Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MEET YOUR PURE ADVANCE FLEX E-SCOOTER.
We know you're keen to set off, so we won't keep you.
This manual explains everything you need to know about your
Pure Advance Flex e-scooter. We've also included some maintenance
tips and tricks and safety advice to help you get the most out of your
new e-scooter.
A TO B JUST GOT A LOT EASIER.
Scan the QR code below to startup safely, and get going:
NEED MORE HELP?
We're on hand online – find out more at: www.pureelectric.com/pages/contact-us
Enjoy two-wheel freedom.
The Pure Electric team
" I set up this company to help humankind. Pure's goal is to help bring
about a personal transport revolution and have a positive impact
on our planet, benefitting society now and for generations to come."
Adam Norris – Founder of Pure Electric
IMPORTANT
Read carefully and keep for future reference

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PURE ADVANCE FLEX

  • Página 1 Enjoy two-wheel freedom. The Pure Electric team “ I set up this company to help humankind. Pure’s goal is to help bring about a personal transport revolution and have a positive impact on our planet, benefitting society now and for generations to come.”...
  • Página 2 CONTENTS SECTION 1 – GETTING STARTED WITH YOUR PURE ADVANCE FLEX What’s in the box Setting up your new e-scooter SECTION 2 - HOW TO USE YOUR E-SCOOTER SAFELY Riding Instructions Pure App Essential Care Tips & Advice Display Battery and Charger 2.5.1...
  • Página 3 GETTING STARTED WITH YOUR PURE ADVANCE FLEX What’s in the box This package contains: • Pure Advance Flex • Charger • User manual • Scooter tyre pump If one of these items is missing, contact your authorised supplier immediately. We recommend keeping your packaging for the length of your warranty.
  • Página 4 Your new e-scooter has been thoroughly checked and part-assembled by our technicians. It’s almost ready to ride – just follow these simple set-up instructions and you’ll be ready to go! Watch the Pure Electric 1. Raise the stem video on setting up your...
  • Página 5 5. Unfold the handlebars 4. Raise the steerer height Take the right handlebar. Pinch and slide the Pull the quick release lever (at the top of the 2 toggles (one on the front and one on the back) stem) away from the stem. Once fully pulled back, at the same time to unfold the handlebar.
  • Página 6 Finally – The frame will clip together once the Before trying to lock the frame together with the scooter is joined together in this position. central latch (see next image), you must pull the latch back to prepare it for locking. Pure Advance Flex...
  • Página 7 Warning! – Do not ride the scooter if there is any Once the latch has been pulled back you can now movement in the hinge or the latch is loose. push the latch forward until it clips securely to the frame of the scooter. 9.
  • Página 8 Check the tyres are inflated to the optimum pressure of 36 psi. The correct pressure range can Once you are ready to ride, simply raise the be found on the side of your e-scooter’s tyre. central kickstand, and scoot off! Pure Advance Flex...
  • Página 9 HOW TO USE YOUR E-SCOOTER SAFELY Riding instructions First, turn on your e-scooter Steer by turning the handlebars by pressing and holding the left and right. The steering central multifunction button mechanism is sprung-loaded to for 2 seconds. The display will help it return to centre, and to switch on.
  • Página 10 Find out more and download here: pureelectric.com/pages/pure-escooter-app IMPORTANT Use the Pure app to set a PIN code for your e-scooter, and lock it to prevent unauthorised use. Pure Advance Flex...
  • Página 11 3. Ride safely & responsibly Wear a helmet, use lights, indicators and respect local laws. 4. Regular maintenance Maintaining your Pure Electric e-scooter regularly, (following the steps in this user manual) helps reduce the risk of issues that would affect your e-scooters performance.
  • Página 12 Turn on/off Headlights on/off Change drive mode Long Press on (multifunction Short press on Double press on button) for 2 seconds (multifunction button) (multifunction button) Turns off after 5 minutes Cycles through all of inactivity 3 drive modes Pure Advance Flex...
  • Página 13 • Do not leave the e-scooter unattended while charging. • Only use the original charger purchased with this e-scooter, or an official Pure Electric replacement, to charge the e-scooter. • If you are not going to use your e-scooter for a long period, we recommend giving the e-scooter a full charge at least once every month.
  • Página 14 0.5s 0.5s Long Press (0.5s) Power Off, Charging 0.5s 0.5s 0.5s When charging has finished, the charging battery indicator will show solidly to indicate a fully charged battery. Long Press (0.5s) Power Off, Charge Charging Complete Pure Advance Flex...
  • Página 15 Water Resistance This e-scooter is designed to be used in an outside environment and is waterproof to an IP65 rating. Therefore, you may use the e-scooter in the rain and ride through puddles, but should avoid partial or total submersion. Doing so will void your warranty.
  • Página 16 Long Press (2s) Power off Home screen 2.7.2 Headlights When the e-scooter is switched on, a short press of the multifunction button will turn the headlights off and on. Short Press Short Press Headlight on Headlight off Pure Advance Flex...
  • Página 17 2.7.3 Speed The current speed is shown by the large digits in the centre of the display. The throttle will not engage at speeds below 3km/h. If less than 3km/h shows on the display, push off the ground until 3km/h, after which the throttle will engage with a thumb press.
  • Página 18 Indicator lights are triggered by a press of the left or right indicator buttons. Green arrows in the top corners of screen flash in sync with the indicators. Indicator lights are cancelled with a second short press of the button. Indicators automatically self cancel after 30 seconds. Pure Advance Flex...
  • Página 19 2.7.7 Bluetooth Bluetooth is in pairing mode when the e-scooter is powered on. If the app is connected, the Bluetooth icon is shown on the left side of the screen. Connect App 2.7.8 Cruise control Cruise control is turned off by default, and can only be turned on via the mobile app.
  • Página 20 When the e-scooter charge falls below 20%, the first bar will turn red. When the charge level falls below 10%, the first bar will flash red. 81 – 100% 61 – 80% 41 – 60% 21 – 40% 11 – 20% 0 – 10% flashing Pure Advance Flex...
  • Página 21 LOOKING AFTER YOUR E-SCOOTER Pre-ride checks Regular maintenance of your e-scooter helps to keep it safe to ride and lengthens its lifetime. Before you ride it each time: • Check that all screws and bolts • Check your tyres and pressures, are tight, especially those of the ensuring that they’re in the handlebar, the hinge, the brakes...
  • Página 22 Important – When you are happy with the tightness, close the lever and check that the steerer cannot move up or down before riding. For maintenance support and advice, please contact us via our website www.pureelectric.com Pure Advance Flex...
  • Página 23 Repairs For all warranty repairs, the e-scooter must only be repaired with official spare parts from an authorised supplier and by Pure Electric itself. Alternatively, any local e-scooter repair shop will be able to help you with small non-warranty repairs (read the ‘warranty section’ for more information on what is and is not covered by your warranty), whenever you need them.
  • Página 24 1.1, or if you suspect the power supply unit provided with that the e-scooter is damaged, please the e-scooter. contact Pure Electric within 30 days of purchase. It is the responsibility of the owner of this e-scooter to ensure that all users have read this manual prior to use.
  • Página 25 As soon as you are able – contact Pure Electric by emailing help@pureelectric.com and let them know about the error code. The Pure support team will then help you with the next steps in getting your e-scooter back up and running again.
  • Página 26 Replacing the handlebar grips will void void the warranty. the warranty unless the work carried out by a Pure Electric mechanic. • Any load attached to the handlebar will affect the stability of the vehicle.
  • Página 27 Riding safely There are risks to driving any vehicle. This e-scooter is no exception. As with a bicycle, find a safe area to practice in and, if you can, have somebody help you with your first few rides. It is important that you become familiar with the controls of the e-scooter before riding in an environment where there is a risk of collision.
  • Página 28 As with any mechanical component, a vehicle is subject to high stresses and wear. The various materials and components may react differently Pure Advance Flex...
  • Página 29 Warranty Your purchase of this e-scooter Consumable items are not included includes a 12 month warranty against as part of your warranty. These are original defects in material and outlined below for your clarification. workmanship from the date you • Tyres physically receive the e-scooter.
  • Página 30 Pure Electric only carry out repairs covered by the products warranty. Refer to the manual’s ‘Repairs’ section for more information. If your e-scooter requires a repair covered under warranty, email us at help@pureelectric.com and our Pure...
  • Página 31 Technical data Model Pure Advance Flex Dimensions (folded) 57 cm (H) x 30 cm (W) x 62 cm (L) Dimensions (unfolded) 108 cm (H) x 60 cm (W) x 104 cm (L) Weight 16.2 kg Frame material Aluminium Alloy Wheel diameter 10 inches / 25.4 cm...
  • Página 32 MANUEL D’UTILISATION...
  • Página 33 Profitez de la liberté en deux roues. L’équipe Pure Electric « J’ai créé cette entreprise pour aider l’humanité. L’objectif de Pure est d’aider à provoquer une révolution du transport personnel et d’avoir un impact positif sur notre planète, au bénéfice de la société aujourd’hui et pour les générations à venir. »...
  • Página 34 TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 – PREMIERS PAS AVEC VOTRE PURE ADVANCE FLEX Contenu de la boîte Configuration de votre nouvelle trottinette électrique SECTION 2 - COMMENT UTILISER VOTRE TROTTINETTE ÉLECTRIQUE EN TOUTE SÉCURITÉ Instructions d’utilisation Pure App Astuces et conseils de soins essentiels Écran...
  • Página 35 PREMIERS PAS AVEC VOTRE PURE ADVANCE FLEX Contenu de la boîte Ce paquet contient : • Pure Advance Flex • Chargeur • Mode d’emploi • Pompe pour pneus de trottinette Si l’un de ces articles est manquant, contactez immédiatement votre fournisseur agréé.
  • Página 36 Retirez délicatement la trottinette de la boîte et Soulevez le mécanisme de verrouillage jusqu’à ce abaissez la béquille centrale pour stabiliser la qu’il se clipse solidement dans la tige. trottinette. Avertissement ! - Ne conduisez pas la trottinette si le loquet est desserré. Pure Advance Flex...
  • Página 37 5. Dépliez les poignées du 4. Augmentez la hauteur de la tige guidon du guidon Prenez la poignée de guidon droite. Pincez et Tirez sur le levier de dégagement rapide (en haut de la faites glisser les 2 bascules (une à l’avant et une à tige) pour l’éloigner de la tige.
  • Página 38 Enfin – Le cadre se clipsera ensemble une fois la trottinette assemblée dans cette position. Avant d’essayer de verrouiller le cadre avec le loquet central (voir l’image suivante), vous devez tirer le loquet vers l’arrière pour le préparer au verrouillage. Pure Advance Flex...
  • Página 39 Avertissement ! – Ne conduisez pas la trottinette Une fois que le loquet a été tiré, vous pouvez s’il y a un quelconque mouvement dans la maintenant pousser le loquet vers l’avant jusqu’à charnière ou si le loquet est desserré. ce qu’il se clipse solidement dans le cadre de la trottinette.
  • Página 40 Une fois que vous êtes prêt à rouler, soulevez pneus soient gonflés à la pression optimale de simplement la béquille centrale et roulez ! 36 PSI/ 2.5 BAR. La plage de pression correcte est indiquée sur le côté du pneu de votre trottinette électrique. Pure Advance Flex...
  • Página 41 COMMENT UTILISER VOTRE TROTTINETTE ÉLECTRIQUE EN TOUTE SÉCURITÉ Instructions d’utilisation Tout d’abord, allumez votre Orientez-vous en tournant le trottinette électrique en appuyant guidon vers la gauche et la droite. et en maintenant le bouton Le mécanisme de direction est un multifonction central enfoncé...
  • Página 42 Application Pure Vous pouvez vous connecter à votre Pure Advance compatible Bluetooth à l’aide de l’application pour appareils iOS et Android. Cela vous permet d’utiliser votre Smartphone comme tableau de bord pour afficher la vitesse, le niveau de batterie et l’autonomie prévue, entre autres informations.
  • Página 43 4. Entretien régulier L’entretien régulier de votre trottinette électrique Pure Electric (en suivant les étapes de ce mode d’emploi) aide à réduire les risques de problèmes qui pourraient affecter les performances de votre trottinette électrique.
  • Página 44 Modification du mode de conduite Appuyez longuement sur Appuyez brièvement sur Appuyez deux fois sur (bouton multifonction) (bouton multifonction) (bouton multifonction) pendant 2 secondes S’éteint Passe par les 3 modes de après 5 minutes d’inactivité conduite (Normal, Elevé , Piéton) Pure Advance Flex...
  • Página 45 Ne laissez pas la trottinette électrique sans surveillance pendant la charge. • Utilisez uniquement le chargeur d’origine acheté avec cette trottinette électrique, ou un modèle de remplacement officiel Pure Electric, pour charger la trottinette électrique. • Si votre trottinette électrique va rester inutilisée pendant une longue période, nous vous recommandons d’effectuer une charge complète de la...
  • Página 46 0.5s 0.5s 0.5s Lorsque la charge est terminée, l’indicateur visuel d’état de charge s’allume de manière ininterrompue afin d’indiquer que la batterie est entièrement chargée. Appui long (0.5 sec.) Arrét, batterie Charge en charge terminée Pure Advance Flex...
  • Página 47 Étanchéité Cette trottinette électrique est conçue pour être utilisée dans un environnement extérieur et est étanche conformément à l’indice de protection IP65. Par conséquent, vous pouvez utiliser la trottinette électrique sous la pluie et traverser des flaques d’eau, mais vous devez éviter une immersion partielle ou totale.
  • Página 48 Appui long (2 sec.) Hors tension Écran d’accueil 2.7.2 Phare Lorsque la trottinette électrique est allumée, un appui court sur le bouton multifonction permet d’éteindre et d’allumer le phare. Appui court Appui court Phare allumé Phare éteint Pure Advance Flex...
  • Página 49 2.7.3 Vitesse La vitesse atteinte est indiquée par un ou deux chiffres affichés en grand format au centre de l’écran. L’accélérateur ne s’engage pas lorsque la vitesse est inférieure à 3 km/h. Si l’écran affiche moins de 3 km/h, prenez de l’élan pour atteindre cette vitesse minimale, après quoi vous pourrez actionner l’accélérateur en appuyant sur la gâchette à...
  • Página 50 Des flèches vertes dans les coins supérieurs de l’écran clignotent en synchronisation avec les indicateurs. Les indicateurs lumineux sont annulés avec une deuxième courte pression sur le bouton. Les indicateurs s’annulent automatiquement après 30 secondes. Pure Advance Flex...
  • Página 51 2.7.7 Bluetooth Bluetooth passe en mode d’appairage lorsque la trottinette électrique est mise sous tension. Si l’application est connectée, l’icône Bluetooth s’affiche sur le côté gauche de l’écran. Connexion de l’application 2.7.8 Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse est désactivé par défaut et ne peut être activé que via l’application mobile.
  • Página 52 20 %, la première barre deviendra rouge. Lorsque le niveau de charge tombe en dessous de 10 %, la première barre clignotera en rouge. 81 – 100% 61 – 80% 41 – 60% 21 – 40% 11 – 20% 0 – 10% clignotant Pure Advance Flex...
  • Página 53 PRENDRE SOIN DE VOTRE TROTTINETTE ÉLECTRIQUE Contrôles pré-utilisation Un entretien régulier de votre trottinette électrique contribue à la maintenir sécuritaire à conduire et prolonge sa durée de vie. Avant chaque utilisation : • Vérifiez que toutes les vis et • Vérifiez vos pneus et la pression tous les boulons sont serrés, en de vos pressions, en vous assurant particulier ceux du guidon, de la...
  • Página 54 Pour obtenir une assistance et des conseils sur l’entretien, veuillez nous contacter via notre site Web www.pureelectric.fr/pages/contactez-nous (ou pour les clients en Belgique ou aux Pays-Bas, rendez-vous sur www.purescooters.be/pages/contact-us-v2) Pure Advance Flex...
  • Página 55 Cette trottinette électrique contient des batteries qui ne sont pas remplaçables par l’utilisateur. Les batteries ne doivent être remplacées que par Pure Electric. Pour toute question concernant les réparations, contactez-nous via notre site Web.
  • Página 56 électrique, vous devez joindre un exemplaire du présent manuel à l’acte de vente. Pure Electric Limited ne peut être tenu AVERTISSEMENT Comme tout composant mécanique, un véhicule est soumis à de fortes contraintes et à l’usure. Les matériaux et composants divers peuvent réagir différemment à...
  • Página 57 Ralentissez doucement et arrêtez votre trottinette électrique. Ne continuez pas à la conduire. Dès que vous le pouvez, contactez Pure Electric en envoyant un courriel à support@pureelectric.fr et informez-les du code d’erreur. L’équipe de support Pure vous aidera ensuite avec les prochaines étapes à...
  • Página 58 électrique. • Le poids de l’utilisateur ne doit pas dépasser 120 kg, incluant les sacs à dos et autres articles pouvant être portés par le conducteur. • Le dépassement de la limite de poids pourrait entraîner des Pure Advance Flex...
  • Página 59 Rouler en toute sécurité La conduite de n’importe quel véhicule implique des risques. Cette trottinette électrique ne fait pas exception. Comme pour un vélo, trouvez un endroit sûr pour pratiquer et, si vous le pouvez, demandez à quelqu’un de vous aider lors de vos premières utilisations.
  • Página 60 élevées. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l’usure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue d’un composant a été dépassée, il peut se briser soudainement, et ainsi risquer de blesser l’utilisateur. Pure Advance Flex...
  • Página 61 Garantie Votre achat de cette trottinette au nouveau propriétaire. La période de électrique comprend une garantie de garantie reste de 24 mois à compter de 24 mois contre les défauts de matériau la date de livraison initiale. et de fabrication d’origine à partir Les articles consommables ne sont de la date à...
  • Página 62 Si votre trottinette électrique nécessite une réparation couverte par la garantie, envoyez-nous un courriel à l’adresse support@pureelectric.fr et notre équipe de support Pure sera à votre disposition pour vous aider. Adresse de Pure Electric (Royaume-Uni et UE) : Adresse au Royaume-Uni Représentant autorisé...
  • Página 63 Données techniques Modèle Pure Advance Flex Dimensions (pliée) 57 cm (H) x 30 cm (W) x 62 cm (L) Dimensions (dépliée) 108 cm (H) x 60 cm (W) x 104 cm (L) Poids 16.2 kg Matériau du cadre Alliage d’aluminium Diamètre des roues...
  • Página 64 MANUAL DE USUARIO...
  • Página 65 Disfrute de la libertad en dos ruedas. El equipo de Pure Electric “ Creé esta empresa para ayudar a la humanidad. El objetivo de Pure es ayudar a lograr a una revolución del transporte personal y tener un efecto positivo en nuestro planeta, beneficiando a la sociedad en la actualidad y en las generaciones venideras”.
  • Página 66 CONTENIDOSECCIÓN SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN A SU PURE ADVANCE FLEX Qué viene en la caja Cómo montar su nuevo patinete eléctrico SECCIÓN 2 - CÓMO UTILIZAR SU PATINETE ELÉCTRICO DE FORMA SEGURA Instrucciones de uso Aplicación de Pure Consejos y trucos esenciales para el cuidado Pantalla Batería y cargador...
  • Página 67 INTRODUCCIÓN A SU PURE ADVANCE FLEX Qué viene en la caja Este paquete contiene: • Pure Advance (o Pure Advance +) • Cargador • Manual del usuario • Bomba para neumáticos de scooter Si falta alguno de estos artículos, póngase en contacto inmediatamente con su proveedor autorizado.
  • Página 68 Saque con cuidado el patinete de la caja y baje el Levante el mecanismo de cierre hasta que quede apoyo central para estabilizar el patinete. bien encajado en el vástago. ¡Advertencia! - No utilice el patinete eléctrico si el cierre está suelto. Pure Advance Flex...
  • Página 69 5. Despliegue el manillar 4. Suba la altura de la horquilla Tome el manillar derecho. Apriete y deslice los 2 botones (uno en la parte delantera y otro en Tire de la palanca de liberación rápida (en la parte superior la trasera) al mismo tiempo para desplegar el del vástago) alejándola del vástago.
  • Página 70 Por último, el cuadro se enganchará una vez que Antes de intentar bloquear el cuadro con el cierre el patinete esté unido en esta posición. central (ver la siguiente imagen), debe tirar del cierre hacia atrás para prepararlo para el bloqueo. Pure Advance Flex...
  • Página 71 ¡Advertencia! No utilice el patinete si hay algún Una vez que se ha echado el cierre hacia atrás, movimiento en la bisagra o el cierre está suelto. ahora puede empujar el cierre hacia adelante hasta que se enganche firmemente al cuadro del patinete.
  • Página 72 ¡Cuando esté listo para usarlo, solo tiene que neumáticos están inflados a la presión óptima plegar el apoyo central y ponerse en marcha! de 36 PSI. El rango de presión correcto se puede encontrar en el lateral del neumático de su patinete eléctrico. Pure Advance Flex...
  • Página 73 CÓMO UTILIZAR SU PATINETE ELÉCTRICO DE FORMA SEGURA Instrucciones de uso En primer lugar, encienda su Guíe girando el manillar a la patinete eléctrico manteniendo izquierda y a la derecha. El pulsado el botón central mecanismo de la dirección multifunción durante 2 segundos. cuenta con un muelle para ayudar La pantalla se encenderá.
  • Página 74 Obtenga más información y descárguela aquí: pureelectric.es/pages/pure-patinete-app IMPORTANTE Utilice la aplicación de Pure para establecer un código PIN para su patinete eléctrico, y bloquéelo para evitar un uso no autorizado. Pure Advance Flex...
  • Página 75 4. Mantenimiento regular El mantenimiento de su patinente eléctrico Pure Electric realizado con regularidad, (siguiendo los pasos de este manual de usuario) ayuda a reducir el riesgo de problemas que podrían afectar al rendimiento de este.
  • Página 76 Cambiar el modo de encendida/apagada funcionamiento Pulsación larga en (botón multifunción) durante 2 Doble pulsación en (botón Pulsación corta en segundos. Se apaga tras 5 multifunción). Recorre los 3 (botón multifunción). minutos de inactividad. modos de funcionamiento. (Normal, Alto, Peatón) Pure Advance Flex...
  • Página 77 No deje el patinete eléctrico desatendido mientras se carga. • Utilice únicamente el cargador original adquirido con este patinete eléctrico, o un recambio oficial de Pure Electric, para cargarlo. • Si no va a utilizar su patinete eléctrico durante un periodo largo, le recomendamos que lo cargue completamente al menos una vez al mes.
  • Página 78 0,5 s 0,5 s 0,5 s Cuando la carga haya finalizado, el indicador de carga de la batería se mostrará fijo para indicar que la batería está completamente cargada. Pulsacion larga (0,5 s) Apagado, Carga cargando completa Pure Advance Flex...
  • Página 79 Impermeabilidad Este patinete eléctrico está diseñado para utilizarse en un entorno exterior y es resistente al agua con una clasificación IP65. Por lo tanto, puede utilizarlo bajo la lluvia y pasar por los charcos, pero debe evitar sumergirlo parcial o totalmente. Si lo hace, la garantía quedará anulada. Puede encontrar más información sobre el alcance de la protección contra la penetración que proporciona la clasificación IP65 online y a continuación.
  • Página 80 (2 s) Apagado Pantalla de inicio 2.7.2 Luz delantera Cuando el patinete eléctrico está encendido, una breve pulsación del botón multifunción apagará y encenderá la luz delantera. Pulsación corta Pulsación corta Luz delantera Luz delantera encendida apagada Pure Advance Flex...
  • Página 81 2.7.3 Velocidad La velocidad actual se muestra mediante los dígitos grandes en el centro de la pantalla. El acelerador no se acopla a velocidades inferiores a 3 km/h. Si la pantalla muestra menos de 3 km/h, empuje en el suelo hasta los 3 km/h, después de lo cual el acelerador se acoplará...
  • Página 82 Las flechas verdes de las esquinas superiores de la pantalla parpadean en sincronía con los intermitentes. Las intermitentes se cancelan con una segunda pulsación corta del botón. Los intermitentes se autocancelan automáticamente después de 30 segundos. Pure Advance Flex...
  • Página 83 2.7.7 Bluetooth El Bluetooth está en modo de sincronización cuando el patinete eléctrico está encendido. Si la aplicación está conectada, el icono de Bluetooth aparece en la parte izquierda de la pantalla. Conectar la aplicación 2.7.8 Control de crucero El control de crucero está desactivado por defecto y solo se puede activar a través de la aplicación móvil.
  • Página 84 Cuando la carga del patinete eléctrico se halla por debajo del 10%, la primera barra parpadeará en rojo. 81 – 100% 61 – 80% 41 – 60% 21 – 40% 11 – 20% 0 – 10% parpadeando Pure Advance Flex...
  • Página 85 CÓMO CUIDAR SU PATINETE ELÉCTRICO Controles de previos a su uso El mantenimiento regular de su patinete eléctrico ayuda a mantenerlo seguro y alarga su vida de uso. Antes de usarlo cada vez: • Que todos los tornillos y pernos •...
  • Página 86 Para obtener ayuda y asesoramiento sobre el mantenimiento, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra web www.pureelectric.es/pages/ contactanos Pure Advance Flex...
  • Página 87 Este patinete eléctrico contiene baterías que no son reemplazables por el usuario. Las baterías solo podrán ser sustituidas por Pure Electric. Para consultas sobre reparaciones, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra web.
  • Página 88 Si lo sospecha que está dañado, póngase en vende, debe adjuntar una copia de contacto con Pure Electric en el plazo este manual a la venta. de 30 días a partir de la compra. ADVERTENCIA Como cualquier componente mecánico, un vehículo está...
  • Página 89 El equipo de asistencia de Pure le ayudará con los siguientes pasos para que su patinete eléctrico vuelva a funcionar. Como referencia, los códigos de error aparecerán y se parecerán a los siguientes...
  • Página 90 Evite los baches y los golpes con afectará la estabilidad del bordes pronunciados. vehículo. • Este patinete eléctrico debe • La altura máxima del usuario es utilizarse solamente por una de 2 m. persona a la vez. • Este patinete eléctrico solamente Pure Advance Flex...
  • Página 91 Uso de forma segura Conducir cualquier vehículo tiene sus riesgos. Este patinete eléctrico no es una excepción. Al igual que con la bicicleta, busque una zona segura para practicar y, si puede, pida que alguien le ayude con sus primeros usos. Es importante que se familiarice con los controles del patinete eléctrico antes de usarlo en un entorno con riesgo de colisión.
  • Página 92 útil y de la garantía. debe sustituirse. Como cualquier componente Pure Advance Flex...
  • Página 93 Garantía Su compra de este patinete eléctrico 24 meses a partir de la fecha de entrega incluye una garantía de 24 meses por original. defectos originales en el material y en Los artículos de consumo no están la mano de obra a partir de la fecha en incluidos en la garantía.
  • Página 94 Pure Electric solo lleva a cabo reparaciones cubiertas por la garantía de los productos. Consulte la sección “Reparaciones” del manual para obtener más información.
  • Página 95 Datos técnicos Pure Advance Flex Modelo 54 cm (H) x 15 cm (W) x 104 cm (L) Tamaño (plegado) 108 cm (H) x 60 cm (W) x 104 cm (L) Tamaño (desplegado) 16.2 kg Peso Aleación de aluminio Material del cuadro 10 pulgadas / 25.4 cm...
  • Página 96 GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Página 97 Geniet van uw vrijheid op twee wielen Het team van Pure Electric “Ik heb dit bedrijf opgericht om de mensheid te helpen. Het doel van Pure is een revolutie teweeg te brengen in individueel vervoer en een positief effect te hebben op onze planeet, waarvan de maatschappij nu en nog generaties lang profiteert.”...
  • Página 98 INHOUDDEEL DEEL 1 – AAN DE SLAG MET UW PURE ADVANCE FLEX Wat zit er in de doos Uw nieuwe elektrische step DEEL 2 - VEILIG GEBRUIK VAN UW E-STEP ij-instructies Pure-app Essentiële tips en adviezen voor verzorging Display Accu en acculader 2.5.1...
  • Página 99 AAN DE SLAG MET UW PURE ADVANCE FLEX Wat zit er in de doos Dit pakket bevat: • 1x Pure Advance Flex • 1x Oplaadeenheid • 1x Gebruikershandleiding • 1x Pomp voor banden e-step Als een van deze onderdelen ontbreekt, neem dan onmiddellijk contact op met de erkende leverancier.
  • Página 100 Haal de step voorzichtig uit de doos en en klap de Til het vergrendelingsmechanisme op totdat dit standaard onder het midden van de step uit om vastklikt in de stang. de step te stabiliseren. Waarschuwing! - Rijd niet met de step als de grendel los zit. Pure Advance Flex...
  • Página 101 5. Stuurhelften ontvouwen 4. Hoogte stuurstang vergroten Neem het rechterdeel van het stuur. Druk op de 2 knoppen en verschuif deze (een aan de Trek de ontgrendelingshendel (bovenaan de stang) weg van voorzijde en een aan de achterzijde) op het zelfde de stang.
  • Página 102 Voordat u probeert het frame te completeren zijn verbonden. en vergrendelen met de standaard onder het midden (zie de volgende afbeelding) moet u de grendel terugtrekken als voorbereiding op de vergrendeling. Pure Advance Flex...
  • Página 103 Waarschuwing! – Rijd niet met de step bij speling Nadat de grendel is teruggetrokken kunt u de in het scharnier of als de grendel los zit. grendel naar voren duwen totdat deze stevig vast zit op het frame van de step. 9.
  • Página 104 Het correcte drukbereik vindt u aan de zijkant van daar gaat u! de band van uw e-step. Als u zover bent om te gaan rijden, breng dan gewoon de standaard in het midden onhoog en daar gaat u! Pure Advance Flex...
  • Página 105 VEILIG GEBRUIK VAN UW E-STEP Rij-instructies Zet eerst uw e-step aan door de stuur naar de centrale stand te laten multifunctionele knop in het midden terugkeren en om het gemakkelijker in te drukken en gedurende 2 te maken om te sturen bij langdurig seconden ingedrukt te houden.
  • Página 106 Pure-app U kunt een verbinding tot stand brengen met uw op Bluetooth ingestelde Pure Advance met behulp van de app voor apparaten met iOS of Android als besturingssysteem. Zo kunt u uw mobiele telefoon gebruiken als dashboard met daarop onder andere aanduidingen van de snelheid, de acculading en het voorspelde bereik.
  • Página 107 Draag een helm, gebruik verlichting en de richtingaanwijzers en houd u aan de plaatselijke wet. 4. Regelmatig onderhoud Door uw e-step van Pure Electric regelmatig te onderhouden (de stappen in deze gebruikershandleiding te volgen) beperkt u het risico op problemen die van invloed kunnen zijn op de prestaties van uw e-step.
  • Página 108 Druk de multifunctionele knop Druk kort op de Druk 2x op de multifunctionele in en houd deze 2 seconden multifunctionele knop knop. Alle drie de rijmodi lang ingedrukt. Uitschakeling worden doorlopen na 5 minuten van inactiviteit (Normaal, Hoog, stapvoets) Pure Advance Flex...
  • Página 109 Veiligheidsopmerkingen • Als u tekenen van schade constateert op de oplader of de kabels, gebruik deze dan niet en neem contact op met Pure Electric. • Gebruik de oplader niet bij extreme temperaturen. Laad de accu van de e-step alleen op bij temperaturen tussen 5 °C en 40 °C.
  • Página 110 0,5s Indrukken (0,5 s) Stroom uit, opladen 0.5s 0,5s 0,5s Wanneer het opladen is voltooid, brandt het lampje “Accu opladen” constant; dit geeft aan dat de accu volledig is geladen. Indrukken (0,5s) Stroom uit, Opladen opladen voltooid Pure Advance Flex...
  • Página 111 Waterdichtheid Este patinete eléctrico está diseñado para utilizarse en un entorno exterior y es resistente al agua con una clasificación IP65. Por lo tanto, puede utilizarlo bajo la lluvia y pasar por los charcos, pero debe evitar sumergirlo parcial o totalmente. Si lo hace, la garantía quedará anulada. Meer informatie over de mate van bescherming tegen het binnendringen van vloeistof bij de beschermingsklasse IP65 vindt u online en hieronder.
  • Página 112 Stroom uit Home-scherm (2 seconden) 2.7.2 Koplamp Als de e-step is ingeschakeld, schakelt u door de multifunctionele knop kort in te drukken de koplamp uit en aan. Kort drukken Kort drukken Koplamp aan Koplamp uit Pure Advance Flex...
  • Página 113 2.7.3 Snelheid De huidige snelheid wordt weergegeven met de grote cijfers in het midden van de display. De gashendel werkt niet bij snelheden onder 3 km/u. Als er op de display een waarde van minder dan 3 km/u wordt weergegeven, zet dan af totdat u ten minste 3 km/u ziet, daarna kunt u de gashendel gebruiken door deze met uw duim in te drukken.
  • Página 114 De groene pijlen in de hoeken boven in het scherm knipperen gelijktijdig met de richtingaanwijzers. De richtingaanwijzers worden uitgeschakeld door de knop voor de tweede keer kort in te drukken. De richtingaanwijzers gaan automatisch uit na 2 minuten. Pure Advance Flex...
  • Página 115 2.7.7 Bluetooth Bluetooth is in koppelmodus als de e-step is ingeschakeld. Als de app is verbonden, dan wordt het pictogram van Bluetooth weergegeven aan de linkerkant van het scherm. App verbinden 2.7.8 Cruisecontrol Cruisecontrol is standaard uitgeschakeld en kan alleen worden ingeschakeld via de app.
  • Página 116 Als het niveau van de acculading tot onder de 10% daalt, wordt het eerste staafje rood. 81 – 100% 61 – 80% 41 – 60% 21 – 40% 11 – 20% 0 – 10% Pure Advance Flex...
  • Página 117 UW E-STEP VERZORGEN Controles voordat u gaat rijden Door uw e-step regelmatig te onderhouden houdt u deze in veilige en goede staat en hebt u er langer plezier van. Doe altijd het volgende voordat u wegrijdt: • Controleer of alle schroeven •...
  • Página 118 Gesloten en zorg ervoor dat het stuur niet op en neer kan bewegen voordat u gaat rijden . Neem voor ondersteuning en advies bij onderhoud contact met ons op via onze website www.purescooters.be/pages/contact-us-v2 Pure Advance Flex...
  • Página 119 Reparaties De e-step mag alleen worden gerepareerd met officiële reserveonderdelen van een erkende leverancier of winkel en door een monteur van Pure Electric. De opening, demontage of aanpassing van de e-step door middel van niet gelicentieerde of niet-officiële onderdelen of accessoires en/of door een onbevoegde persoon leidt ertoe dat de garantie haar geldigheid verliest.
  • Página 120 1.1, of als u vermoedt verantwoordelijk dat alle gebruikers deze dat de e-step beschadigd is, neem dan handleiding hebben gelezen voorafgaande contact op met Pure Electric binnen 30 aan het gebruik. dagen na aankoop. Als u deze e-step verkoopt, dan moet u voor de koper een exemplaar van deze handleiding bijsluiten.
  • Página 121 Als u een foutbericht op de display van uw e-step ziet, STOP DAN ONMIDDELLIJK DE RIT en ga naar een winkel van Pure Electric voor ondersteuning of neem contact op met Pure Electric via een e-mail gericht aan helpbe@purescooters.com.
  • Página 122 • Lasten bevestigd aan het stuur zijn het werk is uitgevoerd door een monteur van invloed op de stabiliteit van het van Pure Electric. voertuig. • De maximale lengte van de gebruiker is 2 m. Pure Advance Flex...
  • Página 123 Rijden in alle veiligheid Bij ieder voertuig zijn er risico’s verbonden aan het gebruik. De e-step is geen uitzondering daarop. Net als bij een fiets moet u een veilig gebied uitzoeken om te oefenen en als het kan iemand om u te helpen met uw eerste ritjes. Het is belangrijk dat u zichzelf vertrouwd maakt met de bedieningselementen van de e-step voordat u in een omgeving gaat rijden waarin er een kans op aanrijdingen is.
  • Página 124 Pure Electric. De opening, dat brengt het risico van verwonding van de demontage of aanpassing van de e-step gebruiker met zich mee.
  • Página 125 Garantie Bij de aankoop van deze e-step vanaf de originele leveringsdatum. is een garantie van 24 maanden Verbruiksartikelen zijn niet inbegrepen tegen originele defecten inbegrepen bij deze garantie. Deze in materiaal en fabricage vanaf worden voor alle duidelijkheid de datum waarop u de e-step in hieronder vermeld.
  • Página 126 Als uw verliest e-step is geregistreerd onder garantie en gedekt is voor reparatie, dan wordt het voertuig gratis voor u gerepareerd. Pure Electric Bedrijfsadres (UK & EU): UK Business Authorised EU Representative Pure Electric LTD. Pure Electric France SAS...
  • Página 127 Technische gegevens Pure Advance Flex Model 57 cm (H) x 30 cm (W) x 62 cm (L) Afmetingen opgevouwen 108 cm (H) x 60 cm (W) x 104 cm (L) Afmetingen uitgevouwen 16.2 kg Gewicht Aluminiumlegering Frame gemaakt van 10 inch / 25,4 cm...
  • Página 128 ANVÄNDARHANDBOK...
  • Página 129 Njut av frihet på två hjul. Pure Electric-teamet “Jag startade det här företaget för att hjälpa mänskligheten. Pure har som mål att bidra till en revolution inom persontransporter och ha en positiv inverkan på vår planet, vilket gynnar samhället nu och i kommande generationer. ”...
  • Página 130 INNEHÅLL AVSNITT 1 – KOM IGÅNG MED DIN PURE ADVANCE FLEX Vad finns det i lådan? Installera din nya e-skoter AVSNITT 2 - SÅ ANVÄNDER DU DIN E-SKOTER SÄKERT Köranvisningar Pure-appen Viktiga skötselråd Display Batteri och laddare 2.5.1 Batteriladdning Vattensäkerhet Så...
  • Página 131 KOM IGÅNG MED DIN PURE ADVANCE FLEX Vad finns det i lådan? Det här paketet innehåller: • Pure Advance Flex • Laddare • Användarhandbok • Pump för skoterdäck Om någon av dessa delar saknas ska du omedelbart kontakta din auktoriserade leverantör.
  • Página 132 Din nya e-skoter har kontrollerats noggrant och satts ihop av våra tekniker. Den är nästan klar att köras - följ bara de här enkla inställningsinstruktionerna så är du redo! Titta på videon från Pure 1. Höj styrstången Electric om hur du kommer Ta bort skyddsförpackningen, men lyft inte ut...
  • Página 133 4. Höj höjden på styret 5. Fäll ut styrhandtagen Ta det högra styrhandtaget. Kläm ihop och dra Dra snabbspaken (högst upp på styrstången) de två knäpparna (en på framsidan och en på bort från styret. När du har dragit tillbaka styret baksidan) samtidigt för att fälla ut styret.
  • Página 134 Slutligen - Ramen knäpps ihop när skotern är Innan du försöker låsa ihop ramen med den sammanfogad i det här läget. centrala spärren (se nästa bild) måste du dra tillbaka spärren för att förbereda den för låsning. Pure Advance Flex...
  • Página 135 När spärren har dragits tillbaka kan du nu skjuta Varning! – Åk inte på skotern om gångjärnet rör spärren framåt tills den sitter ordentligt fast i sig eller om spärren är lös. skoterns ram. 9. Så laddar du batteriet 10. Fäll upp fotplattorna Du kan ladda din e-skoter genom att sätta Sänk ner fotplattorna i körläge.
  • Página 136 Kontrollera att däcken är pumpade till det optimala trycket på 36 psi. Det korrekta När du är redo att köra är det bara att höja upp tryckintervallet finns på sidan av däcket på din det centrala fotstödet och köra iväg! e-skoter. Pure Advance Flex...
  • Página 137 SÅ ANVÄNDER DU DIN E-SKOTER SÄKERT Köranvisningar Starta din e-skoter genom Styr genom att vrida styret att hålla den centrala till vänster och höger. multifunktionsknappen intryckt i Styrmekanismen är fjäderbelastad 2 sekunder. Displayen tänds. för att hjälpa den att återgå till centrum och för att göra det För att börja köra lyfter du upp lättare att styra under långvarig...
  • Página 138 Pure Electric-appen Anslut till din Bluetooth-aktiverade Pure Advance Flex med appen för iOS- och Android-enheter. På så sätt kan du använda din smartphone som en instrumentpanel som bland annat visar hastighet, batterinivå och beräknad räckvidd. Läs mer och ladda ner här: pureelectric.com/pages/pure-escooter-app...
  • Página 139 3. Kör säkert och ansvarsfullt Bär hjälm, använd belysning, indikatorer och följ lokal lagstiftning. 4. Regelbundet underhåll Om du underhåller din Pure Electric e-skoter regelbundet (genom att följa stegen i den här hanboken) kan du minska risken för problem som kan påverka din e-skoters prestanda.
  • Página 140 Farthållare Bluetooth Hastighetsenhet Strålkastare Batteri Flerfunktionsknapp Starta/stäng av Strålkastare på/av Ändra körläge Tryck länge på Tryck kort på Dubbeltryck på (multifunktionsknappen) (multifunktionsknappen) (multifunktionsknappen) I 2 sekunder Cyklar genom alla 3 körlägen Stängs av efter 5 minuters inaktivitet Pure Advance Flex...
  • Página 141 • Lämna inte e-skotern obevakad när den laddas. • Använd endast den originalladdare som köptes tillsammans med den här e-skotern, eller en officiell Pure Electric-ersättningsenhet, för att ladda e-skotern. • Om du inte kommer att använda din e-skoter under en längre tid rekommenderar vi att du laddar upp e-skotern fullt minst en gång i månaden.
  • Página 142 0.5s 0.5s Tryck länge (0.5s) Ström av, laddar 0.5s 0.5s 0.5s När laddningen är klar lyser indikatorn för batteriladdning med fast sken för att visa att batteriet är fulladdat. Tryck länge (0.5s) Ström av, laddar Laddning slutförd Pure Advance Flex...
  • Página 143 Vattensäkerhet Den här e-skotern är utformad för att användas i utomhusmiljöer och är vattentät enligt IP65-klassningen. Därför kan du använda e-skotern i regn och åka genom vattenpölar, men du bör undvika att helt eller delvis sänka den under vatten. Om du gör det kommer din garanti att ogiltigförklaras. Ytterligare information om omfattningen av det inträngningsskydd som en IP65-klassning ger finns på...
  • Página 144 Långt tryck (2 sek) Långt tryck (2 sek) Ström av Startskärm 2.7.2 Strålkastare När e-skotern är igång kan du släcka och tända strålkastarna genom att trycka kort på multifunktionsknappen. Kort tryck Kort tryck Strålkastare på Strålkastare av Pure Advance Flex...
  • Página 145 2.7.3 Hastighet Den aktuella hastigheten visas med de stora siffrorna i mitten av displayen. Gasen går inte i gång vid hastigheter under 3 km/h. Om mindre än 3 km/tim visas på displayen ska du trycka av från marken tills du når 3 km/tim, varefter gasen kopplas in med ett tumtryck.
  • Página 146 Indikator Indikatorlampor aktiveras genom att trycka på vänster eller höger indikatorknapp. Gröna pilar i skärmens övre hörn blinkar i takt med indikatorerna. Indikatorlamporna avbryts med ett andra kort tryck på knappen. Indikatorerna avbryts automatiskt efter 30 sekunder. Pure Advance Flex...
  • Página 147 2.7.7 Bluetooth Bluetooth är i parkopplingsläge när e-skotern startas. Om appen är ansluten visas Bluetooth-ikonen till vänster på skärmen. Anslut appen 2.7.8 Farthållare Farthållaren är avstängd som standard och kan endast aktiveras via mobilappen. När farthållaren är aktiverad blinkar klockikonen vit och två pip hörs. När farthållaren är aktiverad aktiveras farthållaren genom att hålla gasen i en konstant hastighet i 5 sekunder.
  • Página 148 När laddningen av e-skotern sjunker under 20 % blir den första stapeln röd. När laddningsnivån sjunker under 10 % blinkar den första stapeln rött. 81 – 100% 61 – 80% 41 – 60% 21 – 40% 11 – 20% 0 – 10% Blinkar Pure Advance Flex...
  • Página 149 (se 3.4 för mer information). • Om du upplever att spärren, styrstången eller fotplattans gångjärnsmekanismer är lösa kan du få hjälp online - på ditt språk på Pure Electrics webbplats. • Kontrollera alltid däcktrycket innan körning för att se till att det ligger inom det rekommenderade intervallet 36 och 50 psi.
  • Página 150 åt, stänger du spaken och kontrollerar att styret inte kan röra sig uppåt eller nedåt innan du åker. För underhållsstöd och råd, gå till hjälpsidan på ditt lokala språk på Pure Electrics webbplats. www.pureelectric.com Pure Advance Flex...
  • Página 151 Den här e-skotern innehåller batterier som inte kan bytas ut av användaren. Batterier får endast bytas ut av Pure Electric eller ett auktoriserat reparationsföretag från Pure Electric. För frågor om reparationer, gå till hjälpsidan på ditt språk på Pure Electrics webbplats. www.pureelectric.com Användarhandbok | SE...
  • Página 152 Om du säljer den här e-skotern måste du bifoga en kopia av den här handboken till försäljningen. Pure Electric Limited har inget ansvar för skador, förluster, personskador, avgifter och tvister av något slag som VARNING Som alla mekaniska komponenter utsätts ett fordon för stora påfrestningar...
  • Página 153 Om e-skotern visar ett felmeddelande på displayen: Sakta ner och stanna försiktigt din e-skoter. Fortsätt inte att köra den. Kontakta så snart som möjligt Pure Electric via supportsidan på ditt språk på Pure Electrics webbplats och informera dem om felkoden.
  • Página 154 överstiga 120 kg, inklusive Om du byter ut styrhandtagen upphör ryggsäckar och andra föremål som garantin att gälla om inte arbetet kan bäras. utförs av en Pure Electric-mekaniker. • Om viktgränsen överskrids kan det leda till att föraren skadas och/eller att e-skotern skadas, och garantin upphör att gälla.
  • Página 155 Körsäkerhet Det finns risker med att köra vilket fordon som helst. Den här e-skotern är inget undantag. Precis som med en cykel bör du hitta ett säkert område att öva på och om du kan, låt någon hjälpa dig med dina första turer. Det är viktigt att du blir bekant med e-skoterens kontroller innan du kör i en miljö...
  • Página 156 överskridit sin eller av en icke-licensierad person livslängd och bör bytas ut. leder till att garantin blir ogiltig. Som alla mekaniska komponenter utsätts ett fordon för stora påfrestningar och slitage. De olika Pure Advance Flex...
  • Página 157 Graranti När du köper den här e-skotern ingår Förbrukningsartiklar ingår inte i en tvåårig garanti mot ursprungliga garantin. Dessa anges nedan för att material- och tillverkningsfel från och förtydliga. med det datum då du fysiskt tar emot • Däck e-skotern. Detta täcker kostnaden för arbete och delar som krävs för att •...
  • Página 158 Pure Electric utför endast reparationer som omfattas av produktgarantin. Se avsnittet “Reparationer” i handboken för mer information. Om din e-skoter behöver en reparation som omfattas av garantin, kontakta Pure Electric via din webbplats på ditt språk. Pure Electric företagsadress (Storbritannien och EU):...
  • Página 159 Technical data Model Pure Advance Flex Mått (infälld) 54cm (H) x 30cm (B) x 62cm (L) Mått (utfälld) 108cm (H) x 60cm (B) x 104cm (L) Vikt 16.2kg Rammaterial Aluminiumlegering Hjuldiameter 10 tum / 25,4 cm Max räckvidd 40km Gradbarhet (upp till %)
  • Página 160 KÄYTTÖOPAS...
  • Página 161 PURE ADVANCE FLEX -SÄHKÖPOTKULAUDAN ESITTELY. Tiedämme, että haluat lähteä matkaan, joten emme pidättele sinua. Tässä oppaassa selitetään kaikki, mitä sinun tarvitsee tietää Pure Advance Flex -sähköpotkulaudasta. Olemme sisällyttäneet siihen myös huoltovinkkejä ja -kikkoja sekä turvallisuusneuvoja, jotta saat uudesta sähköpotkulaudastasi eniten irti.
  • Página 162 SISÄLTÖ 1. OSIO – PURE ADVANCE FLEX -POTKULAUDAN KÄYTÖN ALOITUS Laatikon sisältö Uuden sähköpotkulaudan käyttöönotto 2. OSIO – SÄHKÖPOTKULAUDAN TURVALLINEN KÄYTTÖ Ajo-ohjeet Pure-sovellus Olennaiset hoitovinkit ja -neuvot Näyttö Akku ja laturi 2.5.1 Akun lataus Vedenkestävyys Näytön käyttö 2.7.1 Kytkeminen päälle/pois 2.7.2...
  • Página 163 PURE ADVANCE FLEX - POTKULAUDAN KÄYTÖN ALOITUS Laatikon sisältö Tähän pakettiin sisältyy: • Pure Advance Flex • Laturi • Käyttöopas • Potkulaudan rengaspumppu Jos jokin näistä tuotteista puuttuu, ota heti yhteyttä valtuutettuun edustajaan. Suosittelemme, että pidät pakkausmateriaalit tallessa koko takuuajan.
  • Página 164 2. Kiinnitä salpa 3. Taita seisontatuki alas Nosta salpamekanismia, kunnes se kytkeytyy Ota varovasti potkulauta laatikosta ja taita pystyputkeen. . seisontatuki alas, jotta potkulauta pysyy pystyssä. Varoitus! - Älä aja potkulaudalla, jos salpa on löysällä. Pure Advance Flex...
  • Página 165 4. Nosta ohjausputken 5. Taita ohjaustanko suoraksi korkeutta Tartu ohjaustangon oikeaan päähän. Nipistä 2 painiketta (tangon etu- ja takapinnalla) ja Vedä pikalukitusvipu (pystyputken yläpäässä) vedä niitä kahvaa kohti samalla, kun käännät pystyputkesta poispäin. Kun vipu on avattu ohjaustankoa suoraksi. Nosta ohjaustanko kokonaan, nosta ohjausputki täyteen pituuteensa.
  • Página 166 8. Lukitse runko yhteen Lopuksi – Runko kytkeytyy yhteen, kun potkulauta Ennen kuin yrität lukita rungon yhteen on liitetty tähän asentoon. keskisalvalla (katso seuraavaa kuvaa), sinun täytyy valmistella salpa lukitukseen vetämällä se taakse. Pure Advance Flex...
  • Página 167 Kun salpa on vedetty taakse, sitä voi nyt työntää Varoitus! – Älä aja potkulaudalla, jos saranassa eteenpäin, kunnes se kytkeytyy pitävästi tuntuu liikettä tai salpa on löysällä. potkulaudan runkoon. 9. Lataa akku 10. Taita astinlaudat auki Voit ladata sähköpotkulaudan kytkemällä Laske astinlaudat ajoasentoon.
  • Página 168 11. Tarkista rengaspaine 12. Nosta seisontatuki Tarkista, että renkaissa on optimipaine 2,48 Kun olet valmis ajoon, nosta seisontatuki ja lähde bar. Rengaspaineen vaihtelurajat on merkitty matkaan! potkulaudan renkaan kylkeen. Pure Advance Flex...
  • Página 169 SÄHKÖPOTKULAUDAN TURVALLINEN KÄYTTÖ Ajo-ohjeet Kytke ensin sähköpotkulautaan Ohjaa kääntämällä ohjaustankoa virta painamalla keskellä olevaa vasemmalle tai oikealle. monitoimipainiketta 2 sekuntia. Ohjausmekanismi on Näyttö kytkeytyy päälle. jousikuormitteinen ja palautuu keskelle, mikä helpottaa Jotta voit aloittaa ajon, laita ohjaamista pitkällisessä käytössä. toinen jalka astinlaudalle ja potkaise toisella jalalla maasta Voit hidastaa sähköpotkulautaa vauhtia liikkuaksesi eteenpäin.
  • Página 170 Pure Electric -sovellus Voit yhdistää Pure Advance Flex en Bluetoothin kautta iOS- ja Android-laitteille tarkoitetulla sovelluksella. Näin voit käyttää älypuhelintasi mittaristona, joka näyttää muun muassa nopeuden, akun varauksen ja toimintasädearvion. Täältä saa lisätietoja sovelluksesta ja sen voi ladata: pureelectric.com/pages/pure-escooter-app TÄRKEÄÄ...
  • Página 171 Lataa akku täyteen vähintään kerran kuukaudessa. 3. Aja turvallisesti ja vastuullisesti Käytä kypärää, valoja ja suuntavilkkuja sekä noudata liikennemääräyksiä. 4. Säännöllinen huolto Pure Electric -sähköpotkulaudan säännöllinen huolto (noudattamalla tämän käyttöoppaan ohjeita) auttaa vähentämään sähköpotkulaudan suorituskykyyn vaikuttavien ongelmien esiintymisriskiä. Käyttöopas | FI...
  • Página 172 Näyttö Ajotila Oikea suuntavilkku Vasen suuntavilkku Nopeus Vakionopeussäädin Bluetoot Nopeusyksikkö Ajovalo Akku Monitoimipainike Avaa/sulje Ajovalot päälle/pois Vaihda ajotilaa Paina monitoimipainiketta Painaise monitoimipainiketta Painaise monitoimipainiketta 2 sekuntia kahdesti Sammuu 5 minuutin Käy läpi kaikki 3 ajotilaa toimettomuuden jälkeen Pure Advance Flex...
  • Página 173 Kytke laturi irti, kun lataus on päättynyt. • Älä jätä latautuvaa sähköpotkulautaa vartioimatta. • Käytä sähköpotkulaudan lataamiseen vain sen mukana toimitettua alkuperäistä laturia tai virallista Pure Electric -varalaturia. • Jos et aio käyttää sähköpotkulautaa pitkään aikaan, suosittelemme akun lataamista täyteen vähintään kerran kuukaudessa.
  • Página 174 Latauksen aikana sähköpotkulaudan normaaleja toimintoja ei voi käyttää. Kun painat monitoimipainiketta, esiin tulee akkulatauksen merkkivalo. 0.5s 0.5s Pitkä painallus (0.5s) Virta pois, latautuu 0.5s 0.5s 0.5s Kun lataus on päättynyt, akkulautauksen merkkivalo osoittaa täyteen ladatun akun. Pitkä painallus (0.5s) Virta pois, latautuu Lataus valmis Pure Advance Flex...
  • Página 175 Vedenkestävyys Tämä sähköpotkulauta on suunniteltu käytettäväksi ulkotiloissa ja sen vesitiiviysluokitus on IP65. Siksi sähköpotkulautaa voi käyttää sateessa ja sillä voi ajaa lätäköiden yli, mutta osittaista tai täydellistä uppoamista pitää välttää. Uppoaminen mitätöi takuun. Lisätietoja IP65-luokituksen tarjoamasta tiiviydestä löytyy verkosta ja alta. Täysin pölytiivis.
  • Página 176 5 minuuttia toimettomuutta Pitkä Pitkä painallus (2 s) painallus (2 s) Sammutus Perusnäyttö 2.7.2 Ajovalot Kun sähköpotkulauta on kytketty päälle, monitoimipainikkeen lyhyt painaisu kytkee ajovalot päälle tai pois. Lyhyt painallus Lyhyt painallus Ajovalo päällä Ajovalo pois Pure Advance Flex...
  • Página 177 2.7.3 Nopeus Nykyinen nopeus näytetään suurilla numeroilla näytön keskellä. Kaasu ei toimi alle 3 km/h nopeudella. Jos näytöllä näkyvä nopeus on alle 3 km/h, potkaise vauhtia yli 3 km/h:n, minkä jälkeen peukalokaasu alkaa kiihdyttää. Ajaja potkaisee yli Kaasua 3 km/h vauhtiin painetaan Pysäytys Kaasu...
  • Página 178 6 km/h (Ajovalo vilkkuu tässä tilassa) 2.7.6 Suuntavilkku Suuntavilkut kytketään painaisemalla vasenta tai oikeaa vilkkupainiketta. Näytön yläkulmassa olevat vihreät nuolet vilkkuvat suuntavilkkujen tahtiin. Suuntavilkku sammutetaan painikkeen toisella lyhyellä painaisulla. Suuntavilkku sammuu itsestään 30 sekunnin kuluttua. Pure Advance Flex...
  • Página 179 Lyhyt painallus PÄÄLLE Lyhyt painallus PÄÄLLE Perusnäyttö Nuoli vilkkuu Nuoli vilkkuu suuntavilkun suuntavilkun tahtiin tahtiin Lyhyt painallus POIS Lyhyt painallus POIS Käyttöopas | FI...
  • Página 180 Vakionopeussäädin kytketään pois päältä painamalla jarrua tai kaasua, ja sen merkkinä kuuluu yksi piippaus. Kaasu (paina 5 s) Vakionopeus käyttöön sovelluksesta Jarrun painallus Vakionopeus Vakionopeus pois Vakionopeus käytössä päältä aktivoitu (aktivoimaton) kuvake vilkkuu Pure Advance Flex...
  • Página 181 • Tarkista aina ennen ajoa rengaspaineet ja varmista, että ne ovat suositusrajoissa 2,48–3,45 bar. Näissä rajoissa alempi paine lisää ajomukavuutta, kun taas korkeampi paine parantaa hyötysuhdetta. Huoltoa koskevaa tukea ja neuvoja saa Pure Electricin sivuston suomenkielisiltä sivuilta www.pureelectric.com Käyttöopas | FI...
  • Página 182 1/8 kierros kireyden vähentämiseksi, kunnes asetus on oikea. Tärkeää – Kun olet tyytyväinen kireyteen, sulje vipu ja tarkista ennen ajoa, ettei ohjausputki pääse liikkumaan ylös tai alas. Huoltoa koskevaa tukea ja neuvoja saa Pure Electricin sivuston suomenkieliseltä ohjesivulta. www.pureelectric.com Pure Advance Flex...
  • Página 183 Tämä sähköpotkulauta sisältää akkuja, joita käyttäjä ei voi vaihtaa. Akut saa vaihtaa vain Pure Electric tai Pure Electricin valtuuttama korjaaja. Korjauksia koskevia neuvoja saa Pure Electricin sivuston suomenkieliseltä ohjesivulta. www.pureelectric.com...
  • Página 184 Jos myyt tämän sähköpotkulaudan, tämä opas on luovutettava myynnin yhteydessä. Pure Electric Limitediä ei voi pitää vastuullisena minkäänlaisista vahingoista, menetyksistä, vammoista, VAROITUS Kaikkien mekaanisten laitteiden tapaan kohdistuu ajoneuvoon suuria rasituksia ja kulumista. Eri materiaalit ja komponentit voivat reagoida kulumiseen tai väsymiseen eri tavoin.
  • Página 185 Nämä viestit osoittavat, että sähköpotkulauta ei toimi normaalisti. Jos sähköpotkulaudan näytössä näkyy virheviesti: Hidasta ja pysäytä sähköpotkulauta varovasti. Älä jatka sillä ajamista. Ota Pure Electriciin heti pystyessäsi yhteyttä Pure Electricin verkkosivuston suomenkielisen tukisivun kautta ja kerro virhekoodista. Pure-tukitiimi auttaa sitten saamaan sähköpotkulautasi takaisin ajokuntoon.
  • Página 186 • tieliikennelait. • Tätä sähköpotkulautaa saa käyttää Älä muuttele sähköpotkulautaa tai vain yksi henkilö kerrallaan. käytä varusteita, joita Pure Electric ei ole hyväksynyt. • Tätä sähköpotkulautaa saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet. Muutokset voivat myös häiritä turvallista käyttöä ja aiheuttaa vakavia •...
  • Página 187 Turvallinen ajaminen Kaikkien ajoneuvojen kuljettamiseen liittyy riskejä. Tämä sähköpotkulauta ei ole poikkeus. Aivan kuten polkupyörällä ajoa opeteltaessa kannattaa etsiä turvallinen harjoittelupaikka ja pyytää kaveria avuksi ensimmäisille ajoyrityksille. On tärkeää totutella käyttämään sähköpotkulaudan hallintalaitteita ennen ajamista ympäristössä, jossa esiintyy törmäysriski. Harjoittele hiljaisella alueella muista ajoneuvoista ja vaaroista loitolla.
  • Página 188 Kaikkien mekaanisten laitteiden tapaan kohdistuu ajoneuvoon suuria rasituksia ja kulumista. Eri materiaalit ja komponentit voivat reagoida Pure Advance Flex...
  • Página 189 Takuu Tämän sähköpotkulaudan ostoon sisältyy 2 vuoden materiaali- ja Kulutusosat eivät kuulu takuun valmistusvirheet korvaava takuu, piiriin. Nämä on lueteltu seuraavassa joka alkaa siitä päivästä, jona selvyyden vuoksi. sähköpotkulauta luovutetaan haltuusi. Tämä korvaa sähköpotkulaudan • Renkaat toimintakunnossa pitämiseen tarvittavat osat ja työkustannukset 2 •...
  • Página 190 Jos sähköpotkulauta avataan, puretaan tai sitä muutetaan hyväksymättömillä tai epävirallisilla osilla tai varusteilla, ja/tai epäpätevä henkilö suorittaa työn, takuu mitätöityy. Pure Electric tekee vain tuotetakuun piiriin kuuluvia korjauksia. Lue oppaan Korjaukset-osiosta lisätietoja. Jos sähköpotkulautasi tarvitsee takuukorjauksen, ota Pure Electriciin yhteyttä suomenkielisten verkkosivujen kautta..
  • Página 191 Technical data Malli Pure Advance Flex Mitat (kokoon taitettuna) 54cm (K) x 30cm (L) x 62cm (P) Mitat (auki taitettuna) 108cm (K) x 60cm (L) x 104cm (P) Paino 16.2kg Runkomateriaali Aluminiumlegering Pyörän halkaisija 25.4 cm Toimintasäde 40km Mäennousukyky (enint. %) Käyttövoima...
  • Página 192 UK Declaration of Conformity In accordance with EN ISO 17050-1:2004 We: Pure Electric Ltd. Of: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, BA6 9AB, UK. In accordance with the Following Directive(s): 2017 Radio Equipment Regulations (Great Britain) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
  • Página 193 EU Declaration of Conformity In accordance with EN ISO 17050-1:2004 We: Pure Electric Ltd. Of: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, BA6 9AB, UK. In accordance with the Following Directive(s): 2014/53/EU Radio Equipment Regulations (RED) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
  • Página 194 Déclaration de conformité UE Conformément à la norme EN ISO 17050-1:2004 Nous: Pure Electric Ltd. de: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, Royaume-Uni, BA6 9AB. Conformément à la (aux) directive(s) suivante(s) : 2014/53/EU Réglementation relative aux équipements radioélectriques (RED)
  • Página 195 Declaración de conformidad de la UE De acuerdo con la norma EN ISO 17050-1:2004 Nosotros : Pure Electric Ltd. Domicilio social: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, Reino Unido, BA6 9AB. De acuerdo con la(s) siguiente(s) Directiva(s) : 2014/53/EU Reglamento de Equipos Radioeléctricos (RED)
  • Página 196 EG-verklaring van overeenstemming in overeenstemming met EN ISO 17050-1:2004 Wij: Pure Electric Ltd. van: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, United Kingdom, BA6 9AB. In overeenstemming met de volgende Richtlijn(en) : 2014/53/EU betreffende radioapparatuur 2014/35/EU betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake...
  • Página 197 EU-försäkran om överensstämmelse I enlighet med EN ISO 17050-1:2004 Vi: Pure Electric Ltd. den: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, United Kingdom, BA6 9AB. I enlighet med följande direktiv: 2014/53/EU Föreskrifter om radioutrustning (RED) 2014/35/EU Lågspänningsdirektivet (LVD) 2014/30/EU...
  • Página 198 EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus EN ISO 17050-1:2004:n mukaisesti Me: Pure Electric Ltd. yrityksestä: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, United Kingdom, BA6 9AB. Seuraavien direktiivien mukaisesti: 2014/53/EU Radiolaitedirektiivi (RED) 2014/35/EU Pienjännitedirektiivi (LVD) 2014/30/EU Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) 2011/65/EU Vaarallisten aineiden rajoittaminen (RoHS)

Este manual también es adecuado para:

Advance