Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d'instruction
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R412027221-BAL-001-AC
2022-10; Replaces:2021-02
DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS™ SV01/SV03/SV05
Sicherheitsventil
Safety valve
Distributeur de sécurité
Valvola di sicurezza
Válvula de seguridad
Säkerhetsventil

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emerson AVENTICS SV01

  • Página 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning R412027221-BAL-001-AC 2022-10; Replaces:2021-02 DE/EN/FR/IT/ES/SV AVENTICS™ SV01/SV03/SV05 Sicherheitsventil Safety valve Distributeur de sécurité Valvola di sicurezza Válvula de seguridad Säkerhetsventil...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Dokumentation ........................................Gültigkeit der Dokumentation ......................................Erforderliche Dokumentation......................................Darstellung von Informationen ......................................1.3.1 Warnhinweise ........................................1.3.2 Symbole..........................................Abkürzungen ............................................ Sicherheitshinweise........................................... Zu diesem Kapitel ..........................................Bestimmungsgemäße Verwendung....................................2.2.1 Sicherheitsfunktion nach ISO 13849................................... 2.2.2 Ausfälle aufgrund gemeinsamer Ursache (Common Cause Failure - CCF) ......................2.2.3 Diagnosedeckungsgrad .....................................
  • Página 3 1 Zu dieser Dokumentation Abkürzung Bedeutung erforderlicher Performance Level Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher speicherprogrammierbare Steuerung und sachgerecht zu montieren und in Betrieb zu nehmen. Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere g 2. Sicher- heitshinweise, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. 2 Sicherheitshinweise 1.1 Gültigkeit der Dokumentation Siehe mitgelieferte Konformitätserklärung.
  • Página 4 Druckluft, wenn beide Ventile ausgeschaltet werden. Ein Fehler im System, bei • Der Schalldämpfer ist im Lieferumfang enthalten. Stellen Sie sicher, dass der dem beim Einschalten nur ein Ventil betätigt oder beim Ausschalten nur ein Ven- Schalldämpfer nicht verstopft ist. Andernfalls muss er ausgetauscht werden til deaktiviert wird, verhindert, dass stromabwärts Luft zugeführt wird, und be- (siehe g 11. Ersatzteile).
  • Página 5 • Betrieb mit Drücken unterhalb des Mindestbetriebsdrucks oder oberhalb des WARNUNG maximalen Betriebsdrucks. Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen! 2.3 Qualifikation des Personals Das Berühren der Oberflächen des Sicherheitsventils und der benachbarten Teile im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen. Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende 1.
  • Página 6 • 1x Betriebsanleitung 5.2 Lagerung • 1x Schalldämpfer (Montage erforderlich) ACHTUNG • 1x Konformitätserklärung Beschädigung des Sicherheitsventils durch falsche Lagerung! Ungünstige Lagerbedingungen können zu Korrosion und Werkstoffalterung 4 Gerätebeschreibung führen. Die maximale Lagerzeit beträgt zwei Jahre. 1. Lagern Sie das Sicherheitsventil nur an Orten, die trocken, kühl und korrosi- onsgeschützt sind.
  • Página 7 Um ein einzelnes Ventil zu befestigen: 7.1 Funktionsprüfung Siehe g Abb. 11. Um das Ventil als Teil einer Wartungseinheit zu befestigen: 7.1.1 3/2-Wegeventile Siehe g Abb. 12. Versuch Ergebnis Das Ventil muss auf beiden Seiten mit je einem Befestigungselement auf der 1. Magnet A erregt Ventil ist gestört, Versorgung wird ausgeschaltet, stromab- Montagefläche montiert werden.
  • Página 8 8 Pflege und Wartung 9 Demontage und Austausch WARNUNG 8.1 Pflege Verletzungsgefahr durch Demontage unter Druck und Spannung! ACHTUNG Unkontrollierte Bewegungen von Anlagenteilen! Produktbeschädigung durch Anwendung von Lösemittel und aggressivem Stellen Sie sicher, dass die Anlage druck- und spannungslos ist, wenn Sie Reinigungsmittel! das Sicherheitsventil aus der Anlage ausbauen.
  • Página 9 13 Anhang Allgemeine Daten Umgebungs-/Mediumstemperatur 4 … 50 °C (40 … 120 °F) Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie. Sicherheitseinstufung Richtlinien Siehe Konformitätserklärung Normen ISO 13849-1 Sicherheitsfunktionen „Sicheres Entlüften“ und „Schutz vor uner- wartetem Anlauf“ und „sichere Zylinderrück- 5 1 3 stellung“ (je nach Ventiltyp) Schwingungsfestigkeit (DIN EN 60068-2-6) 0,35 mm ±...
  • Página 10 Abb. 8: Produkt-Übersicht | 5/2-Wege-Sicherheitsventil Abb. 9: Produktübersicht | 3/2-Wege-Sicherheitsventil der Serie SV03-AS2 zur Montage an Serie AS2 Abb. 12: Befestigung Sicherheitsventil der Serie SV03-AS2 (R412027220) als Teil einer Wartungseinheit der Serie AS2 Abb. 10: Typenschild Firmenname Firmenadresse Materialnummer Typenbezeichnung Seriennummer Fertigungsdatum Abb. 13: Elektrische Anschlüsse Magnetventilsteckverbinder nach EN Betriebsdruck Spannung;...
  • Página 11 Contents About this documentation......................................... Documentation validity ........................................Required documentation ........................................Presentation of information ......................................1.3.1 Warnings..........................................1.3.2 Symbols ..........................................Abbreviations............................................ Notes on safety..........................................About this chapter ..........................................Intended use ............................................. 2.2.1 Safety function according to ISO 13849 ................................2.2.2 Common Cause Failure – CCF..................................... 2.2.3 Diagnostic coverage......................................
  • Página 12 1 About this documentation 2 Notes on safety This documentation contains important information on the safe and appropriate 2.1 About this chapter assembly and commissioning of the product. Read this documentation completely, especially g 2. Notes on safety before The product has been manufactured according to the accepted rules of current working with the product.
  • Página 13 The safety function of the 5/2 safety valve is to drive a double-acting cylinder or WARNING other pneumatic actuator forward when the two valve elements are actuated si- multaneously, and to drive the cylinder or other actuator back to its “safe” home Danger of injury due to unexpected start-up of the machine! position when both valve elements are switched off.
  • Página 14 • You may only commission the product if you have determined that the end 2.7 Responsibilities of the system owner product (such as a machine or system) in which the AVENTICS products are in- As the owner of a system that will be equipped with an safety valve, you are re- stalled meets the country-specific provisions, safety regulations, and stan- dards for the specific application.
  • Página 15 3. If required, exhaust stored compressed air from system parts in the immedi- 5.1 Transportation ate work area. CAUTION 4. Make sure the relevant section of the system is without pressure or voltage and protect it from being switched on. Danger of injury from dropping! 5.
  • Página 16 8 Care and maintenance WARNING Damage to health due to loud noise! 8.1 Care Levels above 70 dB(A) may lead to damage to health! NOTICE Always wear ear protectors during operation. Before commissioning, the installation has to be carefully inspected by a quali- Damage to the product due to the use of solvents and aggressive cleaning fied, trained professional.
  • Página 17 General data NOTICE Shock wave form Sinus half-wave Contamination during disassembly! Safety classification Max. category 4, PL e During disassembly, greases or lubricant may escape from the safety valve. value according to ISO 13849-1 and -2 Service life parameters Make sure that the environment is not contaminated with grease or lubri- G1/8: B : 20 millions of cycles cant during disassembly.
  • Página 18 5 1 3 Fig. 2: 3/2 directional valve (simplified representation) Fig. 1: 3/2 directional valve Fig. 9: Product overview | 3/2 safety valves from series SV03-AS2 for assembly on series AS2 Fig. 4: 5/2 directional valve (simplified representation) Fig. 3: 5/2 directional valve Fig. 5: Application example | 3/2 directional valve Fig. 10: Name plate Company name Company address...
  • Página 19 Fig. 12: Mount the safety valve series SV03-AS2 (R412027220) as part of a main- tenance unit series AS2 Fig. 13: Electrical connections for solenoid connectors according to EN 175301-803, Form C +24 / 0 VDC 0 / +24 VDC Fig. 14: Electrical connections for M8 plug connectors for position sensor Pin 1: +20 … +28 VDC Pin 3: 0 VDC Pin 4: OUT...
  • Página 20 Sommaire À propos de cette documentation...................................... Validité de la documentation ......................................Documentation nécessaire ....................................... Présentation des informations ......................................1.3.1 Avertissements ........................................1.3.2 Symboles ........................................... Abréviations............................................Consignes de sécurité ........................................À propos de ce chapitre........................................Utilisation conforme ......................................... 2.2.1 Fonction de sécurité selon ISO 13849................................. 2.2.2 Défaillances de causes communes (Common Cause Failure – CCF) ........................
  • Página 21 1 À propos de cette documentation Abréviation Signification Automate programmable industriel Cette documentation contient des informations importantes pour monter et mettre en service le produit de manière sûre et conforme. Lire entièrement la présente documentation et en particulier g 2. Consignes sécurité, avant de travailler avec le produit. 2 Consignes de sécurité...
  • Página 22 veillance de ces deux capteurs de proximité par le système de surveillance de sé- chaque capteur de distributeur (S1 et S2). La détection d’une erreur par le sys- curité externe de l’utilisateur permet de détecter ces états de défaut et de procé- tème de contrôle de la sécurité...
  • Página 23 toute sécurité, ces opérations ne doivent par conséquent être effectuées que par AVERTISSEMENT des techniciens ou par une personne ayant reçu les instructions nécessaires mais restant sous la direction et la surveillance d’un technicien. Risque de brûlure dû à des surfaces chaudes ! Un technicien est capable d’évaluer les tâches qui lui sont confiées, de recon- Tout contact avec les surfaces du distributeur de sécurité...
  • Página 24 3 Fourniture 5.2 Stockage • 1 distributeur de sécurité AVIS • 1 notice d’instruction Endommagement du distributeur de sécurité dû à un mauvais stockage ! • 1 silencieux (montage requis) De mauvaises conditions de stockage peuvent entraîner l’apparition de corro- • 1 déclaration de conformité sion et accélérer le processus de vieillissement des matériaux.
  • Página 25 2. Toujours régler l’alimentation en air comprimé en veillant à ce que la pression 6.2 Montage mécanique de service minimale soit toujours atteinte (voir g 12. Données techniques). À l’aide des trous lisses, fixer le distributeur dans le socle. Les dimensions requises figurent dans le schéma.
  • Página 26 8 Entretien et maintenance 9 Démontage et remplacement AVERTISSEMENT 8.1 Entretien Risque de blessure dû à un démontage sous pression et sous tension ! AVIS Mouvements incontrôlés de certaines parties de l’installation ! Endommagement dû à l’utilisation de solvants et de produits de nettoyage Avant de démonter le distributeur de sécurité...
  • Página 27 Données générales Données générales Plage de pression de service 3 à 10 bars (43 à 145 psi) pour pilote interne. SV05 0 à 10 bars (0 à 145 psi) pour pilot externe. La pression de pilotage externe doit être d’au D’autres données figurent dans le catalogue en ligne. moins 3 bars. Température ambiante/du fluide 4 à 50 °C (40 à 120 °F) Classement de sécurité...
  • Página 28 Fig. 8: Vue d'ensemble des produits | Distributeur de sécurité 5/2 Fig. 9: Vue d’ensemble des produits | Distributeur de sécurité 3/2 de la série SV03-AS2 pour montage sur la série AS2 Fig. 12: Fixation du distributeur de sécurité de la série SV03-AS2 (R412027220) en tant que composant d’une unité...
  • Página 29 Indice Sulla presente documentazione......................................Validità della documentazione ......................................Documentazione necessaria ......................................Presentazione delle informazioni ...................................... 1.3.1 Avvertenze ......................................... 1.3.2 Simboli..........................................Abbreviazioni ............................................ Indicazioni di sicurezza ........................................Sul presente capitolo ........................................Utilizzo a norma ..........................................2.2.1 Funzione di sicurezza ai sensi della norma ISO 13849 ............................2.2.2 Guasti per causa comune (Common Cause Failure – CCF) ..........................
  • Página 30 1 Sulla presente documentazione Abbreviazione Significato Controller logico programmabile La presente documentazione contiene importanti informazioni per installare e azionare il prodotto nel rispetto delle norme e della sicurezza. Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capito- lo g 2. Indicazioni di sicurezza prima di adoperare il prodotto.
  • Página 31 dell'utente consente di rilevare queste situazioni di guasto e di arrestare e di im- curezza collegate alle elettrovalvole (magnete A e B delle valvole pilota). Vedere pedire un'ulteriore alimentazione elettrica dei magneti. g 7.1 Controllo delle funzioni. Valvola di sicurezza 5/2 NOTA: se nella valvola di sicurezza SV01 e SV03 nelle esecuzioni 5/2 si verifica un guasto con disattivazione del lato A dell'elemento valvola e blocco del lato B AVVERTENZA dell'elemento valvola all'interno di uno specifico intervallo ridotto della corsa, è...
  • Página 32 Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria forma- AVVERTENZA zione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze del- le disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati, individua- Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate! re i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate.
  • Página 33 • 1x silenziatore (montaggio necessario) 5.2 Magazzinaggio • 1x esemplare della dichiarazione di conformità NOTA Danneggiamento della valvola di sicurezza in seguito a magazzinaggio erra- 4 Descrizione dell'apparecchio Condizioni di magazzinaggio sfavorevoli possono provocare corrosione e usura del materiale. Il periodo di magazzinaggio massimo è di 2 anni. 4.1 Identificazione del prodotto 1.
  • Página 34 Per fissare una sola valvola: 7.1 Controllo delle funzioni Vedere g Fig. 11. Per fissare la valvola come parte di un gruppo di trattamento: 7.1.1 Valvole 3/2 Vedere g Fig. 12. Prova Risultato La valvola deve essere montata da entrambi i lati sulla superficie di montaggio 1.
  • Página 35 8 Cura e manutenzione 9 Smontaggio e sostituzione AVVERTENZA 8.1 Cura Pericolo di lesioni dovuto allo smontaggio in pressione e in tensione! NOTA Movimenti incontrollati di parti dell'impianto! Danneggiamento del prodotto utilizzando solventi e detergenti aggressivi! Assicurarsi che l'impianto non si trovi sotto pressione e tensione quando si smonta la valvola di sicurezza dall'impianto.
  • Página 36 Dati generali Dati generali Campo pressione d’esercizio 3 … 10 bar (43 … 145 psi) con pilotaggio in- SV03 terno. SV05 0 … 10 bar (0 … 145 psi) con pilotaggio ester- no. La pressione di pilotaggio esterna deve Per ulteriori informazioni consultare il catalogo online. essere di almeno 3 bar. Temperatura ambiente/del fluido 4 … 50 °C (40 … 120 °F) Classificazione di sicurezza Direttive...
  • Página 37 Fig. 8: Panoramica prodotto | Valvola di sicurezza 5/2 Fig. 9: Panoramica prodotto | valvola di sicurezza 3/2 della serie SV03-AS2 per montaggio nella serie AS2 Fig. 12: Fissaggio valvola di sicurezza della serie SV03-AS2 (R412027220) come parte di un gruppo di trattamento della serie AS2 Fig. 10: Targhetta di identificazione Nome azienda Indirizzo azienda...
  • Página 38 Índice Acerca de esta documentación ......................................Validez de la documentación ......................................Documentación necesaria......................................... Presentación de la información ......................................1.3.1 Advertencias ........................................1.3.2 Símbolos ..........................................Abreviaturas ............................................. Indicaciones de seguridad........................................Acerca de este capítulo ........................................Utilización conforme a las especificaciones ..................................2.2.1 Función de seguridad según ISO 13849................................
  • Página 39 1 Acerca de esta documentación Abreviatura Significado Nivel de rendimiento requerido (required performance level) Esta documentación contiene información importante para montar y poner en Controlador lógico programable servicio el producto de forma segura y correcta. Lea esta documentación por completo, especialmente g 2. Indicaciones de seguridad, antes de empezar a trabajar con el producto.
  • Página 40 válvula al encender o solo se desactiva una válvula al apagar impide que se sumi- vula de pilotaje previo). La detección de un error por parte del sistema de control nistre aire corriente abajo y, al mismo tiempo, hace que se descargue todo el aire de seguridad debe activar un apagado de las salidas del control de seguridad a los que ya está...
  • Página 41 gía correspondiente. Para garantizar un uso seguro, solamente el personal cualifi- ADVERTENCIA cado o bien otra persona supervisada por una persona cualificada podrá realizar estas actividades. Peligro de quemaduras debido a superficies calientes! Por personal cualificado se entiende una persona que, en virtud de su formación Entrar en contacto con las superficies de la válvula de seguridad y de los com- especializada, sus conocimientos y experiencia, así...
  • Página 42 3 Volumen de suministro 5.2 Almacenamiento • 1 válvula de seguridad NOTA • 1 instrucciones de servicio ¡Daño de la válvula de seguridad por almacenamiento incorrecto! • 1 silenciador (se necesita montaje) Unas condiciones de almacenamiento inadecuadas pueden provocar corrosión • 1 declaración de conformidad y envejecimiento de los materiales.
  • Página 43 6.2 Montaje mecánico 7.1 Comprobación del funcionamiento Asegure la válvula con los agujeros pasantes en la base de válvula. Las dimensio- 7.1.1 Válvulas distribuidoras 3/2 nes necesarias pueden encontrarse en el esquema. Para fijar una válvula individual: Prueba Resultado Véase g Fig. 11. 1.
  • Página 44 8 Cuidado y mantenimiento 9 Desmontaje y sustitución ADVERTENCIA 8.1 Cuidados ¡Peligro de lesiones durante el desmontaje bajo presión y tensión! NOTA Movimientos no controlados de componentes de la instalación! ¡Daños en el producto por aplicación de disolventes y productos de limpieza Asegúrese de que la instalación esté...
  • Página 45 13 Anexo Generalidades Temperatura ambiente/del medio 4 … 50 °C (40 … 120 °F) Figuras: la vista varía en función de la serie. Clasificación de seguridad Directivas Véase la declaración de conformidad Normas ISO 13849-1 Funciones de seguridad “Escape seguro” y “protección frente a arran- que accidental” y “reposición segura del cilin- 5 1 3 dro”...
  • Página 46 Fig. 8: Vista general de productos | Válvula de seguridad de 5/2 vías Fig. 9: Vista general de productos | Válvula de seguridad de 3/2 vías de la serie SV03-AS2 para montaje en la serie AS2 Fig. 12: Fijación de válvula de seguridad de la serie SV03-AS2 (R412027220) co- mo parte de una unidad de preparación de aire de la serie AS2 Fig. 10: Placa de características Nombre de la empresa...
  • Página 47 Innehåll Om denna dokumentation ........................................ Dokumentationens giltighet ......................................Nödvändig dokumentation ....................................... Presentation av informationen......................................1.3.1 Varningar ........................................... 1.3.2 Symboler..........................................Förkortningar............................................ Säkerhetsföreskrifter......................................... Om detta kapitel ..........................................Avsedd användning........................................... 2.2.1 Säkerhetsfunktion enligt ISO 13849 ................................... 2.2.2 Felfunktion på grund av gemensam orsak (Common Cause Failure - CCF) ......................2.2.3 Diagnostäckningsgrad .......................................
  • Página 48 1 Om denna dokumentation Förkortning Betydelse Programmerbart styrsystem Denna dokumentation innehåller viktig information för att montera och ta produkten i drift på ett säkert och fackmannamässigt sätt. Innan du arbetar med produkten ska du läsa igenom denna anvisning ordentligt, i synnerhet g 2. Säkerhetsföreskrifter. 2 Säkerhetsföreskrifter 1.1 Dokumentationens giltighet 2.1 Om detta kapitel...
  • Página 49 2.2.4 Feltyper VARNING VARNING Risk för skador på grund av okontrollerade rörelser när ventilen stängs av! När 5/2-vägsäkerhetsventilen stängs av skapas en tryckupptagning på Risk för skador på grund av okontrollerade rörelser vid tryckfall! ringsidan och en tryckavlastning på kolvsidan av den styrda drivningen när den Vid ett plötsligt tryckfall kan okontrollerad rörelse uppstå...
  • Página 50 • Personer som utför arbeten på eller med säkerhetsventilen, får inte vara VARNING påverkade av alkohol, övriga droger eller mediciner som kan försämra reaktionsförmågan. Fara på grund av hög ljudnivå! • Använd endast tillbehör och reservdelar som godkänts av tillverkaren. Apparatens ljudnivå...
  • Página 51 • Säkerhetsventilen måste sättas fast så att den inte kan lossna pga. stötar, Anslutning som tillval för mjukstartfunktion (för användning med mjukstartventil R412006312) vibrationer eller liknande. Anslutning för tryckvakt • Se till att säkerhetsventilen bara används enligt beskrivningen i g 2.2 Avsedd användning.
  • Página 52 • otillräcklig elektrisk signal till ventilmagneter, spänningen är otillräcklig, 7 Driftstart och drift • elektriska signaler når inte magneterna synkront, VARNING • fördröjd koppling av pilotventiler på grund av defekta komponenter, nedsmutsning eller förhårdnad olja, Risk för personskador vid arbeten på anläggningen! •...
  • Página 53 9 Demontering och byte Allmänna data Säkerhetsklassificering VARNING Direktiv Se försäkran om överensstämmelse Standarder ISO 13849-1 Risk för skada vid demontering under tryck och spänning! Säkerhetsfunktioner ”Säker avluftning” och ”Skydd mot oväntad Okontrollerade rörelser på anläggningsdelar! igångsättning” och ”Säker Se till att anläggningen är tryck- och spänningsfri när säkerhetsventilen cylinderåterställning”...
  • Página 54 13 Bilaga Bild: Vy varierar beroende på serie. 5 1 3 Bild 2: 3/2-ventil (förenklad visning) Bild 1: 3/2-ventil Bild 8: Produktöversikt | 5/2-säkerhetsventil Bild 4: 5/2-ventil (förenklad visning) Bild 3: 5/2-ventil Bild 9: Produktöversikt | 3/2-säkerhetsventil i serien SV03-AS2 för montering på serie AS2 Bild 5: Användningsexempel | 3/2-vägsventil Bild 6: Användningsexempel | 5/2-vägsventil Filter Tryckregulator...
  • Página 55 Bild 12: Fäste säkerhetsventil i serien SV03-AS2 (R412027220) som del av luftbehandlingsenhet i serien AS2 Bild 13: Elektriska anslutningar magnetventilkoppling enligt EN 175301-803, form C +24/0 V DC 0/+24 V DC Bild 14: Elektriska anslutningar M8-koppling för positionssensor Stift 1: +20 … +28 V DC Stift 3: 0 V DC Stift 4: OUT AVENTICS™...
  • Página 56 The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark Further addresses: of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are pro- www.emerson.com/contactus...

Este manual también es adecuado para:

Aventics sv03Aventics sv05