Página 1
BOMBA INOX PARA ÁGUAS SUJAS BOMBA SUMERGIBLE DE ACERO INOXIDABLE PARA AGUAS SUCIAS STAINLESS STEEL SUBMERSIBLE DIRTY WATER PUMP POMPE SUBMERSIBLE EN ACIER INOXYDABLE POUR EAUX CHARGÉES...
Página 2
Asistencia técnica ............14 Instalación de la bomba .......... 15 Montaje de la manguera de salida de agua ... 15 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ......15 ....................4 Regulación del punto de conmutación INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 5 (encender/apagar) ...........
Página 3
ENVIRONMENTAL POLICY ............ 25 Rangement .............. 33 CUSTOMER SERVICE ............25 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE ........33 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING .. 26 SERVICE CLIENT ..............33 WARRANTY CERTIFICATE ............. 27 FOIRE AUX QUESTIONS / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . 34 DECLARATION OF CONFORMITY ........... 27 CERTIFICAT DE GARANTIE ...........
Página 4
BOMBA INOX PARA ÁGUAS SUJAS 550W – VIBAS550 Lista de Componentes Especificações Técnicas Interruptor de boia Potência nominal [W]: Cabo do interruptor de boia 230V AC 50Hz Tensão de alimentação [V]: Fixação do cabo do interruptor de boia Profundidade de imersão Pega de transporte, suporte e fixação...
Página 5
Nunca permita a utilização da bomba por crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, pessoas com falta de experiência e conhecimento da Alerta de segurança ou chamada de atenção. bomba ou outras pessoas que não estejam familiarizadas com as instruções de utilização. Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o manual de instruções.
Página 6
Evite utilizar a bomba com a saída de água, parcial ou totalmente bloqueada. Certifique-se de que a bomba apenas é utilizada por Evite o funcionamento a seco da bomba. O funcionamento pessoas familiarizadas com o manual de utilização. da bomba sem água danifica os vedantes. A bomba deve desligar imediatamente quando existe falha de água.
Página 7
O conector permite ligar mangueiras com 36mm (1 13/32”), e 25mm (1”). A sua bomba deve ser reparada apenas pelo serviço de As mangueiras ficam fixas no conector através dos sulcos, assistência técnica da marca, ou por pessoal qualificado, de acordo com os respetivos diâmetros. No entanto, é apenas com peças de substituição originais.
Página 8
1. O ponto de comutação (ligar/desligar) da bomba, pode ser ajustado mudando a posição do cabo (2) na fixação Esta bomba submersível é isenta de manutenção, no do cabo do interruptor de boia (3). entanto, caso a bomba esteja instalada de forma Antes de colocar a bomba em funcionamento, verifique os permanente no local de aspiração da água, para garantir seguintes pontos:...
Página 9
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo doméstico! Segundo a diretiva europeia aplicável, as máquinas elétricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica. Pode obter informações relativas à...
Página 10
Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A bomba não liga: • O cabo de alimentação não está ligado ou existe falha • Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de elétrica; alimentação; • O nível de água é inferior ao nível de aspiração. O •...
Página 11
BOMBA INOX PARA ÁGUAS de compra durante esse período de tempo. A garantia SUJAS 550W com o código VIBAS550 cumpre as seguintes engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de normas ou documentos normativos:...
Página 12
BOMBA SUMERGIBLE DE ACERO INOXIDABLE PARA AGUAS SUCIAS 550W – VIBAS550 Especificaciones técnicas Lista de componentes Potencia [W]: Interruptor de boya Cable del interruptor de boya Tensión de alimentación [V]: 230V AC 50Hz Sujeción del cable del interruptor de boya Succión máxima [m]:...
Página 13
Nunca permita que la bomba la usen niños, personas con discapacidad física, sensorial o mental, con falta de experiencia y conocimiento de la bomba y tampoco quienes Aviso de seguridad o advertencia. desconozcan las instrucciones de uso. El usuario debe leer el manual de instrucciones a fin No use la bomba en acuarios ni estanques con peces.
Página 14
Para garantizar un funcionamiento seguro de la bomba, bomba apaga automáticamente hay que comprobar lo siguiente antes de la puesta en sobrecalentamiento mediante el sistema térmico incluido marcha: en el motor. El motor se enciende automáticamente después de enfriarse. ▪ El montaje correcto de la bomba; ▪...
Página 15
El conector permite conectar mangueras de 36 mm (1 13/32”) y 25 mm (1”). Las mangueras quedan fijadas al conector a través de las ranuras según los diámetros correspondientes. No Cuando instale la bomba, asegúrese de que esta no obstante, se recomienda fijar mangueras de 36 mm (1 quede colgada libremente del tubo o manguera de 13/32”) y 25 mm (1”) con un pasador o abrazadera salida de agua, ni del cable de alimentación eléctrica.
Página 16
1. El punto de conmutación (encender/apagar) de la bomba Esta bomba sumergible no precisa mantenimiento. Sin puede ajustarse cambiando la posición del cable (2) en embargo, en caso de estar instalada de forma permanente la sujeción del cable del interruptor de boya (3). en el lugar de aspiración del agua, debe efectuarse una Antes de poner en marcha la bomba, compruebe los supervisión regular del funcionamiento para asegurar una...
Página 17
El embalaje está hecho de materiales reciclables, que puede desechar en los puntos de reciclado locales. No deposite nunca aparatos eléctricos en la basura doméstica. Conforme a la directiva europea aplicable, las máquinas eléctricas usadas deben recogerse por separado y destinarse a un reciclado ecológico.
Página 18
Pregunta/Problema - Motivo Solución Motivo La bomba no se enciende: • El cable de alimentación no está conectado o hay una • Compruebe la clavija, la toma y el disyuntor del circuito avería eléctrica; de alimentación; • El nivel de líquido es inferior al nivel de aspiración. El •...
Página 19
DE ACERO INOXIDABLE PARA AGUAS SUCIAS 550W con el tiempo. La garantía cubre cualquier defecto de fabricación, código VIBAS550 cumple las siguientes normas o material o funcionamiento, así como los repuestos y el documentos...
Página 20
550W STAINLESS STEEL SUBMERSIBLE DIRTY WATER PUMP – VIBAS550 List of components Technical specifications Float switch Power [W]: Cable for float switch 230V AC 50Hz Output voltage[V]: Cable Clip for float switch Maximum immersion depth [m]: Carry handle, clamp and clip Max.
Página 21
Never allow the pump to be used by children, persons with limited physical, sensory or mental abilities, persons with lack of experience and knowledge of the pump, or others Security alert or warning. unfamiliar with the instructions for use. To reduce the risk of injury, users must read the Do not use the pump in aquariums or tanks instruction manual.
Página 22
To ensure that you operate the pump safely, before To turn the pump off, unplug the power cable from the beginning to operate it, make sure that: socket. Do not pull on the power cord itself. ▪ The pump has been put together correctly; To prevent frost damage, store the pump in a dry place.
Página 23
When installing the pump so that it operates in automatic mode, the location where the pump will be installed must be at least 50 x 50 x 50 cm in length, Submersible pumps are designed for personal use, in your width and height respectively, to allow the float switch to home or garden.
Página 24
Every 3 months: ▪ Check that the float switch is operational; 1. Once the submerged pump in placed in the location ▪ Clean the pump and float switch (1) using running water; where it will create suction, you can connect the power ▪...
Página 25
Once the pump and its accessories have been cleaned, store the pump in a stable, safe position, in a dry, temperate place. Avoid storing it in temperatures that are either too high or too low. The ideal temperature at which to store the pump is between 5 and 30°C.
Página 26
Question/Problem - Cause Solution Cause The pump won't turn on: • The power cord is not plugged in or there is an • Check the plug, socket and circuit breaker of the supply electrical fault; circuit; • The water level is lower than the level of the pump •...
Página 27
STEEL DIRTY WATER keep your proof of purchase during this period. The SUBMERSIBLE PUMP with code VIBAS550 complies with warranty covers any manufacturing defect in material or the following standards or normative documents: EN ISO operation, as well as parts and work needed for their 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC:2010, EN 60204- repairing.
Página 28
POMPE SUBMERSIBLE EN ACIER INOXYDABLE POUR EAUX CHARGÉES 550W – VIBAS550 Liste de composants Caractéristiques techniques Interrupteur à flotteur Puissance [W] : Câble d’interrupteur à flotteur 230V AC 50Hz Tension de charge [V] : Fixation du câble de l’interrupteur à flotteur Profondeur d´immersion max.
Página 29
N’utilisez la pompe que si vous vous trouvez en bonne condition physique et mentale. N’utilisez pas la pompe si vous vous sentez fatigué ou si vous êtes sous l’influence de Avertissements liés à la sécurité ou remarques l’alcool, de drogues ou de médicaments. Si vous souffrez importantes.
Página 30
Conservez le câble d’alimentation et la prise à l’abri des Les pompes submersibles ne sont pas conçues pour sources de chaleur, de l’huile et des objets coupants. Si le fonctionner continuellement. Une utilisation continue câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé diminuerait leur durée de vie.
Página 31
Si vous enlevez des composants ou des dispositifs de Si le niveau d'eau est trop bas, la boue peut durcir protection pour effectuer des manipulations d’entretien, rapidement et empêcher la pompe de démarrer. Afin de ceux-ci devront être réinstallés immédiatement après la garantir son bon fonctionnement, placez la pompe sur un manipulation de façon correcte.
Página 32
Après la lecture des instructions d’installation et d’assemblage, vous pouvez faire fonctionner votre pompe en tenant compte des points suivants : 1. Après avoir placé la pompe immergée à l'emplacement d'aspiration, branchez le câble d'alimentation (5) ; ▪ Vérifiez si la pompe est bien en appui ou suspendue en 2.
Página 33
Avant toute opération de nettoyage, veillez à couper l’alimentation électrique. L’emballage a été fabriqué à partir de matières Si la turbine est bloquée par l'accumulation excessive de recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de débris, de fils ou de fibres, enlevez la base d'aspiration et collecte local.
Página 34
Question/Problème - Cause Solution Cause La pompe ne s’allume pas : • La câble d’alimentation ne s’allume pas ou il y a un • Vérifiez prise disjoncteur du circuit dysfonctionnement électrique ; d’alimentation ; • Le niveau de l’eau est inférieur au niveau d’aspiration. •...
Página 35
La garantie englobe ACIER INOXYDABLE POUR EAUX CHARGÉES 550W avec le n’importe quel défaut de fabrication, du matériel ou de code VIBAS550 sont conformes aux normes et documents fonctionnement, ainsi que les pièces de rechange et les normatifs...
Página 36
Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO BOMBA INOX PARA ÁGUAS SUJAS 550W VIBAS550 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC:2010, EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014, EN 62233:2008+AC:2008,...