Descargar Imprimir esta página

AVS Electronics BF 100 A Manual Del Usuario

Detector lineal de humo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sistema di qualità
certificato
ISO 9001: 2008
Rivelatore lineare
di fumo
BF 100 A
Curtarolo (Padova) Italy
www.avselectronics.com
Prodotto omologato
UNI EN 54 - 12
G208015
0786-CPD-20924
IST0675V2.2
- 1 -
I
T
A
E
N
G
F
R
A
D
E
U
E
S
P
IST0675V2.2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AVS Electronics BF 100 A

  • Página 1 Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com Sistema di qualità certificato ISO 9001: 2008 Rivelatore lineare di fumo BF 100 A Prodotto omologato UNI EN 54 - 12 G208015 0786-CPD-20924 IST0675V2.2 IST0675V2.2 - 1 -...
  • Página 2 CARATTERISTICHE GENERALI ALLARME GUA STO +F ROSSO Sistema di rivelazione di fumo composto da un Trasmettitore ed un Ricevitore che è in grado di rilevare e determinare la quantità di fumo presente nell’ambiente protetto. Le schede sono corredate di un mirino ottico, posizionato su di un lato, che permette di eseguire un allineameno di massima.
  • Página 3 SCHEDA RICEVITORE MODULO BF TEST LED/DISPLAY (NON A CORREDO) COPERCHIO BR100 (OPZIONALE) SCHEDA TRASMETTITO- BF TEST (NON A CORREDO) COPERCHIO IST0675V2.2 - 3 -...
  • Página 4 RICEVITORE Morsettiera La morsettiera è costituita da due gruppi separati: quello di sinistra comprende le uscite di allarme e guasto, mentre quello di destra comprende l’ingresso alimentazione e la porta seriale. ALLARME GUASTO Scambio del relè di ALLARME. NC/NO ALLARME Si attiva dopo circa 20 sec.
  • Página 5 Jumper 1 2 3 S2 S3 Selezione indirizzo per dialogo con modulo remoto BR100 Selezione indirizzo per dialogo con modulo remoto BR100 Selezione indirizzo per dialogo con modulo remoto BR100 Chiuso Alimentazione a 12 V Alimentazione Aperto Alimentazione a 24 V (Ponte a filo) Relè...
  • Página 6 TRASMETTITORE Morsettiera Positivo di alimentazione 12 V o 24 V (min.11,5 V / max 27,8 V Negativo di alimentazione Segnala la presenza dell’alimentazione Jumper e Dip Switch ROSSO Chiuso Taratura (Led rosso risulta spento) Aperto Funzionamento normale (Led rosso risulta acceso) Attenuatore Chiuso Per distanza, tra barriera e riflettore, compresa tra 35 e 100 metri...
  • Página 7 REGOLE DI INSTALLAZIONE Ricevitore e Tramettitore devono essere installati su pareti piane e non soggette a deformazioni, spostamenti o vibrazioni. E’ importante inoltre, tener conto di alcune regole base: la distanza tra barriere (D) può essere al massimo di 15 mt. 1/2 D la distanza dalle pareti che deve essere circa la metà...
  • Página 8 INSTALLAZIONE Installare il Ricevitore nel punto prefissato mantenendolo il più possibile in asse con il Trasmettitore Foro di puntamento Fori di fissaggio Inserire il vetrino per la taratura BF TEST (ac- cessorio essenziale per una corretta taratura) nelle apposite predisposizioni, come evidenziato in figura a lato, mantenendo il foro per il puntamento verso l’alto.
  • Página 9 MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO “CALIBRAZIONE” Per eseguire un primo allineamento di massima del Rice- vitore, utilizzare il mirino ottico, visualizzando al centro del- l’area inquadrata il centro del relativo Trasmettitore. Per spostare l’orientamento verso destra, ruotare il regolatore orizzontale in senso orario, per spo- stare l’orientamento verso sinistra ruotare il regolatore orizzontale in senso antiorario.
  • Página 10 MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO “NORMALE” Per i tre led posti a sinistra, le segnalazioni che si hanno sono le seguenti: Durante il normale funzionamento: il led verde lampeggia circa ogni 2 secondi, il led rosso risulta spento, il led giallo risulta spento. In caso di allarme: non appena il Ricevitore rileva la presenza di fumo, il led verde lampeg- gia velocemente, il led rosso e il led giallo risultano spenti.
  • Página 11 BR100 Per avere la visualizzazione del segnale in tempo reale, è possibile remotizzare il modulo display / led di ogni singola barriera alloggiandolo nel pannello remoto BR100. Ogni pannello remoto BR100, può ospita- re un massimo di N°4 moduli display / led. RESET: esegue un ripristino dalla condizione di allarme.
  • Página 12 COLLEGAMENTI CON CENTRALE La barriera è dotata di: Uscita OUT +F per il collegamento diretto alle linee delle centrali antincendio convenzionali AVS (in allarme genera un carico di 680 W). ALLARME GUASTO Per ripristinare la barriera dalla con- dizione di allarme, basta eseguire il reset direttamente dalla centrale (Jumper S9 chiuso).
  • Página 13 Index CARATTERISTICHE GENERALI .................. pag. 2 Led di segnalazione ....................pag. 4 RICEVITORE ......................... pag. 4 Morsettiera ......................pag. 4 Jumper ........................pag. 5 Dip switch ....................... pag. 5 TRASMETTITORE ......................pag. 6 Morsettiera ......................pag. 6 Jumper e Dip Switch ..................... pag. 6 Trimmer ........................
  • Página 14 049 9698 444 su pp ort@ av se le ctro ni cs .i t AVS ELECTRONICS S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. IST0675V2.2 - 14 -...
  • Página 15 Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com Certified Quality System ISO 9001: 2008 BF100 A Smoke detection beam Product approved according to EN 54 - 12 standard G208015 0786-CPD-20924 IST0675V2.2 IST0675V2.2 - 15 -...
  • Página 16 GENERAL FEATURES ALLARME GUA STO +F ROSSO Smoke detection beam made of a Transmitter and a Receiver, capable to detect and determine the quantity of smoke which is present in the protected area. The board is equipped with a view-finder, placed on one side, allowing a rough alignement with the reflector given within.
  • Página 17 RECEIVER BF TEST LED/DISPLAY NOT GIVEN WITHIN) MODULE COVER BR100 (OPTIONAL) TRASMITTER BF TEST NOT GIVEN WITHIN) COVER IST0675V2.2 - 17 -...
  • Página 18 RECEIVER The terminal board is made of two separate groups: the one on the left concerns alarm and fault-condition output whilst the one on the right concerns supplying input and serial door. ALLARME GUASTO Exchange of ALARM relay. NC/NO ALARM It is active about 40 seconds after smoke has been detected.
  • Página 19 Jumper 1 2 3 S2 S3 S1 (Wire-jumper) Do not cut, factory use only Address selection for dialogue with remote module BR100 Address selection for dialogue with remote module BR100 Address selection for dialogue with remote module BR100 Closed 12 V supplying Supplying (Wire-jumper)
  • Página 20 TRANSMITTER Terminal board Supplying Positive 12V or 24V (min.11,5 V / max 27,8 V Supplying Negative It shows the presence of the supplyng Jumper e Dip Switch ROSSO Closed Calibration (Red Led off) Open Normal working (Red Led on) Closed For distance between transmitter and receiver included between 35 Distance and 100 meters.
  • Página 21 INSTALLATION RULES The beam and the reflector must be installed on plane wall, not subject to vibrations or deformation. Please keep in mind these basic rules: In order to obtain total coverage, the distance (D) between more TX/ 1/2 D RX couples must not exceed 15 meters.
  • Página 22 INSTALLATION Install the Receiver in the chosen point and keep it in axis to the Transmitter as much as possible Alignment hole Fixing holes Insert the calibration accessory BF TEST (necessary for a correct calibration) in the proper openings, as shown on the drawing on the side, keeping the alignment hole on the top.
  • Página 23 WORKING MODE “CALIBRATION” - In order to make a first rough alignement, use optical view-finder, visualizing the centre of the concerned reflector in the centre of the framed area. In order to move orientation towards right, rotate the horizontal adjuster clockwise, in order to move orientation towards left, rotate the horizontal adjuster counter-clockwise.
  • Página 24 WORKING MODE “NORMAL” Here are the indications given by the three Leds on the left: – during normal working: green Led flashes about every 2 seconds, red Led is off, yellow Led is off. – during alarm: as soon as the beam detects presence of smoke, green Led will flash quickly, red Led and yellow Led will be off.
  • Página 25 BR100 In order to obtain signal visualizatioin in real time, it is possible to remote the display/led module of any single beam, locating it in remote panel BR100. Any BR100 remote panel can locate up to 4 display/Led modules. RESET: it makes a reset of alarm condition.
  • Página 26 CONNECTIONS TO CONTROL UNITS BF100R beam is equipped with: OUT + F for direct connection to AVS conventional fire control units (charge of 680 ohm during alarm). ALLARME GUASTO In order to reset the beam from alarm condition, simply make a reset operation on control unit (Jumper S9 closed).
  • Página 27 Index GENERAL FEATURES ....................pag. 16 RECEIVER ........................pag. 18 Signalling Led ...................... pag. 18 Jumper ........................pag. 19 Dip switch ......................pag. 19 TRANSMITTER......................pag. 20 Terminal board ..................... pag. 20 Jumper e Dip Switch ................... pag. 20 Trimmer ......................... pag. 20 INSTALLATION RULES ....................
  • Página 28 .i t AVS ELECTRONICS S.p.A. reserves the right to modify the technical and esthetical characteristic of the products at any time. IST0675V2.2 - 28 -...
  • Página 29 Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com SYSTÈME QUALITÉ CERTIFIÉ ISO9001 : 2008 Détecteur linéaire de fumée BF 100 A Produit homologuè EN 54 - 12 G208015 0786-CPD-20924 IST0675V2.2 IST0675V2.2 - 29 -...
  • Página 30 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES : ALLARME GUA STO +F ROSSO Système de détection de fumée composé d’un Transmetteur et d’un Récepteur capable de relever et déterminer la quantité de fumée présente dans le milieu protégé. Les fiches sont équipées d’un viseur optique, positionné sur l’un des côtés, qui permet d’exécuter un alignement maximum.
  • Página 31 FICHE RECEPTEUR MODULE BF TEST LED/DISPLAY (NON FOURNI) COUVERCLE BR100 (OPTIONELL) FICHE TRASMETTEUR BF TEST (NON FOURNI) COUVERCLE IST0675V2.2 - 31 -...
  • Página 32 RECEPTEUR Serre-câbles Le serre-câbles est constitué de deux groupes distincts : celui de gauche comprend les sorties d’alarme et dommage, tandis que celui de droite comprend l’entrée d’alimentation et la porte sérielle. ALLARME GUASTO Echange du relais d' ALARME. NC/NO Se met en marche environ 20 secondes après que la barrière ait relevé...
  • Página 33 Jumper 1 2 3 S2 S3 Sélection adresse pour dialogue avec module reculé BR100 Sélection adresse pour dialogue avec module reculé BR100 Sélection adresse pour dialogue avec module reculé BR100 Fermé Alimentation à 12 V Alimentation Ouvert Alimentation à 24 V (pont à...
  • Página 34 TRANSMETTEUR Serre-câbles Positif d'alimentation 12 V ou 24 V / max 27,8 V (min 11,5 V / max 27,8 V ) Négatif d'alimentation Signale la présence de l’alimentation Jumper et interrupteurs DIP ROSSO ROUGE Fermé Etalonnage (voyant rouge éteint) Ouvert Fonctionnement normal (voyant rouge allumé) Atténuateur Fermé...
  • Página 35 RÈGLES D’INSTALLATION Récepteur et Transmetteur doivent être installés sur des parois planes et non sujettes à déformation, déplacement ou vibration. Il est important, en outre, de prendre en compte certaines règles de base : la distance entre les barrières (D) doit être au maximum de 15 m.
  • Página 36 INSTALLATION Installer le Récepteur dans le point préfixé en le maintenant le plus possible dans l’axe du Transmetteur Trou de pointage Trous de fixation Insérer la plaquette de verre pour l’étalonnage BF T EST (accessoire essentiel pour un étalonnage correct) dans le dispositif approprié, comme l’illustre la figure ci-contre, en maintenant le trou pour le pointage vers le haut.
  • Página 37 MODALITES DE FONCTIONNEMENT « CALIBRAGE » Pour exécuter un premier alignement maximal du Récepteur, utiliser le viseur optique en visualisant au centre de la zone encadrée le centre du Transmetteur. Pour déplacer l’orientation vers la droite, tourner le régulateur horizontal dans le sens des aiguilles d’une montre ;...
  • Página 38 MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT « NORMAL » La signalisation des trois voyants placés à gauche est la suivante : Durant le fonctionnement normal : le voyant vert clignote toutes les 2 secondes environ, tandis les voyants rouge et jaune sont éteints. En cas d’alarme : dès que le Récepteur relève la présence de fumée, le voyant vert se met à...
  • Página 39 BR100 Pour visualiser le signal en temps réel, il est possible de séparer le module display / led de chaque barrière en le logeant dans le panneau reculé BR100. Chaque panneau reculé BR100 peut accueillir un maximum de 4 modules display / led.
  • Página 40 LIAISONS AVEC CENTRALES La barrière est équipée de : Sortie OUT +F pour la liaison directe avec les lignes des centrales anti- incendie conventionnelles AVS (en état d’alarme, elle produit une charge ALLARME GUASTO de 680 ohms). Pour rétablir la barrière de la condition d’alarme, suffit...
  • Página 41 Index CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES : ..............pag. 30 Voyants de signalisation ..................pag. 32 RECEPTEUR ....................... pag. 32 Serre-câbles ......................pag. 32 Jumper ........................pag. 33 Interrupteurs DIP ....................pag. 33 TRANSMETTEUR ....................... pag. 34 Serre-câbles ......................pag. 34 Jumper et interrupteurs DIP ................pag. 34 Trimmer .........................
  • Página 42 Tel. +39 049 9698 411 / Fax. +39 049 9698 407 av s@av sel ectroni cs. it www.avselectronics.com su pp ort@ av se le ctro ni cs .i t AVS ELECTRONICS S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications à n’importe quel moment et sans préavis. IST0675V2.2 - 42 -...
  • Página 43 Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com Bescheinigtes Qualitätsmanagementsystem ISO9001: 2008 BF100 A Linearer srauchmelder Produktgenehmigung: UNI EN 54 - 12 G208015 0786-CPD-20924 IST0675V2.2 IST0675V2.2 - 43 -...
  • Página 44 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN ALLARME GUA STO +F ROSSO Rauchmeldesystem, bestehend aus einem Übertragungs- und einem Empfangsgerät das in der Lage ist, die im zu überwachenden Raum vorhandene Rauchmenge zu erfassen und zu bestimmen. Die Schutzschranke ist mit einem internen Instrument (LED-Modul – Display) ausgerüstet, mit dem das Verfahren der Messsteuerung und der Kontrolle des empfangenen Signals durchgeführt wird.
  • Página 45 STEUERPLATINE LED-MODUL - DISPLAY BF TEST DECKEL BR100 (OPTION) STEUERPLATINE BF TEST DECKEL IST0675V2.2 - 45 -...
  • Página 46 EMPFÄNGER Klemmenbrett Er aktiviert sich etwa innerhalb einer Minute, nachdem die Schranke einen rapiden Abfall des Signals unterhalb der des minimalen Niveaus festgestellt hat. ALLARME GUASTO Wechselkontakt Alarmrelais. NC/NO ALARM Es löst nach ca. 40 Sek. aus, nachdem die Schutzschranke Rauch erfasst hat. S7 betätigen, um den Wechselkontakt C/NC oder C/NO einzustellen.
  • Página 47 Jumper 1 2 3 S2 S3 Adresse wählen zum Dialog mit Fernmodul BR100 Adresse wählen zum Dialog mit Fernmodul BR100 Adresse wählen zum Dialog mit Fernmodul BR100 Versorgung zu 12 V Versorgung Versorgung zu 24 V (Drahtbrücke) In Position 1-2: NC-Kontakt Alarmrelais In Position 2-3: NO-Kontakt In Position 1-2: NO-Kontakt...
  • Página 48 ÜBERTRAGUNGSGERÄT Klemmbrett Positiver Versorgungsanschluss 12 V oder 24 V (min.11,5 V / max. 27,8 V Negativer Versorgungsanschluss Zeigt eine angelegte Versorgungsspannung an Jumper und Dip Switch ROTE ROSSO Geschlossen Eichung (Rote LED ist ausgeschaltet) Geöffnet Normalbetrieb (Rote LED ist eingeschaltet) Geschlossen Für Abstände zwischen Schranke und Reflektor, die zwischen 35 Abschwächer...
  • Página 49 INSTALLATIONSVORGEHEN Die Schutzschranke und der Reflektor müssen an glatten Wänden angebracht werden, die keinen Verformungen, Verschiebungen oder Vibrationen unterliegen. Es ist des weiteren wichtig, einige Basisregeln zu beachten: die Entfernung zwischen den Schranken (D) darf maximal 15 m betragen. 1/2 D Den Abstand von den Wänden, der etwa die Hälfte des Abstands zw ischen zw ei...
  • Página 50 INSTALLATION Installieren Sie das Empfangsgerät an dem vorbestimmten Ort und halten Sie es soweit wie möglich mit dem Übertragungsgerät korrekt ausgerichtet. Indexbohrung Befestigungsbohrungen Eichglas BF TEST (wesentliches Zubehör für eine korrekte Eichung) an den vorgesehenen Punkten einfügen, wie in der seitlichen Abbildung angezeigt, wobei die Indexbohrung nach oben ausgerichtet bleibt.
  • Página 51 FUNKTIONSWEISE DER EICHUNG Um eine erstes, grundsätzliches Ausrichten durchzuführen, opti schen Sucher v erwenden und in der Mitte des Ausschnittsbereichs die Mitte des entsprechenden Reflektors anzeigen. Um die Ausrichtung nach rechts zu verschieben, waagerechten Regler im Uhrzeigersinn drehen, um die Ausrichtung nach links zu verschieben, waagerechten Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 52 FUNKTIONSWEISE “NORMALE” Für die drei links befindlichen LED ergeben sich folgende Meldungen: Während der normalen Funktion: Die grüne LED blinkt circa alle 2 Sekunden, die rote LED ist ausgeschaltet, die gelbe LED ist ausgeschaltet. Im Falle von Alarm: Sobald die Schranke das Vorliegen von Rauch ermittelt, erfolgt schnelles Blinken der grünen LED, die rote LED und die grüne LED sind ausgeschaltet.
  • Página 53 BR100 Um die Anzeige des Signals in Realzeit zu erhalten, ist es möglich, das Modul Display / LED jeder einzelnen Schranke durch Aufnahme im Fernsteuermodul BR100 auf Entfernung zu betätigen. Jedes Fernsteuermodul BR100 kann maximal 4 Module Display / LED aufnehmen. RÜCKSE TZUNG: Es erfolgt eine Rücksetzung des Alarmzustands.
  • Página 54 ANSCHLUSS AN ZENTRALEN Die Schranke BF100R ist ausgerüstet mit: Ausgang Direktanschluss an die Linien der herkömmlichen Feuermeldezentrale AVS (bei Alarm wir eine Belastung von 680 ohm erzeugt). ALLARME GUASTO Um die Schranke vom Alarmzustand rückzusetzen, kann Zurückstellung direkt durch die Zentrale durchgeführt werden (S9 geschlossen) Ein Anschlussbeispiel, unter...
  • Página 55 Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN................PAG. 44 LED-ANZEIGEN ......................PAG. 46 KLEMMENBRETT ...................... PAG. 46 EMPFÄNGER ......................PAG. 46 ÜBERTRAGUNGSGERÄT ..................pag. 47 Klemmbrett ......................pag. 47 Jumper und Dip Switch ..................pag. 47 Trimmer ......................... pag. 47 INSTALLATIONSVORGEHEN ................... PAG. 48 INSTALLATION ......................
  • Página 56 Tel. 049 9698 411 / Fax. 049 9698 407 av s@av sel ectroni cs. it www.avselectronics.com su pp ort@ av se le ctro ni cs .i t AVS ELECTRONICS AG behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorhergehende Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen. IST0675V2.2 - 56 -...
  • Página 57 Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com SISTEMA DE CALIDAD CERTIFICADO ISO 9001:2008 Detector lineal de humo BF 100 A Producto omologado segùn la norma EN 54-12 G208015 0786-CPD-20924 IST0675V2.2 IST0675V2.2 - 57 -...
  • Página 58 CARACTERÍSTICAS GENERALES ALLARME GUA STO +F ROSSO Sistema de detección de humo, compuesto por un Transmisor y un Receptor; este sistema es capaz de detectar y determinar la cantidad de humo que está presente en el ambiente protegido. Las tarjetas están equipadas con un visor óptico, el cual está posicionado en un costado; éste permite llevar a cabo una alineación aproximada.
  • Página 59 TARJETA RECEPTOR MÓDULO F PRUEBA INDICADOR LUMINOSO / (NO SE SUMINISTRA) PANTALLA COBERTURA BR100 (OPCIONAL) TARJETA TRANSMISOR BF PRUEBA (NO SE SUMINISTRA) COBERTURA IST0675V2.2 - 59 -...
  • Página 60 RECEPTOR Caja de bornes La caja de bornes está constituida por dos grupos separados: el grupo de la izquierda comprende las salidas de alarma y avería, mientras que el de la derecha com- prende el ingreso alimentación y el puerto serial. ALLARME GUASTO ALARMAAVERÍA...
  • Página 61 Puente 1 2 3 S2 S3 Selección dirección para diálogo con módulo remoto BR100 Selección dirección para diálogo con módulo remoto BR100 Selección dirección para diálogo con módulo remoto BR100 Alimentación Cerrado Alimentación a 12 V (Puente con Abierto Alimentación a 24 V conductor) Relé...
  • Página 62 TRANSMISOR Caja de bornes Positivo de alimentación 12 V o bien 24 V (mín.11,5 V / máx27,8 V ) Negativo de alimentación Señala la presencia de la alimentación Puente y Dip Switch INDICADOR LUMINOSO ROSSO ROJ O Cerrado C alib ra ció n (Indicad or luminoso ro jo re sulta a pa ga d o) Ab ie rto F uncionam ie nto norma l (Ind ica do r lum inoso rojo re sulta ence ndido ) Para distancia, entre barrera y reflector, comprendida entre 35 y 100 metros.
  • Página 63 REGLAS PARA LA INSTALACIÓN Tanto el Receptor como el Transmisor se deben instalar en paredes derechas y no sujetas a deformaciones, desplazamientos o vibraciones. Es importante, además, tener en cuenta algunas reglas básicas: la distancia entre las barrera (D), puede ser, como máximo, de 1/2 D 15 mt.
  • Página 64 INSTALACIÓN Instalar el Receptor en el punto previamente fijado, manteniéndolo, lo más posible, en eje con el Transmisor. Orificio de orientación Orificio de fijación Introducir la corredera para la calibración BF PRUEBA (accesorio esencial para una correcta calibración), correspondientes predisposiciones, como se evidencia en la figura que se encuentra al lado, manteniendo el orificio para la orientación hacia arriba.
  • Página 65 MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO "CALIBRACIÓN" Para llevar a cabo una primera alineación de máxima del Receptor, ARRIBA hay que utilizar el visor óptico; en éste hay que visualizar en el cen- tro del área encuadrada el centro del respectivo Transmisor. Para desplazar la orientación hacia la derecha, hay que girar el regulador horizontal en sentido horario, para desplazar la orientación hacia la izquierda, hay que girar el regulador...
  • Página 66 MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO "NORMAL" Para los tres indicadores luminosos que están posicionados a la izquierda, las señalaciones que se presentan son las siguientes: Durante el normal funcionamiento:el indicador luminoso verde centellea, aproximadamente, cada 2 segundos, el indicador luminoso rojo resulta apagado, el indicador luminoso amarillo resulta apagado. En el caso de alarma: apenas el Receptor detecta la presencia de humo, el indicador luminoso verde centellea velozmente, el indicador luminoso rojo y el indicador luminoso amarillo resultan apagados.
  • Página 67 BR100 Con el objetivo de obtener la visualización de la señal en tiempo real, es posible remotizar el módulo pantalla / indicador luminoso de cada una de las barreras, alojándolo en el panel remoto BR100. Cada panel remoto BR100, puede hospedar un máximo de N°4 módulos pantalla / indicador luminoso.
  • Página 68 CONEXIONES CON CENTRAL La barrera está dotada de Salida OUT +F para la conexión directa con las líneas de las centrales antiincendio convencionales AVS, (en alarma genera una carga de 680 W). ALARMA AVERÍA ALLARME GUASTO Para restablecer la barrera de la condición de alarma, es suficiente con llevar a cabo el restablecimiento directamente desde la central,...
  • Página 69 Índice CARACTERÍSTICAS GENERALES ................pag. 58 Indicador luminoso de señalación ..............pag. 60 RECEPTOR ......................... pag. 60 Caja de bornes ..................... pag. 60 Puente ........................pag. 61 Dip switch ......................pag. 61 TRANSMISOR ......................pag. 62 Caja de bornes ..................... pag. 62 Puente y Dip Switch ....................
  • Página 70 AVS ELECTRONICS S.p.a se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento sin previo aviso IST0675V2.2 - 70 -...