Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para universalblue UAS1906-21

  • Página 2 Aire Acondicionado Inverter Inverter Air Conditioner ÍNDICE ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........3 2. CARACTERÍSTICAS Y PARTES ............8 3. INSTALACIÓN ................13 4. FUNCIONAMIENTO ..............26 5. MANTENIMIENTO ................ 34 6. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE ......42 7. SERVICIO POSTVENTA ..............43 ENGLISH 1.
  • Página 3 ESPAÑOL Felicidades por haber adquirido este producto. recomendamos dedique algún tiempo leer cuidadosamente este Manual de Instrucciones / Instalación con el fin de hacer un buen uso del mismo. Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y conserve este Manual de Instrucciones / Instalación para poder consultarlo en el futuro.
  • Página 4 eléctricas. La instalación será responsabilidad exclusiva de personal autorizado.  Para evitar lesiones al usuario y otras personas, así como daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones. El uso incorrecto de la unidad por no leer las instrucciones puede causar daños físicos y materiales.
  • Página 5 centro especial de recolección de desechos para su eliminación.  Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando estén bajo supervisión o tengan instrucciones sobre el uso de la aplicación de una manera segura y entienden los peligros involucrados.
  • Página 6 el modo de calefacción y hacia arriba en el modo de enfriamiento.  Si el aparato emite humo o hay olor a quemado, corte inmediatamente el suministro de energía y comuníquese con el servicio técnico.  Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la fuente de alimentación cuando permanezca inactivo durante un período prolongado y antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
  • Página 7  No coloque nada sobre la unidad interior y exterior.  El aparato esta preparado para trabajar bajo temperatura ambiente no extrema. El aparato dejara de funcionar si la temperatura ambiente es extrema. o Si la temperatura es muy elevada, el aparato entrara en el modo automatico de proteccion y dejara de funcionar.
  • Página 8 2. CARACTERÍSTICAS Y PARTES Modelo UAS1906-21 Motor DC inverter Clase energética refrigeración/Calefacción: A++ / A+ Con bomba de calor Con mando a distancia Con temporizador Gas R32 Potencia máxima: 2300 frigorías Ideal para estancias entre 13-18 m² Capacidad de refrigeración/Calefacción: 600-3200 / 600- 3500 W Consumo refrigeración/Calefacción: 100-1100 / 100-...
  • Página 9 Modelo UAS1909-21 Motor DC inverter Clase energética refrigeración/Calefacción: A++ / A+ Con bomba de calor Con mando a distancia Con temporizador Gas R32 Potencia máxima: 3000 frigorías Ideal para estancias entre 17-24 m² Capacidad de refrigeración/Calefacción: 800-3800 W / 800-4100 W Consumo refrigeración/Calefacción: 100-1500 / 100- Unidad 1400W...
  • Página 10 Modelo UAS1912-21 Motor DC inverter Clase energética refrigeración/Calefacción: A++ / A+ Con bomba de calor Con mando a distancia Con temporizador Gas R32 Potencia máxima: 4600 frigorías Ideal para estancias entre 25-34 m² Capacidad de refrigeración/Calefacción: 1500-5200 W / 1300-5400 W Consumo refrigeración/Calefacción: 130-1550 W / 220- Unidad 1460 W...
  • Página 11 Modelo UAS1915-21 Motor DC inverter Clase energética refrigeración/Calefacción: A++ / A+ Con bomba de calor Con mando a distancia Con temporizador Gas R32 Potencia máxima: 6000 frigorías Ideal para estancias entre 36-48 m² Capacidad de refrigeración/Calefacción: 1400-7500 W / 900-7300 W Consumo refrigeración/Calefacción: 370-2900 W / 440- Unidad 2600 W...
  • Página 12 UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR...
  • Página 13 3. INSTALACIÓN PRECAUCIONES:  El aire debe ser instalado por personal profesional autorizado. incumplimiento de este punto podría causar la pérdida automática de la garantía del aparato.  La carga del gas en el aparato solo debe realizarse personal profesional autorizado.
  • Página 14  Es necesario evitar situar la unidad interior justo encima de otros aparatos eléctricos, enchufes, muebles, camas, sofás u otros muebles. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR El área donde se instale la unidad interior debe respetar una separación mínima con respecto a sus alrededores como indica la siguiente imagen.
  • Página 15 Realizar el agujero en la pared 1.Haga un agujero con un martillo eléctrico o un taladro en el área predeterminada para pasar la tubería, este debe estar inclinado hacia afuera entre 5º-10º. 2.Para proteger la tubería y los cables de filos y roces que puedan haber en la pared debe instalar un anillo protector y sellarlo con masilla.
  • Página 16 Dirección de la tubería de gas La tubería puede instalarse en 3 direcciones diferentes, tal y como se indica en los dibujos. Cuando la tubería se instale en la posición 1 o 3, realice un corte con el cutter. Instale la tubería en la dirección del agujero de la pared.
  • Página 17 Nota: Compruebe con precaución si existe algún daño en las juntas antes de la instalación, las juntas no deben ser reutilizadas. Envolver las tuberías Utilice cinta aislante para envolver la parte de la junta de la unidad interior y las tuberías de conexión, después utilice material aislante para sellar la tubería y así...
  • Página 18 Instalación del cable interconector 1.Abra el panel, desatornille el tornillo de la cubierta del cableado y retírela. 2.Pase el cable interconector a través del agujero del cableado en la parte trasera y sáquelo por la parte delantera. 3.Retire el clip del cable, conecte el cable interconector a la terminal de cableado de acuerdo con diagrama de cableado, apriete el tornillo y fije el cable interconector con el clip.
  • Página 19 Comprobaciones post-instalación 1.Comprobar que los tornillos estén correctamente apretados y no exista riesgo de que se aflojen. 2.Comprobar el conector de la placa de la pantalla. 3.Comprobar que la cobertura de la caja de control esté correctamente apretada. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Diagrama de instalación...
  • Página 20 Instalación de la tubería de conexión Conecte la unidad exterior con la tubería de conexión siguiendo los siguientes diagramas, asegurándose de que quede bien conectada y apretada. *Si se quiere alargar la tubería, se debe añadir una cantidad extra de refrigerante para que el funcionamiento del aparato no se vea comprometido.
  • Página 21 2.Conecte los cables respectivamente a sus correspondientes terminales en la placa de la unidad exterior (ver diagrama de cableado). 3.Conexion a tierra: Retire el tornillo de conexión a tierra del soporte, cubra el cable de conexión a tierra y atorníllelo en el agujero de conexión a tierra.
  • Página 22 Nota: Este manual normalmente incluye el cableado para diferentes tipos de aire acondicionado. No podemos excluir la posibilidad de que algunos tipos de diagramas de cableado especiales no estén incluidos. Los diagramas son sólo para su referencia. Si las conexiones del cableado son diferentes a estos diagramas, por favor tome de referencia el diagrama de cableado impreso la unidad que compró.
  • Página 23 Drenaje de la condensación exterior (Sólo para unidades con bomba de calor) Cuando la unidad está en modo calefacción, el agua condensada y escarcha puede salir de forma fiable a través del sistema de drenaje. Instalación: Instale el codo de drenaje exterior en el agujero de 25mm de diámetro en la base, y únalo a la manguera de drenaje, para que así...
  • Página 24 Comprobaciones tras la instalación Comprobación de seguridad eléctrica 1.Si el voltaje suplido es el requerido. 2.Si hay algún fallo o mala conexión en cualquiera de los cables. 3.Si el cable de tierra está correctamente conectado a la toma de tierra. Comprobaciones de seguridad en la instalación 1.Si la instalación es segura.
  • Página 25 2.Utilizando un detector de fugas: Comprobando la fuga apuntando un detector de fugas a la zona a comprobar de acuerdo con sus instrucciones. Nota: Asegúrese de que la ventilación es buena antes de hacer las comprobaciones. Comprobar funcionamiento del dispositivo Preparación: 1.Compruebe que todas las tuberías y conexiones están bien conectados.
  • Página 26 4. FUNCIONAMIENTO CONTROL REMOTO 1-Botón On/Off 2-Botón Cº/ºF 3-Botón SPEED 4-Botón DISPLAY 5-Botón SPEED 6-Botón TIMER 7-Botón HEALTH/iCLEAN 8-Botones 9-Botón TURBO 10-Botón MODE 11-Botón SLEEP 12-Botón SWING 12-Botón SWING 14-Botón ANTI-F 15-Botón ELE.H/ECO Nota: El mando a distancia mostrará todos los símbolos durante el proceso de encendido y sólo los símbolos correspondientes al modo actual durante el resto del funcionamiento.
  • Página 27 2-ºC/ºF Presione este botón para seleccionar la unidad de temperatura mostrada en la pantalla entre Celsius y Fahrenheit, que por defecto estará en Celsius. La “ºC” no se mostrará en el LCD. *Nota: La temperatura en Fahrenheit no está disponible en algunos modelos.
  • Página 28 tras las cuales el dispositivo se encenderá o apagará, con intervalos de 0,5 horas si es menos de 10 horas, o de 1 hora si es más de 10 horas, con un rango total de 0,5-24 horas. Presione de nuevo el botón TIMER para confirmar el temporizador, entonces la luz ON/OFF dejará...
  • Página 29 Cada vez que presione el botón el ajuste de temperatura aumentará en 1ºC y cada vez que presione , disminuirá 1ºC, entre un rango de temperaturas de 16ºC a 32ºC (60ºF a 90ºF). Nota: la temperatura no puede ser seleccionada en los modos AUTO y FAN debido a que son incompatibles.
  • Página 30 12-SWING Presione este botón para activar la oscilación arriba/abajo y presiónelo de nuevo para fijar la posición. 13-SWING Presione este botón para activar la oscilación derecha/izquierda y presiónelo de nuevo para fijar la posición. 14-ANTI-F La función Anti-F funciona cuando la unidad está apagada con el mando a distancia en modo COOL, DRY o AUTO.
  • Página 31 Nota: *Con ANTI-F activado, es aconsejable no volver a encender la unidad hasta que esta esté completamente apagada. *La función ANTI-F será invalidada cuando se configure un temporizador de apagado. 15-ELE.H/ECO Este botón tiene dos funciones: a. ELE.H Si presiona el botón durante el modo HEAT, la calefacción eléctrica será...
  • Página 32 MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO 1.Pulse el botón "ON/OFF"; el aire acondicionado empieza a funcionar. 2.Pulse el botón "MODE" y seleccione el modo de funcionamiento automático. 3. Pulse el botón SPEED para ajustar la velocidad del ventilador. Puede seleccionar entre las velocidades LOW, MID, HIGH y AUTO. 4.Si vuelve a pulsar el botón, el aire acondicionado se detiene.
  • Página 33 MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN 1.Pulse el botón "MODE" y seleccione el modo de deshumidificación (DRY). 2.Pulse los botones para ajustar la temperatura. Cada botón aumenta o disminuye la temperatura 1 ºC dentro de un rango de 16 a 32 ºC. 3.Pulse el botón SPEED para ajustar la velocidad del ventilador. Puede seleccionar entre las velocidades LOW, MID, HIGH y AUTO.
  • Página 34 5. MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Antes de limpiar el aire acondicionado, este debe ser apagado y sin suministro de electricidad durante al menos 5 minutos, para evitar riesgo de descargas eléctricas. No moje ni lave el aire acondicionado bajo ningún concepto, podría haber riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 35 LIMPIAR EL FILTRO DEL AIRE Quitar el filtro de aire 1.Utilice ambas manos para abrir el panel hacia arriba desde la parte de abajo. 2.Saque el filtro de su posición y retírelo. Limpiar el filtro de aire Utilice una aspiradora o agua para lavar el filtro, y si el filtro está muy sucio (por ejemplo, con suciedad grasienta), lávelo con agua caliente (por debajo de 45ºC) y detergente suave, y después póngalo a secar a la sombra.
  • Página 36 2.Limpie el filtro y el cuerpo de la unidad interior. 3.Limpie el polvo y la suciedad de la unidad exterior. 4.Compruebe si hay algún elemento dañado en el soporte de la unidad exterior, si hay, por favor contacte con el servicio técnico. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES Atención: No repare la unidad de aire acondicionado usted mismo ya que un mantenimiento incorrecto puede causar descargas...
  • Página 37 encenderá automáticamente tras descongelarse El temporizador de apagado puede estar fijadoApáguelo o continúe usándolo El aire sale del aparato, pero el La acumulación excesiva de efecto frío o calor no es bueno polvo en el filtro, el bloqueo de la entrada y salida de aire, o un ángulo excesivamente pequeño de las lamas puede afectar a la temperatura de salida.
  • Página 38 anormal ventilador o compresor Cuando proceso descongelación empieza termina, hará sonido Demasiada acumulación polvo en el filtro de aire de la unidad interior puede resultar en una fluctuación de sonido La función “Strong wind” hace mucho ruido Hay gotas de agua sobre la Cuando la humedad ambiente superficie de la unidad interior es alta, las gotas de agua se...
  • Página 39  Si el interruptor del aire o interruptor de protección contra fugas se desconecta a menudo. LISTADO DE CODIGOS DE ERROR POSIBLES CAUSAS CODIGO ERROR Error sensor interno temperatura Error en el sensor de la bobina exterior Error en el sensor de la bobina interior Error del ventilador interno del aire(...
  • Página 40 Error de protección de la placa PF Error de arranque del compresor Error del sensor de escape Error en el sensor del cabezal superior Error del sensor de temperatura externa Error de OVP o UVP o nivel de voltaje Error de comunicación en el panel de control externo principal y en el panel del módulo Error en el chip EEPROM o EE...
  • Página 41 Protección por temperatura elevada Protección anti congelación unidad interior durante el modo frio Proteccion por sobrecorriente en la unidad exterior Sobrevoltaje unidad exterior Protección sobrecorriente corriente de fase del compresor Protección del compresor por perdida de conexión Error en las conexiones del compresor Fallo en el módulo IPM del compresor Protección hardware...
  • Página 42 6. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE Este aparato se ha marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU referente eliminación de los Desperdicios de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo del que consta en el aparato indica que el producto al final de su vida útil no se debe tratar como basura doméstica normal, sino que se debe llevar a los centros de recogida diferenciada de desperdicios eléctricos y electrónicos o bien entregar al vendedor...
  • Página 43 Para aquellos aparatos que contengan pilas o baterías recargables, estas partes se deben extraer y depositar contenedores reciclaje claramente identificados a tal fin. Por favor acuda a la papelera de reciclaje más cercana de su localidad o tienda habitual. Se ruega cumplir con sus obligaciones legales y contribuir a la protección de nuestro medio ambiente.
  • Página 44  Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró este producto o bien contacte con nosotros de cualquiera de las siguientes formas: o A través del email sat@universalblue.es, adjuntando la factura de compra e indicando sus datos de contacto y brevemente qué problema presenta su producto.
  • Página 45 ENGLISH Congratulations on the purchase of your product. We recommend you to spend some time to read this Instruction Manual in order to fully understand how to use it correctly.. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Página 46  In order to avoid injury to the user and other persons well material damage, following instructions must be observed. Incorrect use of the unit by not reading the instructions may cause physical and material damage.  During installation of indoor and outdoor units, access to work area should be forbidden for children.
  • Página 47 if they have been given supervision or instructions on the use of the application in a safe manner and understand the hazards involved. Children should not play with the device. User cleaning and maintenance should performed unsupervised children.  Children should be supervised so that they do not play with the appliance.
  • Página 48  Make sure the appliance is disconnected from the power supply when it is idle for an extended period of time and before performing any cleaning or maintenance.  Be careful when unpacking the unit. Sharp borders could cause injury. ...
  • Página 49 o If the temperature is too high, the device will enter the automatic protection mode and stop working. o If the temperature is too low, the gas and other elements could freeze causing malfunctions. During the defrosting process, the appliance will stop working for 5 to 12 minutes.
  • Página 50 2. MAIN FEATURES AND PARTS Model UAS1906-21 DC inverter motor Energy class cooling/heating: A++ / A+ With heat pump With remote control With timer R32 Gas Maximum power: 9000 btu Ideal for rooms between 13-18 m². Cooling / heating capacity: 600-3200 / 600-3500 W...
  • Página 51 Model UAS1909-21 DC inverter motor Energy class cooling/heating: A++ / A+ With heat pump With remote control With timer R32 Gas Maximum power: 12000 BTU Ideal for rooms between 17-24 m² Cooling / heating capacity: 800-3800 W / 800-4100 W Cooling / heating consumption: 100-1500 / 100-1400W Indoor SEER/SCOP: 6.21W /W 4.04 W/W...
  • Página 52 Model UAS1912-21 DC inverter motor Energy class cooling/heating: A++ / A+ With heat pump With remote control With timer R32 Gas Maximum power: 18000 BTU Ideal for rooms between 25-34 m². Cooling / heating capacity: 1500-5200 W / 1300-5400 W Cooling / heating consumption: 130-1550 W / 220-1460 Indoor unit...
  • Página 53 Model UAS1915-21 DC inverter motor Energy class cooling/heating: A++ / A+ With heat pump With remote control With timer R32 Gas Maximum power: 24000 BTU Ideal for rooms between 36-48 m² Cooling / heating capacity: 1400-7500 W / 900-7300 W Cooling / heating consumption: 370-2900 W / 440-2600 Indoor unit...
  • Página 54 OUTDOOR UNIT 3. INSTALLATION PRECAUTIONS:  The air must be installed by authorized professional personnel. Failure to comply with this point could result in automatic loss of warranty on the device.
  • Página 55  The gas must only be loaded into the appliance by authorised professional personnel. This task is dangerous and can cause damage if not carried out properly.  A test to check for possible gas leaks should be carried out once the equipment has been installed.
  • Página 56 Mounting plate 1. The wall for the installation of the indoor unit must be strong and firm to prevent vibrations. 2.Use a crosshead screwdriver to fix the mounting panel, horizontally mount the panel on the wall and make sure it is correctly mounted, both horizontally and vertically.
  • Página 57 2. To protect the pipe and cables from cutting and rubbing on the wall, you must install a protective ring and seal it with mastic. Note: Normally the hole in the wall is 60-80mm in diameter. Avoid making the hole above pre-installed cables and on excessively hard walls.
  • Página 58 2.Connect the connection pipe to the indoor unit: tighten the nut by hand and finish it off with a spanner. The size of the spanner varies with the diameter of the pipe. Note: Check the joints carefully for damage before installation, the joints must not be reused.
  • Página 59 Installation of the interconnecting cable 1.Open the panel, unscrew the screw on the cable cover and remove 2.Pass the interconnecting cable through the wiring hole at the rear and pull it out at the front. 3.Remove the cable clip, connect the interconnecting cable to the wiring terminal according to wiring diagram, tighten the screw and secure the interconnecting cable with the clip.
  • Página 60 Post-installation checks 1.Check that the screws are correctly tightened and there is no risk of them coming loose. 2.Check the connector of the display board. 3.Check that the control box cover is properly tightened. OUTDOOR UNIT INSTALLATION Installation diagram...
  • Página 61 Installation of the connection pipe Connect the outdoor unit to the connection pipe according to the following diagrams, making sure it is connected and tightened. *If you want to lengthen the pipe, you must add an extra amount of refrigerant so that the operation of the device is not compromised. Notes: This table is for reference only.
  • Página 62 2.Connect the wires respectively to their corresponding terminals on the outdoor unit board (see wiring diagram). 3.Grounding: Remove the grounding screw from the bracket, cover the grounding cable and screw it into the grounding hole. 4.Fix the cables with clamps. 5.Put the cover of the electronic components back in its original place and screw it on.
  • Página 63 conditioning. We cannot exclude the possibility that some types of special wiring diagrams are not included. The diagrams are for your reference only. If the wiring connections are different from these diagrams, please refer to the wiring diagram printed on the unit you purchased. Leakage control Before using the device, remove the cover of the stop valve (liquid and gas valves) and make sure to tighten them again for safety (to...
  • Página 64 Condensation drainage from the outside (only for heat pump units) When the unit is in heating mode, condensed water and frost can be reliably discharged through the drainage system. Installation: Install the exterior drainage elbow in the 25mm diameter hole at the base, and attach it to the drainage hose, so that the water that forms on the outside can be drained into a suitable container.
  • Página 65 Refrigerant leakage test Depending on the installation method, the following methods can be used to check for leaks, in areas such as the four connections of the outdoor unit and in the shut-off valves. 1.Bubble method: Apply or spray an even layer of soapy water over the area of suspected leakage and watch carefully for bubbles.
  • Página 66 4. USING YOUR APPLIANCE REMOTE CONTROL 1-On/Off button 2-Button Cº/ºF 3-Button SPEED 4-Button DISPLAY 5-SPEED button 6-TIMER button 7- HEALTH/iCLEAN button 8-Buttons 9-Button TURBO 10-MODE button 11-SLEEP button 12-Swing button 12-Swing button 14-Anti-F button 15-ELE.H/ECO button Note: Remote control will display all the symbols during the switch-on process and only the symbols corresponding to the current mode during the rest of the operation.
  • Página 67 2-ºC/ºF Press this button to select the temperature unit displayed on the screen between Celsius and Fahrenheit. Default temperature would be in Celsius. The "ºC" will not be displayed on the LCD. *Note: Temperature in Fahrenheit is not available on some models When the temperature is displayed in ºF on the remote control, it may be in ºC on the unit;...
  • Página 68 Press the TIMER button again to confirm the timer, then the ON/OFF light will stop flashing. If no button is pressed for 10 seconds during the timer setting, the device will automatically exit that mode. If a timer is already confirmed, pressing this button again will cancel Note: When a power-on timer is activated, all functions (except SLEEP, DISPLAY and iFEEL) will be valid when the unit is turned on, acting as a preset.
  • Página 69 Note: the temperature cannot be selected in AUTO and FAN modes because they are incompatible. 9-TURBO Press this button only when the unit is in COOL or HEAT mode to turn the TURBO mode on or off, to speed up the cooling or heating speed.
  • Página 70 14-ANTI-F The Anti-F function works when the unit is turned off with the remote control in COOL, DRY or AUTO mode. It will operate in HEAT mode (FAN mode for cool only units), with the internal fan running at low speed for 3 minutes before stopping, to remove moisture in the evaporator to prevent bad odors due to mold.
  • Página 71 If you press the button during COOL mode, the unit will enter ECO mode, which has the lowest power consumption, and will exit this mode automatically after 8 hours. Changing modes or turning off the remote control will automatically cancel the ECO function. Press the ECO button during ECO mode to exit this mode.
  • Página 72 temperature. Each button increases or decreases the temperature by 1 ºC within a range of 16 to 32 ºC. 3.Press the SPEED button to adjust the fan speed. You can select between LOW, MID, HIGH and AUTO speeds. If you press the button again, the air conditioning stops. VENTILATION MODE 1.Press the "MODE"...
  • Página 73 5. MAINTENANCE ATTENTION: Before cleaning the air conditioner, it should be turned off and without power supply for at least 5 minutes, to avoid risk of electric shocks. Do not wet or wash the air conditioning under any circumstances, there could be a risk of electric shock. Liquids such as solvents or petrol will damage the structure of the air conditioning, so only clean the structure with a dry cloth or one moistened with natural detergent.
  • Página 74 CLEAN THE AIR FILTER Remove the air filter 1.Use both hands to open the panel upwards from the bottom. 2.Remove the filter from its position and remove it. Clean the air filter Use a hoover or water to wash the filter, and if the filter is very dirty (e.g.
  • Página 75 Maintenance after use 1.Cut off the power supply to the device and remove the batteries from the remote control. 2.Clean the filter and indoor unit body. 3.Clean dust and dirt from the outdoor unit. 4.Check the bracket of the outdoor unit for damage, if any, please contact the technical service.
  • Página 76 The sleep timer may be set to turn off or continue to use The air comes out of the device, Excessive accumulation of dust but the cold or heat effect is not in the filter, blockage of air inlet good and outlet, or an excessively small angle of the blades can affect the outlet temperature.
  • Página 77 makes a lot of noise There are drops of water on the When the ambient humidity is surface of the indoor unit high, water droplets will accumulate around the air outlet or panel Prolonged cooling in an open space can cause this. A too small angle of the slats can generate water droplets.
  • Página 78 fan of the aparato( DC motor) Error in the sliding cover (floor model) Internal and external E5(5E) communication error External DC fan error (3-core terminal motor) Unit protection error (voltage overheating) PF plate protection error Compressor start error Exhaust sensor error Upper head sensor error External temperature...
  • Página 79 pressure Protection against gas deficiency Compressor discharge temperature protection High temperature protection Anti-freeze protection indoor unit during cold mode Overcurrent protection outdoor unit Outdoor unit overvoltage Compressor phase current overcurrent protection Compressor protection against loss of connection Error compressor connections Compressor module failure overcurrent...
  • Página 80 current detection abnormal protection motor detection overcurrent hardware protection Resistance failure temperature sensor error Compressor failure at startup DC fan motor phase error motor protection 6. ENVIRONMENTAL INFORMATION This appliance is labelled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Página 81 For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. packaging materials are recyclable product. These materials can be deposited in public collection point for recycling.
  • Página 82  To make use of the guarantee go to the store where you purchased this product or contact us by: o By email, sat@universalblue.es. Please, attach the invoice, add your contact details and explain briefly what the issue is.
  • Página 83 Download this manual in our web site: www.universalblue.es *Universal for Engineering Industries Spain, S.L. reserves the right to make any change in the specifications and features of the products without prior notice, due to the continuous improvement of the products. The images shown here are illustrative, so there may be slight differences between the images and the product you have purchased.
  • Página 84 www.universalblue.es...

Este manual también es adecuado para:

Uas1909-21Uas1912-21Uas1915-21