondere auch im Sinne eines energiesparenden Einsatzes empfehlen wir bei längeren Behandlungspausen,...
Página 22
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Contents Product Liability and Warranty ............. 23 General Information ................23 Scope of Delivery ................23 Intended Use ..................23 Contraindications ................24 Warranty ................... 24 User’s Inspection ................24 Hotline....................25 Notices Concerning this Document..........25 Validity of this Document ..............
Página 23
We are the manufacturer of this product: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...
Página 24
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Contraindications Use of the focusing handpiece is contraindicated if laser-surgical procedures are contraindicated. Warranty Our Standard Terms and Conditions of Sale effective at the time shall apply. Agreements diverging from these Standard Terms and Conditions do not restrict the legal rights of the buyer.
Página 25
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Hotline Should you have any questions on how to handle the product or use it for clinical • applications, please do not hesitate to contact the Product Management: Tel: +49 7461 706-243 Fax: +49 7461 706-190 Should you have any technical questions, please do not hesitate to turn to our •...
Página 26
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Validity of this Document This document applies to the focusing handpiece REF 79-600-00-04. Symbols Used in this Document Throughout this document, important information (such as general or safety-related notices) is marked with the following symbols and signal words: WARNING Life hazard or serious injury! Indicates a situation which, if not avoided, could result in death or serious injury!
Página 27
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Safety Notices CAUTION Danger of physical injuries! The safety notes must always be observed during handling of laser surgical units! • Non-observance can lead to physical injuries. • The initial instruction for the focusing handpiece is to be recorded in the medical product log of the respectively certified laser surgical unit of Gebrüder Martin.
Página 28
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Design Components 1 Storage case 2 Main body of the focusing handpiece with 2 integrated lenses for focusing of the laser light 3 SMA-X connector of the supply fiber 4 Supply fiber 2.5 m, for connection to the laser surgical unit ®...
Página 29
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Individual parts of the focusing handpiece 3 Middle part with lens 1 Adapter sleeve 5 Main body 2 Handpiece sleeve with lens 4 Connector 6 Supply fiber The focusing handpiece is supplied fully pre-assembled. Only the adapter sleeve (1) needs to be replaced if required.
Página 30
1550 Power density at 10 W at 15 W at 20 W short: 0.5 mm 79-600-05-04 0.5 mm 5 kW/cm 7.5 kW/cm 10 kW/cm medium: 1.0 mm 79-600-10-04 1.0 mm 1.3 kW/cm 1.8 kW/cm 2.6 kW/cm long: 1.5 mm...
Página 31
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Using the Focusing Handpiece Check before Use NOTICE Before using the supply fiber and focusing handpiece they must be checked for their proper functioning using pilot laser light. Insert SMA-X connector of the focusing handpiece into the SMA-X connection socket of the •...
Página 32
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Effect on Tissue The penetration depth of the laser light depends on the wavelength and absorption, diffusion and reflection of this wavelength in the tissue. The power density also determines the effects on the tissue. The effects created change the tissue parameters. In case of a high intensity a change of the absorption of the tissue can be observed depending on the irradiation dose, which can easily lead to a carbonization of the tissue.
Página 33
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Cleaning and Disinfecting The responsibility for cleaning and disinfection lies with the operator/user of the product. Be sure to observe your local cleaning and hygiene regulations! ® The focusing handpiece diomax and the supply fibers can be disinfected by wiping. Dampen a soft cloth with disinfectant.
Página 34
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Maintenance If used correctly the focusing handpiece and supply fiber can be operated without maintenance. Before using the components check their condition, as described in section 5.1 “Check before Use”, page 31. Repairs A defective focusing handpiece or supply fiber can directly be sent to the manufacturer for replacement.
Página 35
® Focusing handpiece diomax including supply fiber, 3 adapter sleeves, storage case Adapter sleeve focal point diameter 0.5 mm 79-600-05-04 Adapter sleeve focal point diameter 1.0 mm 79-600-10-04 Adapter sleeve focal point diameter 1.5 mm 79-600-15-04 Supply fiber 400 µm, 2.5 m,...
Página 36
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Technical Data ® Description Data Focusing handpiece diomax Laser wavelength 980 nm, 1,550 nm Laser output up to 20 W Pilot laser wavelength 635–670 nm Optics Multiple-lens system Optical focal length 36 mm Focal point diameter 0.50 mm Weight...
Página 37
Instructions for Use ® Focusing handpiece diomax Ecological Information Disposal of Packing Gebrüder Martin will, as a matter of course, take back the full packaging if so desired, to recycle as many parts of the packaging as possible. If you do not wish to make use of this offer, you can dispose of the packaging with the normal paper or domestic garbage.
Página 38
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Índice Responsabilidad civil por los daños causados por productos defectuosos y garantía ..............39 Aspectos generales ................39 Suministro ..................39 Utilización según las prescripciones ............39 Contraindicaciones ................40 Garantía .................... 40 Control de entrada ................
Página 39
UE. Nosotros somos los fabricantes de este producto: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una sociedad de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel.
Página 40
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Si el producto no presentara seguridad de servicio o de funcionamiento, deberá marcarse de la manera correspondiente y ponerse fuera de uso. Es necesario realizar una comprobación técnica. Contraindicaciones El uso del mango de enfoque estará contraindicado cuando los procedimientos de cirugía láser estén contraindicados.
Página 41
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Línea de asistencia telefónica En el caso de que tuviera cualquier pregunta relativa al manejo del equipo/producto • o sobre su aplicación, rogamos que se ponga en contacto con el departamento de gestión de producto: Tel: +49 7461 706-243...
Página 42
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Indicaciones relativas a este documento ¡En caso de no observar este documento existe la posibilidad de una lesión grave o incluso mortal para el paciente o el usuario! ¡Una manipulación y cuidados inadecuados, así como un uso distinto del previsto pueden provocar un desgaste prematuro y/o riesgos para el paciente y el usuario! El operador es responsable de que todas las personas que manejen el producto hayan comprendido y observen las indicaciones y las instrucciones especificadas en este documento.
Página 43
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Indicaciones de seguridad ATENCI N Ó ¡Peligro de lesiones corporales! ¡Para el manejo de los equipos de cirugía láser es imprescindible observar las • instrucciones de seguridad! En caso de incumplimiento pueden producirse lesiones corporales. •...
Página 44
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Diseño Componentes 1 Maletín de almacenamiento 2 Cuerpo principal del mango de enfoque con 2 lentes integradas para enfocar la luz láser 3 Conector SMA-X de la fibra conductora 4 Fibra conductora de 2,5 m para la conexión con el equipo de cirugía ®...
Página 45
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Piezas individuales del mango de enfoque 1 Casquillo de anteposición 3 Pieza central con lente 5 Cuerpo principal 2 Casquillo del mango con lente 4 Conector de unión 6 Fibra conductora El mango de enfoque se suministra premontado. Solo debe cambiarse el casquillo de anteposición (1) en caso necesario.
Página 46
1550 Densidad de potencia a 10 W a 15 W a 20 W Corto: 0,5 mm 79-600-05-04 0,5 mm 5 kW/cm 7,5 kW/cm 10 kW/cm Mediano: 1,0 mm 79-600-10-04 1,0 mm 1,3 kW/cm 1,8 kW/cm...
Página 47
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Utilización del mango de enfoque Comprobación antes de la utilización INDICACIÓN Antes de la utilización, se deben comprobar la fibra de admisión y el mango de enfoque con la ayuda de la luz del láser piloto. Conecte el conector SMA-X del mango de enfoque en el enchufe de conexión SMA-X del •...
Página 48
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Aplicación sobre el tejido La profundidad de penetración de la luz láser depende de la longitud de onda y de la absorción, dispersión y reflexión de esta longitud de onda en el tejido. Además, la densidad de potencia determina los efectos en el tejido.
Página 49
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Limpieza y desinfección La responsabilidad de la limpieza y la desinfección es del propietario/usuario. Deben observarse los reglamentos nacionales relativos a la limpieza y la higiene. ® El mango de enfoque diomax y las fibras conductoras pueden desinfectarse por frotamiento.
Página 50
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Mantenimiento Con el tratamiento correcto, el mango de enfoque y las fibras de admisión no necesitan mantenimiento. Antes de la utilización, se debe comprobar el estado de los componentes – tal como se describe en el capítulo 5.1 “Comprobación antes de la utilización”, página 47. Reparaciones Un mango de enfoque o una fibra de admisión defectuosa pueden remitirse directamente al fabricante para un reemplazo en base a un intercambio.
Página 51
Mango de enfoque diomax con fibra conductora, 3 casquillos de anteposición, maletín de almacenamiento Casquillo de anteposición con un diámetro del 79-600-05-04 foco de 0,5 mm Casquillo de anteposición con un diámetro del 79-600-10-04 foco de 1,0 mm Casquillo de anteposición con un diámetro del...
Página 52
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Características técnicas ® Designación Datos Mango de enfoque diomax Longitud de onda del láser 980 nm, 1.550 nm Potencia del láser hasta 20 W Longitud de onda del láser 635–670 nm piloto Óptica Sistema de varias lentes Distancia focal...
Página 53
Instrucciones de uso ® Mango de enfoque diomax Información importante en relación con la preservación del medio ambiente Embalaje Gebrüder Martin está dispuesta a que se le devuelva todo el embalaje si el cliente así lo desea. Siempre que sea posible se reutilizarán partes del embalaje. Si Ud.
Página 54
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Sommaire Responsabilité du fait du produit et garantie ........55 Généralités ..................55 Étendue de la livraison................. 55 Utilisation conforme ................55 Contre-indications ................56 Garantie .................... 56 Contrôle de réception ................56 Hotline....................
Página 55
CE relative aux dispositifs médicaux. Nous sommes le fabricant de ce produit : Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Une société de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel.
Página 56
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Si la fiabilité de fonctionnement et / ou de service du produit n’est pas garantie, ce dernier doit alors être signalé comme n’étant pas prêt à fonctionner et mis hors service. Une vérification technique est nécessaire.
Página 57
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Hotline Si vous avez des questions concernant la manipulation du produit ou les applications • cliniques, n’hésitez pas à contacter le Département de Gestion des Produits : Tél : +49 7461 706-243 Fax : +49 7461 706-190 Pour tout renseignement d’ordre technique, veuillez contacter le Martin Service Center :...
Página 58
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Validité du présent document Le présent document est valable pour la pièce à main de focalisation REF 79-600-00-04. Pictogrammes utilisés dans le présent document Les informations importantes, ainsi que les remarques générales ou concernant la sécurité sont signalées dans le présent document par les symboles et mentions suivantes : Danger de mort ou risque de grave blessure corporelle ! En cas de non-respect, danger de mort éventuel ou risque de grave blessure corporelle !
Página 59
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Consignes de sécurité ATTENTION Risque de blessures corporelles ! Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à l’utilisation et la • manipulation des appareils de chirurgie au laser ! Un non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles. •...
Página 60
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Structure Composants 1 Mallette 2 Corps de base de la pièce à main de focalisation avec 2 lentilles intégrées pour la focalisation de la lumière laser 3 Fiche SMA-X de la fibre d’alimentation 4 Fibre d’alimentation 2,5 m, à...
Página 61
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Éléments constitutifs de la pièce à main de focalisation 1 Douille 3 Pièce intermédiaire avec 5 Corps de base lentille 2 Douille de la pièce à main 4 Fiche de raccordement 6 Fibre d’alimentation avec lentille La pièce à...
Página 62
1550 Puissance volumique à 10 W à 15 W à 20 W Courte 0,5 mm 79-600-05-04 0,5 mm 5 kW/cm 7,5 kW/cm 10 kW/cm Moyenne 1,0 mm 79-600-10-04 1,0 mm 1,3 kW/cm 1,8 kW/cm 2,6 kW/cm...
Página 63
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Utilisation de la pièce à main de focalisation Contrôle avant utilisation INDICATION Contrôler la fibre d’alimentation et la pièce à main de focalisation à l’aide de la lumière laser pilote avant de les utiliser. Insérer la fiche SMA-X de la pièce à...
Página 64
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Utilisation sur les tissus La profondeur de pénétration de la lumière laser dépend de la longueur d’onde et de l’absorption, de la dispersion et de la réflexion de cette longueur d’onde dans le tissu. Les effets produits sur le tissu dépendent également de la puissance volumique.
Página 65
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Nettoyage et désinfection La responsabilité du nettoyage et de la désinfection incombe à l’exploitant / à l’utilisateur. Respecter les réglementations nationales relatives au nettoyage et à l’hygiène. ® La pièce à main de focalisation diomax ainsi que les fibres d’alimentation peuvent être désinfectées par simple essuyage.
Página 66
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Avant d’utiliser la pièce à main de focalisation, tous les résidus de désinfectants doivent • être éliminés de manière sûre. Au terme du nettoyage, contrôler les surfaces de l’optique. • Vérifier la transmission de l’optique (contrôle par lumière transmise). •...
Página 67
® Pièce à main de focalisation diomax avec fibre d’alimentation, 3 douilles, mallette Douille diamètre de foyer 0,5 mm 79-600-05-04 Douille diamètre de foyer 1,0 mm 79-600-10-04 Douille diamètre de foyer 1,5 mm 79-600-15-04 Fibre d’alimentation 400 µm, 2,5 m,...
Página 68
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Caractéristiques techniques Désignation Données Pièce à main de focalisation Longueur d’onde laser 980 nm, 1 550 nm Puissance du laser jusqu’à 20 W Longueur d’onde du laser 635 – 670 nm pilote Optique Système de lentilles multiples...
Página 69
Mode d’emploi ® Pièce à main de focalisation diomax Indications importantes pour l’environnement Emballage Sur demande, Gebrüder Martin reprend l’emballage complet de l’appareil. Dans la mesure du possible, certaines parties de l’emballage seront recyclées. Si vous ne souhaitez pas profiter de cette offre, vous pouvez également éliminer vous-même l’emballage avec les vieux papiers et les ordures ménagères.
Página 70
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Indice Responsabilità sul prodotto e garanzia .......... 71 Indicazioni generali ................71 Fornitura .................... 71 Utilizzo conforme ................71 Controindicazioni ................72 Garanzia .................... 72 Verifica alla consegna ................72 Servizio di assistenza ................73 Indicazioni relative a questo documento ........
Página 71
CE in materia di prodotti a uso medico. Informazioni relative al produttore: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una società di KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel.
Página 72
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Qualora il prodotto non funzioni o non garantisca la sicurezza di esercizio, esso dovrà essere contrassegnato come inadatto al funzionamento ed essere ritirato dal servizio. In questo caso è obbligatorio realizzare un controllo tecnico. Controindicazioni L’impiego del dispositivo manuale di focalizzazione è...
Página 73
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Servizio di assistenza Per qualsiasi domanda relativa all’uso dell’apparecchio/del prodotto o alle sue applicazioni • cliniche, contattare il dipartimento che gestisce il prodotto: Tel.: +49 7461 706-243 Fax: +49 7461 706-190 Per informazioni su questioni tecniche rivolgersi al nostro Martin Service Center: •...
Página 74
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Validità di questo documento Il presente documento è valido per il dispositivo manuale di focalizzazione REF 79-600-00-04. Simboli utilizzati in questo documento In questo documento le informazioni importanti, così come le indicazioni generali o rilevanti per la sicurezza vengono contrassegnate con i seguenti simboli e segnalazioni: AVVERTENZA Pericolo di morte o di lesioni gravi!
Página 75
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE Pericolo di lesioni corporee! Rispettare assolutamente le avvertenze di sicurezza per l’utilizzo degli apparecchi • chirurgici laser. La mancata osservanza può provocare lesioni corporee. • Riportare nel registro dei dispositivi medici del rispettivo apparecchio chirurgico laser consentito della Gebrüder Martin la data del primo utilizzo pratico relativo al dispositivo manuale di focalizzazione.
Página 76
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Struttura Componenti 1 Valigetta 2 Corpo base del dispositivo manuale di focalizzazione con 2 lenti integrate per la focalizzazione della luce laser 3 Connettore SMA-X della fibra conduttrice 4 Fibra conduttrice da 2,5 m, per il collegamento all’apparecchio chirurgico laser ®...
Página 77
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Componenti del dispositivo manuale di focalizzazione 1 Guaina distanziatrice 3 Parte centrale con lente 5 Corpo base 2 Guaina del dispositivo 4 Connettore di collegamento 6 Fibra conduttrice manuale con lente Il dispositivo manuale di focalizzazione viene fornito premontato. Se necessario sostituire solamente la guaina distanziatrice (1).
Página 78
1550 Raggio d’azione a 10 W a 15 W a 20 W Corta 0,5 mm 79-600-05-04 0,5 mm 5 kW/cm 7,5 kW/cm 10 kW/cm Media 1,0 mm 79-600-10-04 1,0 mm 1,3 kW/cm 1,8 kW/cm 2,6 kW/cm...
Página 79
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Impiego del dispositivo manuale Verifica precedente all’utilizzo NOTA Prima dell’utilizzo sarà necessario verificare la fibra ottica del dispositivo manuale laser con l’ausilio della luce laser pilota. Inserire il connettore SMA-X del dispositivo manuale di focalizzazione nella presa di •...
Página 80
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Utilizzo sul tessuto La profondità di penetrazione della luce laser dipende dalla lunghezza d’onda e dall’assorbimento, dalla diffusione e dalla riflessione di detta lunghezza d’onda nel tessuto. Inoltre il raggio d’azione determina gli effetti sul tessuto. Gli effetti ottenuti a loro volta modificano i parametri del tessuto.
Página 81
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Pulizia e disinfezione La responsabilità per la pulizia e la disinfezione spetta all’operatore/utente. Osservare le normative nazionali vigenti in materia di pulizia e di igiene. ® Il dispositivo manuale di focalizzazione diomax e le fibre conduttrici possono essere disinfettati tramite strofinamento.
Página 82
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Manutenzione Se trattati in maniera conforme, il dispositivo manuale e la fibra conduttrice non richiedono manutenzione. Prima del loro utilizzo verificare le condizioni dei componenti come descritto nel capitolo 5.1 “Verifica precedente all’utilizzo”, pagina 79. Riparazioni Un dispositivo manuale difettoso, o una fibra ottica difettosa possono essere inviati direttamente al Costruttore per la sostituzione.
Página 83
Dispositivo manuale di focalizzazione ® diomax comprensivo di fibra conduttrice, 3 guaine distanziatrici, valigetta Guaina distanziatrice, diametro fuoco 0,5 mm 79-600-05-04 Guaina distanziatrice, diametro fuoco 1,0 mm 79-600-10-04 Guaina distanziatrice, diametro fuoco 1,5 mm 79-600-15-04 Fibra conduttrice da 400 µm, 2,5 m,...
Página 84
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Dati tecnici Designazione Dati dispositivo manuale di focalizzazione Lunghezza d’onda laser 980 nm, 1.550 nm Potenza laser fino a 20 W Lunghezza d’onda laser 635–670 nm pilota Ottica Sistema a più lenti Distanza focale ottica 36 mm Diametro del fuoco 0,50 mm...
Página 85
Istruzioni per l’uso ® Dispositivo manuale diomax Aspetti ecologici Imballaggio Su richiesta del cliente, Gebrüder Martin può naturalmente ritirare l’imballaggio completo del prodotto. Se possibile, alcune parti dell’imballaggio vengono riciclate. Qualora non si intenda servirsi di questa possibilità, è possibile smaltire l’imballaggio deposi- tandolo negli appositi container per rifiuti di carta e domestici.
Página 88
Tel. +971 4 454 1655 middleeast@klsmartin.com Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax 706-193 info@klsmartin.com ·...