Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'UTILISATION
PURE
TROTTINETTE
AIR 3 PRO
EXCLUSIVITÉ
FNAC/DARTY
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PURE AIR 3

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION PURE TROTTINETTE AIR 3 PRO EXCLUSIVITÉ FNAC/DARTY Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Página 2 Enjoy two-wheel freedom. The Pure Electric team “ I set up this company to help humankind. Pure’s goal is to help bring about a personal transport revolution and have a positive impact on our planet, benefitting society now and for generations to come.”...
  • Página 3 CONTENTS SECTION 1 – GETTING STARTED WITH YOUR PURE AIR What’s in the box Setting up your new e-scooter SECTION 2 - HOW TO USE YOUR E-SCOOTER SAFELY Riding Instructions Pure App Essential Care Tips & Advice Display Battery and Charger 2.5.1...
  • Página 4 GETTING STARTED WITH YOUR PURE AIR What’s in the box This package contains: • Pure Air (or Pure Air Pro or Pure Air Pro+) • Charger • User manual • Allen key (3mm) • 4x M5 countersunk bolts • Scooter Tyre Pump If one of these items is missing, contact your authorised supplier immediately.
  • Página 5 Lift the latch mechanism until it clips securely into Lift the handlebar onto the stem ensuring the the stem. internal wires are not trapped and the external brake cable is not twisted. Warning! – Do not ride the scooter if the latch is loose. Pure Air...
  • Página 6 5. Fix the handlebar 6. Tighten the bolts Rotate the handlebar to align the holes in the stem Use the correctly-fitting Allen key supplied to with the handlebar. Locate the stem bolts (within tighten the bolts. Don’t tighten each screw all the the sealed package), and insert them loosely into way in one go.
  • Página 7 Use your right thumb to operate Switch on and double press the Simply push off the ground, then the throttle and your left hand multifunction button to select press the throttle to activate for the brake and indicators. your riding mode. the motor. Pure Air...
  • Página 8 Find out more and download here: pureelectric.com/pages/pure-escooter-app IMPORTANT Use the Pure app to set a PIN code for your e-scooter, and lock it to prevent unauthorised use. User Manual | EN...
  • Página 9 3. Ride safely & responsibly Wear a helmet, use lights and respect local laws. 4. Regular maintenance Maintaining your Pure Electric e-scooter regularly, (following the steps in this user manual) helps reduce the risk of issues that would affect your e-scooters performance.
  • Página 10 Display Mode Right indicator Left indicator Speed Cruise control Bluetooth Unit of speed Headlight Battery Multifunction button Turn on/off Headlights on/off Change drive mode Long Press on (multifunction Short press on Double press on button) for 2 seconds (multifunction button) (multifunction button) Turns off after 5 minutes Cycles through all...
  • Página 11 • Do not leave the e-scooter unattended while charging. • Only use the original charger purchased with this e-scooter, or an official Pure Electric replacement, to charge the e-scooter. • If you are not going to use your e-scooter for a long period, we recommend giving the e-scooter a full charge at least once every month.
  • Página 12 2.5.1 Battery charging While charging, all normal e-scooter functions are disabled. When you press the mutlifunction button, a charging battery indicator will show. 0.5s 0.5s Long Press (0.5s) Power Off, Charging 0.5s 0.5s 0.5s When charging has finished, the charging battery indicator will show solidly to indicate a fully charged battery.
  • Página 13 IP65 rating provides can be found online and below. Totally dust tight. Full protection against dust and other particulates, including a vacuum seal, tested against continuous airflow. Protection against low-pressure jets (6.3mm) of directed water from any angle (limited ingress permitted with no harmful effects). Pure Air...
  • Página 14 How to use the display On the display of your e-scooter, you will find one multifunction button positioned under the display. 2.7.1 Turning on/off To turn the e-scooter on or off, press and hold the multifunction button for 2 seconds. After 5 minutes of inactivity when switched on, the e-scooter will automatically turn itself off to conserve the battery.
  • Página 15 2.7.4 Units By default, the e-scooter will display metric units (km/h). To switch to imperial units (mph), go to ‘settings’ in the mobile app (see 2.5) when connected via Bluetooth. mph setting via App km/h setting via App Pure Air...
  • Página 16 2.7.5 Drive mode The drive mode is displayed with the icon above the speed display. The first time you use the e-scooter, it is set to the ‘normal’ mode. Double pressing of the multifunction button will enable you to cycle through the drive modes.
  • Página 17 Indicators automatically self-cancel after 30 seconds. Short press ON Short press ON Home screen Arrow Arrow flashes with flashes with indicator indicator Short press OFF Short press OFF Pure Air...
  • Página 18 2.7.7 Bluetooth Bluetooth is in pairing mode when the e-scooter is powered on. If the app is connected, the Bluetooth icon is shown on the left side of the screen. Connect App 2.7.8 Cruise control Cruise control is turned off by default, and can only be turned on via the mobile app.
  • Página 19 When the e-scooter charge falls below 20%, the first bar will turn red. When the charge level falls below 10%, the first bar will flash red. 81 – 100% 61 – 80% 41 – 60% 21 – 40% 11 – 20% 0 – 10% flashing Pure Air...
  • Página 20 LOOKING AFTER YOUR E-SCOOTER Pre-ride checks Regular maintenance of your e-scooter helps to keep it safe to ride and lengthens its lifetime. Before you ride it each time: • Check that all screws and bolts • Check your tyres and pressures, are tight, especially those of the ensuring that they’re in the optimum handlebar, the hinge, the brakes and...
  • Página 21 1 to lock in your changes. For maintenance support and advice, please contact us via our website For maintenance support and advice, please contact us via our website www.pureelectric.com www.pureelectric.com Pure Air...
  • Página 22 Repairs For all warranty repairs, the e-scooter must only be repaired with official spare parts from an authorised supplier and by Pure Electric itself. Alternatively, any local e-scooter repair shop will be able to help you with small non-warranty repairs (read the ‘warranty section’ for more information on what is and is not covered by your warranty), whenever you need them.
  • Página 23 1.1, or if you suspect the power supply unit provided with that the e-scooter is damaged, please the e-scooter. contact Pure Electric within 30 days of purchase. It is the responsibility of the owner of this e-scooter to ensure that all users have read this manual prior to use.
  • Página 24 As soon as you are able – contact Pure Electric by emailing help@pureelectric.com and let them know about the error code. The Pure support team will then help you with the next steps in getting your e-scooter back up and running again.
  • Página 25 Replacing the handlebar grips will void void the warranty. the warranty unless the work carried out by a Pure Electric mechanic. • Any load attached to the handlebar will affect the stability of the vehicle.
  • Página 26 Riding safely There are risks to driving any vehicle. This e-scooter is no exception. As with a bicycle, find a safe area to practice in and, if you can, have somebody help you with your first few rides. It is important that you become familiar with the controls of the e-scooter before riding in an environment where there is a risk of collision.
  • Página 27 As with any mechanical component, a vehicle is subject to high stresses and wear. The various materials and components may react differently Pure Air...
  • Página 28 Warranty Your purchase of this e-scooter Consumable items are not included includes a 12 month warranty against as part of your warranty. These are original defects in material and outlined below for your clarification. workmanship from the date you • Tyres physically receive the e-scooter.
  • Página 29 Pure Electric only carry out repairs covered by the products warranty. Refer to the manual’s ‘Repairs’ section for more information. If your e-scooter requires a repair covered under warranty, email us at help@pureelectric.com and our Pure support...
  • Página 30 Technical data A I R Model Pure Air Dimensions (folded) 46cm (H) x 55cm (W) x 113cm (L) Dimensions (unfolded) 115cm (H) x 55cm (W) x 113cm (L) Weight 15.5kg Frame material Steel Wheel diameter 10 inches / 25.4 cm Max.
  • Página 31 A I R P R O Model Pure Air Dimensions (folded) 46cm (H) x 55cm (W) x 113cm (L) Dimensions (unfolded) 115cm (H) x 55cm (W) x 113cm (L) Weight 16.5kg Frame material Steel Wheel diameter 10 inches / 25.4 cm Max.
  • Página 32 A I R P R O Model Pure Air Pro+ Dimensions (folded) 46cm (H) x 55cm (W) x 113cm (L) Dimensions (unfolded) 115cm (H) x 55cm (W) x 113cm (L) Weight 16.5kg Frame material Steel Wheel diameter 10 inches / 25.4 cm Max.
  • Página 33 MANUEL D’UTILISATION...
  • Página 34 Profitez de la liberté en deux roues. L’équipe Pure Electric « J’ai créé cette entreprise pour aider l’humanité. L’objectif de Pure est d’aider à provoquer une révolution du transport personnel et d’avoir un impact positif sur notre planète, au bénéfice de la société aujourd’hui et pour les générations à venir. »...
  • Página 35 TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 – PREMIERS PAS AVEC VOTRE PURE AIR Contenu de la boîte Configuration de votre nouvelle trottinette électrique SECTION 2 - COMMENT UTILISER VOTRE TROTTINETTE ÉLECTRIQUE EN TOUTE SÉCURITÉ Instructions d’utilisation Pure App Astuces et conseils de soins essentiels Écran...
  • Página 36 PRISE EN MAIN DE VOTRE TROTTINETTE PURE AIR Contenu de la boîte Cette boîte contient : • trottinette Pure Air3 (ou Pure Air3 Pro ou Pure Air3 Pro+) • chargeur • manuel d’utilisation • clé allen (3 mm) • 4x boulons à tête fraisée M5 •...
  • Página 37 Relevez le loquet et fixez-le solidement Positionnez le guidon dans la potence en veillant en position. à ce que les câbles internes ne soient pas coincés et à ce que le câble de frein externe ne soit pas tordu. Pure Air...
  • Página 38 5. Attacher le guidon 6. Serrer les boulons Faites pivoter le guidon pour aligner ses trous Utilisez la clé hexagonale (ou clé Allen) fournie avec ceux de la potence. Repérez les boulons à cet effet pour serrer les boulons. Ne serrez pas de la potence (dans l’emballage scellé) et chaque boulon au maximum dès le départ.
  • Página 39 Pour activer le moteur, l’accélérateur, et votre main multifonction central pour prenez un pas d’élan tout gauche pour actionner le frein sélectionner votre mode en appuyant sur la gâchette et les indicateurs visuels. de conduite. de l’accélérateur. Pure Air...
  • Página 40 Application Pure Vous pouvez vous connecter à votre Pure Advance compatible Bluetooth à l’aide de l’application pour appareils iOS et Android. Cela vous permet d’utiliser votre Smartphone comme tableau de bord pour afficher la vitesse, le niveau de batterie et l’autonomie prévue, entre autres informations.
  • Página 41 4. Entretien régulier L’entretien régulier de votre trottinette électrique Pure Electric (en suivant les étapes de ce mode d’emploi) aide à réduire les risques de problèmes qui pourraient affecter les performances de votre trottinette électrique.
  • Página 42 Écran d’affichage Mode Indicateur droit Indicateur gauche Vitesse Régulateur de vitesse Bluetooth Unité de vitesse Phare Batterie Bouton multifonction Marche/Arrêt Phares allumés/éteints Modification du mode de conduite Appuyez longuement sur Appuyez brièvement sur Appuyez deux fois sur (bouton multifonction) pendant (bouton multifonction) (bouton multifonction) Passe 2 secondes S’éteint après 5 par les 3 modes de conduite...
  • Página 43 • Ne laissez pas la trottinette électrique sans surveillance pendant la charge. • Utilisez uniquement le chargeur d’origine acheté avec cette trottinette électrique, ou un modèle de remplacement officiel Pure Electric, pour charger la trottinette électrique. • Si votre trottinette électrique va rester inutilisée pendant une longue période, nous vous recommandons d’effectuer une charge complète de la...
  • Página 44 2.5.1 Charge de la batterie Pendant la charge, toutes les fonctions normales de la trottinette électrique sont désactivées. Lorsque vous appuyez sur le bouton multifonction, un indicateur visuel d’état de charge de la batterie s’affiche. 0.5s 0.5s Appui long (0.5 sec.) Arrét, batterie en charge 0.5s...
  • Página 45 Protection contre les jets d’eau à basse pression (6,3 mm) dirigés sous n’importe quel angle (entrée limitée autorisée sans effets nocifs). Pure Air...
  • Página 46 Comment utiliser l’écran d’affichage Sous l’écran d’affichage de votre trottinette électrique se trouve un bouton multifonction central. 2.7.1 Allumer/éteindre la trottinette Pour allumer ou éteindre la trottinette électrique, appuyez sur le bouton multifonction pendant 2 secondes. Après 5 minutes d’inactivité, la trottinette électrique s’éteint automatiquement pour économiser la batterie.
  • Página 47 Par défaut, la trottinette électrique affiche les unités de vitesse métriques (km/h). Pour passer aux unités impériales (mi/h), accédez aux « paramètres » (settings) de l’application mobile (voir la sous-section 2.5) lorsque le Bluetooth est connecté. via Bluetooth. Réglage en mi/h via l’application Réglage en km/h via l’application Pure Air...
  • Página 48 2.7.5 Mode de conduite Le mode de conduite est illustré par l’icône affiché au-dessus de la vitesse. La première fois que vous utiliserez la trottinette électrique, elle sera réglée sur le mode « normal ». Une double pression sur le bouton multifonction vous permettra de parcourir les différents modes de conduite. Le mode de conduite choisi est enregistré...
  • Página 49 Les indicateurs lumineux sont annulés avec une deuxième courte pression sur le bouton. Les indicateurs s’annulent automatiquement après 30 secondes. Courte pression Courte pression ACTIVÉ ACTIVÉ Écran d’accueil La flèche clignote La flèche clignote avec l’indicateur avec l’indicateur Courte pression Courte pression DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ Pure Air...
  • Página 50 2.7.7 Bluetooth Bluetooth passe en mode d’appairage lorsque la trottinette électrique est mise sous tension. Si l’application est connectée, l’icône Bluetooth s’affiche sur le côté gauche de l’écran. Connexion de l’application 2.7.8 Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse est désactivé par défaut et ne peut être activé que via l’application mobile.
  • Página 51 20 %, la première barre deviendra rouge. Lorsque le niveau de charge tombe en dessous de 10 %, la première barre clignotera en rouge. 81 – 100% 61 – 80% 41 – 60% 21 – 40% 11 – 20% 0 – 10% clignotant Pure Air...
  • Página 52 PRENDRE SOIN DE VOTRE TROTTINETTE ÉLECTRIQUE Contrôles pré-utilisation Un entretien régulier de votre trottinette électrique contribue à la maintenir sécuritaire à conduire et prolonge sa durée de vie. Avant chaque utilisation : • Vérifiez que toutes les vis et tous les •...
  • Página 53 1 pour verrouiller vos modifications. Pour obtenir une assistance et des conseils sur l’entretien, veuillez nous contacter via notre site Web www.pureelectric.fr/pages/contactez-nous (ou pour les clients en Belgique ou aux Pays-Bas, rendez-vous sur www.purescooters.be/pages/contact-us-v2) Pure Air...
  • Página 54 électrique. Réparations Pour toutes les réparations sous garantie, la trottinette électrique ne doit être réparé qu’avec des pièces de rechange officielles d’un fournisseur agréé et de Pure Electric. Alternativement, n’importe quel atelier de réparation de trottinettes électriques local sera en mesure de vous aider avec de petites réparations hors garantie (lisez la «...
  • Página 55 1.1, ou si vous pensez que la trottinette utilisée qu’avec le bloc d’alimentation électrique est endommagée, veuillez fourni avec celle-ci. contacter Pure Electric dans les 30 jours suivant l’achat. Il est de la responsabilité du propriétaire de cette trottinette électrique de s’assurer que tous les utilisateurs ont lu ce manuel avant d’utiliser cette dernière.
  • Página 56 Ralentissez doucement et arrêtez votre trottinette électrique. Ne continuez pas à la conduire. Dès que vous le pouvez, contactez Pure Electric en envoyant un courriel à support@pureelectric.fr et informez-les du code d’erreur. L’équipe de support Pure vous aidera ensuite avec les prochaines étapes à...
  • Página 57 120 kg, incluant les sacs à dos et autres articles pouvant être portés par le conducteur. • Le dépassement de la limite de poids pourrait entraîner des blessures au conducteur et/ou des dommages à la trottinette électrique, et annulera la garantie. Pure Air...
  • Página 58 Rouler en toute sécurité La conduite de n’importe quel véhicule implique des risques. Cette trottinette électrique ne fait pas exception. Comme pour un vélo, trouvez un endroit sûr pour pratiquer et, si vous le pouvez, demandez à quelqu’un de vous aider lors de vos premières utilisations.
  • Página 59 à des contraintes et à une usure élevées. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l’usure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue d’un composant a été dépassée, il peut se briser soudainement, et ainsi risquer de blesser l’utilisateur. Pure Air...
  • Página 60 Garantie Votre achat de cette trottinette électrique garantie reste de 24 mois à compter de comprend une garantie de 24 mois la date de livraison initiale. contre les défauts de matériau et de Les articles consommables ne sont pas fabrication d’origine à partir de la date inclus dans le cadre de votre garantie.
  • Página 61 Si votre trottinette électrique nécessite une réparation couverte par la garantie, envoyez-nous un courriel à l’adresse support@pureelectric.fr et notre équipe de support Pure sera à votre disposition pour vous aider. Adresse de Pure Electric (Royaume-Uni et UE) : Adresse au Royaume-Uni Représentant autorisé...
  • Página 62 Données techniques A I R Modèle Pure Air Dimensions (repliée) 46 cm (H) x 55 cm (W) x 113 cm (L) Dimensions (dépliée) 115 cm (H) x 55 cm (W) x 113 cm (L) Poids 15.5 kg Matériau du cadre Acier Diamètre des roues...
  • Página 63 A I R P R O Modèle Pure Air Dimensions (repliée) 46 cm (H) x 55 cm (W) x 113 cm (L) Dimensions (dépliée) 115 cm (H) x 55 cm (W) x 113 cm (L) Poids 16.5 kg Matériau du cadre Acier Diamètre des roues...
  • Página 64 A I R P R O Modèle Pure Air Pro+ Dimensions (repliée) 46 cm (H) x 55 cm (W) x 113 cm (L) Dimensions (dépliée) 115 cm (H) x 55 cm (W) x 113 cm (L) Poids 16.5 kg Matériau du cadre Acier Diamètre des roues...
  • Página 65 MANUAL DE USUARIO...
  • Página 66 Disfrute de la libertad en dos ruedas. El equipo de Pure Electric “ Creé esta empresa para ayudar a la humanidad. El objetivo de Pure es ayudar a lograr a una revolución del transporte personal y tener un efecto positivo en nuestro planeta, beneficiando a la sociedad en la actualidad y en las generaciones venideras”.
  • Página 67 CONTENIDOSECCIÓN SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN A SU PURE AIR Qué viene en la caja Cómo montar su nuevo patinete eléctrico SECCIÓN 2 - CÓMO UTILIZAR SU PATINETE ELÉCTRICO DE FORMA SEGURA Instrucciones de uso Aplicación de Pure Consejos y trucos esenciales para el cuidado Pantalla Batería y cargador...
  • Página 68 INTRODUCCIÓN A SU PURE AIR Qué viene en la caja Este paquete contiene: • Pure Air (or Pure Air Pro or Pure Air Pro+) • cargador • manual del usuario • llave Allen (3 mm) • 4x tornillos M5 •...
  • Página 69 3. Asegure el cierre 4. Levante el manillar Suba el cierre y fíjelo firmemente en su sitio. Levante el manillar en el vástago asegurándose de que los cables internos no queden atrapados y el cable externo del freno no esté retorcido. Pure Air...
  • Página 70 5. Fije el manillar 6. Apriete los pernos Gire el manillar para alinear los agujeros del Utilice la llave Allen suministrada que encaje vástago con el manillar. Localice los pernos del correctamente para apretar los pernos. vástago (en el paquete sellado), e insértelos sin No apriete cada perno hasta el final de una apretar en los huecos de los pernos del vástago.
  • Página 71 Encienda y pulse dos veces Basta con empujar el suelo izquierda para el freno el botón multifunción para y pulsar el acelerador para y los intermitentes. seleccionar el modo de activar el motor. conducción. Pure Air...
  • Página 72 Obtenga más información y descárguela aquí: pureelectric.com/pages/pure-escooter-app IMPORTANTE Utilice la aplicación de Pure para establecer un código PIN para su patinete eléctrico, y bloquéelo para evitar un uso no autorizado. Manual de Usuario | ES...
  • Página 73 3. Utilícelo de forma de forma segura y responsable Use el casco, las luces y respete las leyes locales. 4. Mantenimiento regular Reserve una revisión anual de Pure Electric para cuidar al máximo su patinete eléctrico. Pure Air...
  • Página 74 Pantalla Modo lntermitente Intermitente izquierdo derecho Velocidad Control de crucero Bluetooth Unidad de velocidad Luz delantera Bateria Botón multifunción Encendido/Apagado Luz delantera Cambiar el modo de encendida/apagada funcionamiento Pulsación larga en (botón multifunción) durante 2 Doble pulsación en (botón Pulsación corta en segundos.
  • Página 75 • No deje el patinete eléctrico desatendido mientras se carga. • Utilice únicamente el cargador original adquirido con este patinete eléctrico, o un recambio oficial de Pure Electric, para cargarlo. • Si no va a utilizar su patinete eléctrico durante un periodo largo, le recomendamos que lo cargue completamente al menos una vez al mes.
  • Página 76 2.5.1 Carga de la batería Durante la carga, todas las funciones normales del patinete eléctrico están desactivadas. Al pulsar el botón multifunción, se mostrará un indicador de carga de la batería. 0,5 s 0,5 s Pulsacion larga (0,5 s) Apagado, cargando 0,5 s 0,5 s 0,5 s...
  • Página 77 Totalmente hermético al polvo. Protección total contra el polvo y otras partículas, incluido un sello de vacío, probado contra el flujo de aire continuo. Protección contra chorros de agua a baja presión (6,3 mm) dirigidos desde cualquier ángulo (se permite una entrada limitada sin efectos perjudiciales). Pure Air...
  • Página 78 Cómo utilizar la pantalla En la pantalla de su patinete eléctrico, encontrará un botón multifunción situado debajo de la pantalla. 2.7.1 Encendido/apagado Para encender su patinete eléctrico, mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos. Después de 5 minutos de inactividad cuando está encendido, el patinete eléctrico se apagará...
  • Página 79 Por defecto, el patinete eléctrico mostrará unidades métricas (km/h). Para cambiar a unidades imperiales (mph), vaya a "configuración" en la aplicación móvil (ver 2.5) cuando esté conectado por Bluetooth. Configuració n de mph con la aplicación Confi guració n de km/h con la aplicación Pure Air...
  • Página 80 2.7.5 Modo de potencia El modo de potencia se muestra con el icono encima de la pantalla de velocidad. La primera vez que se utiliza el patinete eléctrico, se establece en el modo “normal”. Una doble pulsación del botón multifunción le permitirá pasar por los modos de potencia.
  • Página 81 Los intermitentes se autocancelan automáticamente después de 30 segundos. Pulsación corta Pulsación corta enciende enciende Pantalla de inicio La flecha parpadea La flecha parpadea con el intermitente con el intermitente Pulsación Pulsación corta apaga corta apaga Pure Air...
  • Página 82 2.7.7 Bluetooth El Bluetooth está en modo de sincronización cuando el patinete eléctrico está encendido. Si la aplicación está conectada, el icono de Bluetooth aparece en la parte izquierda de la pantalla. Conectar la aplicación 2.7.8 Control de crucero El control de crucero está desactivado por defecto y solo se puede activar a través de la aplicación móvil.
  • Página 83 Cuando la carga del patinete eléctrico se halla por debajo del 10%, la primera barra parpadeará en rojo. 81 – 100% 61 – 80% 41 – 60% 21 – 40% 11 – 20% 0 – 10% parpadeando Pure Air...
  • Página 84 CÓMO CUIDAR SU PATINETE ELÉCTRICO Controles de previos a su uso El mantenimiento regular de su patinete eléctrico ayuda a mantenerlo seguro y alarga su vida de uso. Antes de usarlo cada vez: • Que todos los tornillos y pernos •...
  • Página 85 1 para bloquear los cambios. Para obtener ayuda y asesoramiento sobre el mantenimiento, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra web www.pureelectric.es/pages/ contactanos Pure Air...
  • Página 86 Este patinete eléctrico contiene baterías que no son reemplazables por el usuario. Las baterías solo podrán ser sustituidas por Pure Electric. Para consultas sobre reparaciones, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra web.
  • Página 87 Si lo sospecha que está dañado, póngase en vende, debe adjuntar una copia de contacto con Pure Electric en el plazo este manual a la venta. de 30 días a partir de la compra. ADVERTENCIA Como cualquier componente mecánico, un vehículo está...
  • Página 88 El equipo de asistencia de Pure le ayudará con los siguientes pasos para que su patinete eléctrico vuelva a funcionar. Como referencia, los códigos de error aparecerán y se parecerán a los siguientes...
  • Página 89 Evite los baches y los golpes con • Cualquier carga sujeta al manillar bordes pronunciados. afectará la estabilidad del vehículo. • Este patinete eléctrico debe • La altura máxima del usuario es de utilizarse solamente por una 2 m. persona a la vez. Pure Air...
  • Página 90 Uso de forma segura Conducir cualquier vehículo tiene sus riesgos. Este patinete eléctrico no es una excepción. Al igual que con la bicicleta, busque una zona segura para practicar y, si puede, pida que alguien le ayude con sus primeros usos. Es importante que se familiarice con los controles del patinete eléctrico antes de usarlo en un entorno con riesgo de colisión.
  • Página 91 Las grietas, los arañazos y la originales, o por parte de una persona decoloración en las zonas sometidas no autorizada, provocará la invalidez de a grandes esfuerzos indican que el la garantía. componente ha superado su vida útil y debe sustituirse. Pure Air...
  • Página 92 Garantía Su compra de este patinete eléctrico El periodo de garantía sigue siendo de incluye una garantía de 24 meses por 24 meses a partir de la fecha de entrega defectos originales en el material y en original. la mano de obra a partir de la fecha en Los artículos de consumo no están que usted lo recibe físicamente.
  • Página 93 Pure Electric solo lleva a cabo reparaciones cubiertas por la garantía de los productos. Consulte la sección “Reparaciones” del manual para obtener más información.
  • Página 94 Datos técnicos A I R Modelo Pure Air Tamaño (plegado) 46 cm (alto) x 55 cm (ancho) x 113 cm (largo) Tamaño (desplegado) 115 cm (alto) x 55 cm (ancho) x 113 cm (largo) Peso 15,5 kg Material del cuadro Acero Diámetro de la rueda...
  • Página 95 A I R P R O Modelo Pure Air Tamaño (plegado) 46 cm (alto) x 55 cm (ancho) x 113 cm (largo) Tamaño (desplegado) 115 cm (alto) x 55 cm (ancho) x 113 cm (largo) Peso 15,5 kg Material del cuadro Acero Diámetro de la rueda...
  • Página 96 A I R P R O Modelo Pure Air Pro+ Tamaño (plegado) 46 cm (alto) x 55 cm (ancho) x 113 cm (largo) Tamaño (desplegado) 115 cm (alto) x 55 cm (ancho) x 113 cm (largo) Peso 16,5 kg Material del cuadro Acero Diámetro de la rueda...
  • Página 97 GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Página 98 Geniet van uw vrijheid op twee wielen Het team van Pure Electric “Ik heb dit bedrijf opgericht om de mensheid te helpen. Het doel van Pure is een revolutie teweeg te brengen in individueel vervoer en een positief effect te hebben op onze planeet, waarvan de maatschappij nu en nog generaties lang profiteert.”...
  • Página 99 INHOUDDEEL DEEL 1 – AAN DE SLAG MET UW PURE AIR Wat zit er in de doos Uw nieuwe elektrische step DEEL 2 - VEILIG GEBRUIK VAN UW E-STEP Rij-instructies Pure-app Essentiële tips en adviezen voor verzorging Display Accu en acculader 2.5.1...
  • Página 100 AAN DE SLAG MET UW PURE AIR Wat zit er in de doos? Dit pakket bevat: • Pure Air3 (of Pure Air3 Pro of Pure Air3 Pro+) • oplaadeenheid • gebruikershandleiding • inbussleutel (3 mm) • 4x verzonken bouten M5 •...
  • Página 101 4. Stuur omhoog brengen Breng de grendel omhoog en klem deze stevig op Til het stuur op de stuurstang en zorg dat zijn plaats. de interne bedrading niet klem komt te zitten en de externe remkabel niet verdraaid wordt. Pure Air...
  • Página 102 5. Stuur vastzetten 6. Bouten vastdraaien Verdraai het stuur om de openingen in Gebruik de juiste meegeleverde inbussleutel om de stuurstang uit de lijnen met het stuur. de bouten vast te draaien. Draai de schroeven Pak de bouten van de stuurstang (in het niet meteen de eerste keer helemaal vast.
  • Página 103 Pure Air...
  • Página 104 Pure-app U kunt een verbinding tot stand brengen met uw op Bluetooth ingestelde Pure Air3 met behulp van de app voor apparaten met iOS of Android als besturingssysteem. Zo kunt u uw mobiele telefoon gebruiken als dashboard met daarop onder andere aanduidingen van de snelheid, de acculading en het voorspelde bereik.
  • Página 105 Draag een helm, gebruik verlichting en houd u aan de plaatselijke wet- en regelgeving. 4. Regelmatig onderhoud Onderhoud je Pure Electric e-step op regelmatige basis (volgens de richtlijnen in deze handleiding) zodat je het risico op zaken die de prestaties van je e-step beïnvloeden vermindert.
  • Página 106 Display Modus Richtinngaanwijzer L Richtinngaanwijzer R Snelheid Cruisecontrol Bluetooth Eenheid snelheid Koplamp Accu Multifuntionele knop Aan- en uitzetten Koplamp aan/uit Rijmodus wijzigen Druk de multifunctionele knop Druk kort op de Druk 2x op de multifunctionele in en houd deze 2 seconden multifunctionele knop knopAlle drie de rijmodi lang ingedruktUitschakeling na...
  • Página 107 Veiligheidsopmerkingen • Als u tekenen van schade constateert op de oplader of de kabels, gebruik deze dan niet en neem contact op met Pure Electric. • Gebruik de oplader niet bij extreme temperaturen. Laad de accu van de e-step alleen op bij temperaturen tussen 5 °C en 40 °C.
  • Página 108 2.5.1 Accu opladen Tijdens het opladen zijn alle normale functies van de e-step uitgeschakeld. Als u op de multifunctionele knop drukt, gaat een lampje branden ten teken dat de accu wordt opgeladen. 0,5s 0,5s Indrukken (0,5 s) Stroom uit, opladen 0.5s 0,5s 0,5s...
  • Página 109 IP65 vindt u online en hieronder. Volledig stofdicht. Volledige bescherming tegen stof en andere deeltjes, waaronder een vacuümafdichting, die is getest tegen een continue luchtstroom. Bescherming tegen lage-drukstralen (6,3 mm) van gericht water onder alle hoeken (beperkte binnendringing toegestaan zonder schadelijke effecten). Pure Air...
  • Página 110 Display gebruiken Op de display van uw e-step ziet u aan de onderkant een multifunctionele knop. 2.7.1 Aan- en uitzetten U zet uw e-step aan of uit door op de multifunctionele knop te drukken en deze gedurende 2 seconden ingedrukt te houden. Als uw step is aangezet, wordt de e-step na 5 minuten van inactiviteit automatisch uitgeschakeld om de accu te ontzien.
  • Página 111 Standaard geeft de e-step metrische eenheden weer (km/u). U kunt overschakelen op Brits/Amerikaanse eenheden (mph), door naar ‘Settings’ (Instellingen) te gaan in de mobiele app (zie 2.5) wanneer er een verbinding is via Bluetooth. Instelling mph via app Instelling km/u via app Pure Air...
  • Página 112 2.7.5 Rijmodus De rijmodus worden weergegeven door het pictogram boven de snelheidsdisplay. De eerste keer dat u de e-step gebruikt, is deze ingesteld op ‘Normal’ (normaal). Als u tweemaal op de multifunctionele knop drukt, kunt u de verschillende rijmodi doorlopen. De geselecteerde rijmodus wordt opgeslagen wanneer de e-step wordt uitgezet.
  • Página 113 De richtingaanwijzers worden uitgeschakeld door de knop voor de tweede keer kort in te drukken. De richtingaanwijzers gaan automatisch uit na 2 minuten. Kort drukken AAN Kort drukken AAN Home-scherm Pijlen Pijlen knipperen met knipperen met aanwijzer aanwijzer Kort drukken UIT Kort drukken UIT Pure Air...
  • Página 114 2.7.7 Bluetooth Bluetooth is in koppelmodus als de e-step is ingeschakeld. Als de app is verbonden, dan wordt het pictogram van Bluetooth weergegeven aan de linkerkant van het scherm. App verbinden 2.7.8 Cruisecontrol Cruisecontrol is standaard uitgeschakeld en kan alleen worden ingeschakeld via de app.
  • Página 115 Als het niveau van de acculading tot onder de 10% daalt, wordt het eerste staafje rood. 81 – 100% 61 – 80% 41 – 60% 21 – 40% 11 – 20% 0 – 10% Pure Air...
  • Página 116 UW E-STEP VERZORGEN Controles voordat u gaat rijden Door uw e-step regelmatig te onderhouden houdt u deze in veilige en goede staat en hebt u er langer plezier van. Doe altijd het volgende voordat u wegrijdt: • Controleer of alle schroeven •...
  • Página 117 Belangrijk - Als u denkt dat de klemkracht voldoende is om ervoor te zorgen dat de vergrendeling vast blijft zitten na sluiting, draai schroef 1 dan vast. Neem voor ondersteuning en advies bij onderhoud contact met ons op via onze website www.purescooters.be/pages/contact-us-v2 Pure Air...
  • Página 118 Reparaties De e-step mag alleen worden gerepareerd met officiële reserveonderdelen van een erkende leverancier of winkel en door een monteur van Pure Electric. De opening, demontage of aanpassing van de e-step door middel van niet gelicentieerde of niet-officiële onderdelen of accessoires en/of door een onbevoegde persoon leidt ertoe dat de garantie haar geldigheid verliest.
  • Página 119 1.1, of als u vermoedt verantwoordelijk dat alle gebruikers deze dat de e-step beschadigd is, neem dan handleiding hebben gelezen voorafgaande contact op met Pure Electric binnen 30 aan het gebruik. dagen na aankoop. Als u deze e-step verkoopt, dan moet u voor de koper een exemplaar van deze handleiding bijsluiten.
  • Página 120 Als u een foutbericht op de display van uw e-step ziet, STOP DAN ONMIDDELLIJK DE RIT en ga naar een winkel van Pure Electric voor ondersteuning of neem contact op met Pure Electric via een e-mail gericht aan helpbe@purescooters.com. Enkele van de codes die u kunt zien duiden op de volgende storingen:...
  • Página 121 Vervanging van de handgrepen op het stuur schade ontstaat aan de e-step, maakt de garantie ongeldig tenzij het werk en dat maakt de garantie ongeldig. is uitgevoerd door een monteur van Pure Electric. • Lasten bevestigd aan het stuur zijn van invloed op de stabiliteit van het voertuig.
  • Página 122 Rijden in alle veiligheid Bij ieder voertuig zijn er risico’s verbonden aan het gebruik. De e-step is geen uitzondering daarop. Net als bij een fiets moet u een veilig gebied uitzoeken om te oefenen en als het kan iemand om u te helpen met uw eerste ritjes. Het is belangrijk dat u zichzelf vertrouwd maakt met de bedieningselementen van de e-step voordat u in een omgeving gaat rijden waarin er een kans op aanrijdingen is.
  • Página 123 Als de verwachte gebruiksduur bevoegd monteur van Pure Electric. De voor een onderdeel is overschreden, kan dit opening, demontage of aanpassing van de plotseling breken en dat brengt het risico...
  • Página 124 Garantie Bij de aankoop van deze e-step is een leveringsdatum. garantie van 24 maanden inbegrepen Verbruiksartikelen zijn niet inbegrepen tegen originele defecten in materiaal bij deze garantie. Deze worden voor en fabricage vanaf de datum waarop u alle duidelijkheid hieronder vermeld. de e-step in ontvangst hebt genomen.
  • Página 125 Pure Electric Bedrijfsadres (UK & EU): UK Business Authorised EU Representative Pure Electric LTD. Pure Electric France SAS...
  • Página 126 Technische gegevens A I R Model Pure Air Afmetingen opgevouwen 46 (H) x 55 (B) x 113 cm (L) Afmetingen uitgevouwen 115 (H) x 55 (B) x 113 cm (L) Gewicht 15,5 kg Frame gemaakt van Staal Wieldiameter 10 inch/25,4 cm...
  • Página 127 A I R P R O Model Pure Air Afmetingen opgevouwen 46 (H) x 55 (B) x 113 cm (L) Afmetingen uitgevouwen 115 (H) x 55 (B) x 113 cm (L) Gewicht 16,5 kg Frame gemaakt van Staal Wieldiameter 10 inch/25,4 cm...
  • Página 128 A I R P R O Model Pure Air Pro+ Afmetingen opgevouwen 46 (H) x 55 (B) x 113 cm (L) Afmetingen uitgevouwen 115 (H) x 55 (B) x 113 cm (L) Gewicht 16,5 kg Frame gemaakt van Staal Wieldiameter...
  • Página 129 ANVÄNDARHANDBOK...
  • Página 130 Njut av frihet på två hjul. Pure Electric-teamet “Jag startade det här företaget för att hjälpa mänskligheten. Pure har som mål att bidra till en revolution inom persontransporter och ha en positiv inverkan på vår planet, vilket gynnar samhället nu och i kommande generationer. ”...
  • Página 131 INNEHÅLL AVSNITT 1 – KOM IGÅNG MED DIN PURE AIR Vad finns det i lådan? Installera din nya e-skoter AVSNITT 2 - SÅ ANVÄNDER DU DIN E-SKOTER SÄKERT Köranvisningar Pure-appen Viktiga skötselråd Display Batteri och laddare 2.5.1 Batteriladdning Vattensäkerhet Så använder du displayen 2.7.1...
  • Página 132 KOM IGÅNG MED DIN PURE AIR Vad finns det i lådan? Det här paketet innehåller: • Pure Air (eller Pure Air Pro, eller Pure Air Pro+) • Laddare • Användarhandbok • Insexnyckel (3mm) • 4x M5 försänkta bultar • Pump för skoterdäck Om någon av dessa delar saknas ska du omedelbart kontakta din auktoriserade...
  • Página 133 Lyft upp spärrmekanismen tills den sitter ordentligt Lyft upp styret på styrstången och se till att de inre fast i stammen. kablarna inte fastnar och att den yttre bromskabeln inte är tvinnad. Varning! – Åk inte på skotern om spärren är lös. Pure Air...
  • Página 134 5. Fäst styret 6. Dra åt bultarna Vrid styret för att rikta in hålen i styret på Använd den medföljande insexnyckeln för att dra styrstången. Leta reda på styrbultarna (i det åt skruvarna. Dra inte åt varje skruv helt och hållet förseglade paketet) och sätt in dem löst i i ett svep.
  • Página 135 Använd höger tumme för att Starta och tryck två gånger på Tryck bara av från marken och använda gasen och vänster hand multifunktionsknappen för att tryck sedan på gasen för att för broms och blinkers. välja körläge. aktivera motorn. Pure Air...
  • Página 136 Läs mer och ladda ner här: pureelectric.com/pages/pure-escooter-app VIKTIGT Använd Pure Electric-appen för att ställa in en PIN-kod för din e-skoter och lås den för att förhindra obehörig användning. Användarhandbok | SE...
  • Página 137 3. Kör säkert och ansvarsfullt Bär hjälm, använd belysning, indikatorer och följ lokal lagstiftning. 4. Regelbundet underhåll Om du underhåller din Pure Electric e-skoter regelbundet (genom att följa stegen i den här hanboken) kan du minska risken för problem som kan påverka din e-skoters prestanda.
  • Página 138 Display Läge Höger indikator Vänster indikator Hastighet Farthållare Bluetooth Hastighetsenhet Strålkastare Batteri Flerfunktionsknapp Starta/stäng av Strålkastare på/av Ändra körläge Tryck länge på Tryck kort på Dubbeltryck på (multifunktionsknappen) (multifunktionsknappen) (multifunktionsknappen) I 2 sekunder Cyklar genom alla 3 körlägen Stängs av efter 5 minuters inaktivitet Användarhandbok | SE...
  • Página 139 • Lämna inte e-skotern obevakad när den laddas. • Använd endast den originalladdare som köptes tillsammans med den här e-skotern, eller en officiell Pure Electric-ersättningsenhet, för att ladda e-skotern. • Om du inte kommer att använda din e-skoter under en längre tid rekommenderar vi att du laddar upp e-skotern fullt minst en gång i månaden.
  • Página 140 2.5.1 Batteriladdning Under laddning är alla normala funktioner på e-skotern inaktiverade. När du trycker på mutlifunktionsknappen visas en indikator för batteriladdning. 0.5s 0.5s Tryck länge (0.5s) Ström av, laddar 0.5s 0.5s 0.5s När laddningen är klar lyser indikatorn för batteriladdning med fast sken för att visa att batteriet är fulladdat.
  • Página 141 IP65-klassning ger finns på nätet och nedan. Helt dammtät. Fullständigt skydd mot damm och andra partiklar, inklusive vakuumtätning, testad mot kontinuerligt luftflöde. Skydd mot lågtrycksstrålar (6,3 mm) av riktat vatten från vilken vinkel som helst (begränsat intrång tillåtet utan skadliga effekter). Pure Air...
  • Página 142 Så använder du displayen På displayen på din e-skoter finns en multifunktionsknapp under displayen. 2.7.1 Starta/stänga av Starta eller stäng av e-skotern genom att trycka på multifunktionsknappen och håll den intryckt i 2 sekunder. Efter 5 minuters inaktivitet när den är påslagen stängs e-skotern automatiskt av för att spara på...
  • Página 143 Enheter Som standard visas metriska enheter (km/tim) på e-skotern. Om du vill byta till brittiska enheter (mph) går du till “settings” (inställningar) i mobilappen (se 2.5) när du är ansluten via Bluetooth. mph-inställning via App km/h-inställning via App Pure Air...
  • Página 144 2.7.5 Körläge Körläget visas med ikonen ovanför hastighetsdisplayen. Första gången du använder e-skotern är den inställd på “normalt” läge. Genom att dubbeltrycka på multifunktionsknappen kan du växla mellan körlägena. Det valda körläget sparas när e-skotern stängs av. Dubbeltryck Double Press Double Press Normalläge High-läge...
  • Página 145 Indikatorlamporna avbryts med ett andra kort tryck på knappen. Indikatorerna avbryts automatiskt efter 30 sekunder. Kort tryck ON (på) Kort tryck ON (på) Startskärm Pilen blinkar i takt Pilen blinkar i takt med indikatorn med indikatorn Kort tryck OFF (av) Kort tryck OFF (av) Pure Air...
  • Página 146 2.7.7 Bluetooth Bluetooth är i parkopplingsläge när e-skotern startas. Om appen är ansluten visas Bluetooth-ikonen till vänster på skärmen. Anslut appen 2.7.8 Farthållare Farthållaren är avstängd som standard och kan endast aktiveras via mobilappen. När farthållaren är aktiverad blinkar klockikonen vit och två pip hörs. När farthållaren är aktiverad aktiveras farthållaren genom att hålla gasen i en konstant hastighet i 5 sekunder.
  • Página 147 När laddningen av e-skotern sjunker under 20 % blir den första stapeln röd. När laddningsnivån sjunker under 10 % blinkar den första stapeln rött. 81 – 100% 61 – 80% 41 – 60% 21 – 40% 11 – 20% 0 – 10% Blinkar Pure Air...
  • Página 148 • Om du upplever att spärren, styrstången eller fotplattans gångjärnsmekanismer är lösa kan du få hjälp online - på ditt språk på Pure Electrics webbplats. • Kontrollera alltid däcktrycket innan körning för att se till att det ligger inom det rekommenderade intervallet 36 och 50 psi.
  • Página 149 Viktigt - När du är nöjd med kraften för att säkerställa att spärren är fast när den är stängd, drar du åt skruv 1 för att låsa ändringarna. För underhållsstöd och råd, gå till hjälpsidan på ditt språk på Pure Electric webbplats. www.pureelectric.com Pure Air...
  • Página 150 Den här e-skotern innehåller batterier som inte kan bytas ut av användaren. Batterier får endast bytas ut av Pure Electric eller ett auktoriserat reparationsföretag från Pure Electric. För frågor om reparationer, gå till hjälpsidan på ditt språk på Pure Electrics webbplats. www.pureelectric.com Användarhandbok | SE...
  • Página 151 Om du säljer den här e-skotern måste du bifoga en kopia av den här handboken till försäljningen. Pure Electric Limited har inget ansvar för skador, förluster, personskador, avgifter och tvister av något slag som beror på att informationen i denna VARNING Som alla mekaniska komponenter utsätts ett fordon för stora påfrestningar och...
  • Página 152 Om e-skotern visar ett felmeddelande på displayen: Sakta ner och stanna försiktigt din e-skoter. Fortsätt inte att köra den. Kontakta så snart som möjligt Pure Electric via supportsidan på ditt språk på Pure Electrics webbplats och informera dem om felkoden.
  • Página 153 Om du byter ut styrhandtagen upphör ryggsäckar och andra föremål som garantin att gälla om inte arbetet utförs kan bäras. av en Pure Electric-mekaniker. • Om viktgränsen överskrids kan det leda till att föraren skadas och/ eller att e-skotern skadas, och garantin upphör att gälla.
  • Página 154 Körsäkerhet Det finns risker med att köra vilket fordon som helst. Den här e-skotern är inget undantag. Precis som med en cykel bör du hitta ett säkert område att öva på och om du kan, låt någon hjälpa dig med dina första turer. Det är viktigt att du blir bekant med e-skoterens kontroller innan du kör i en miljö...
  • Página 155 överskridit sin livslängd och bör blir ogiltig. bytas ut. Som alla mekaniska komponenter utsätts ett fordon för stora påfrestningar och slitage. De olika Pure Air...
  • Página 156 Graranti När du köper den här e-skotern ingår Förbrukningsartiklar ingår inte i en tvåårig garanti mot ursprungliga garantin. Dessa anges nedan för att material- och tillverkningsfel från och förtydliga. med det datum då du fysiskt tar emot • Däck e-skotern. Detta täcker kostnaden för arbete och delar som krävs för att hålla •...
  • Página 157 Pure Electric utför endast reparationer som omfattas av produktgarantin. Se avsnittet “Reparationer” i handboken för mer information. Om din e-skoter behöver en reparation som omfattas av garantin, kontakta Pure Electric via din webbplats på ditt språk. Pure Electric företagsadress (Storbritannien och EU):...
  • Página 158 Tekniska data A I R Model Pure Air Mått (infälld) 46cm (H) x 55cm (B) x 113cm (L) Mått (utfälld) 115cm (H) x 55cm (B) x 113cm (L) Vikt 15.5kg Rammaterial Stål Hjuldiameter 10 tum / 25,4 cm Max räckvidd...
  • Página 159 A I R P R O Model Pure Air Mått (infälld) 46cm (H) x 55cm (B) x 113cm (L) Mått (utfälld) 115cm (H) x 55cm (B) x 113cm (L) Vikt 16.5kg Rammaterial Stål Hjuldiameter 10 tum / 25,4 cm Max räckvidd...
  • Página 160 A I R P R O Model Pure Air Pro+ Mått (infälld) 46cm (H) x 55cm (B) x 113cm (L) Mått (utfälld) 115cm (H) x 55cm (B) x 113cm (L) Vikt 16.5kg Rammaterial Stål Hjuldiameter 10 tum / 25,4 cm Max räckvidd...
  • Página 161 KÄYTTÖOPAS...
  • Página 162 PURE AIR -SÄHKÖPOTKULAUDAN ESITTELY. Tiedämme, että haluat lähteä matkaan, joten emme pidättele sinua. Tässä oppaassa selitetään kaikki, mitä sinun tarvitsee tietää Pure Air -sähköpotkulaudasta. Olemme sisällyttäneet siihen myös huoltovinkkejä ja -kikkoja sekä turvallisuusneuvoja, jotta saat uudesta sähköpotkulaudastasi eniten irti. A:STA B:HEN ON NYT PALJON HELPOMPAA.
  • Página 163 SISÄLTÖ 1. OSIO – PURE AIR -POTKULAUDAN KÄYTÖN ALOITUS Laatikon sisältö Uuden sähköpotkulaudan käyttöönotto 2. OSIO – SÄHKÖPOTKULAUDAN TURVALLINEN KÄYTTÖ Ajo-ohjeet Pure-sovellus Olennaiset hoitovinkit ja -neuvot Näyttö Akku ja laturi 2.5.1 Akun lataus Vedenkestävyys Näytön käyttö 2.7.1 Kytkeminen päälle/pois 2.7.2 Ajovalot 2.7.3...
  • Página 164 PURE AIR -POTKULAUDAN KÄYTÖN ALOITUS Laatikon sisältö Tähän pakettiin sisältyy: • Pure Air (tai Pure Air Pro tai Pure Air Pro+) • Laturi • Käyttöopas • Kuusiokoloavain (3mm) • 4x M5 uppokantapulttia • Potkulaudan rengaspumppu Jos jokin näistä tuotteista puuttuu, ota heti yhteyttä valtuutettuun edustajaan.
  • Página 165 3. Kiinnitä salpa 4. Nosta ohjaustanko Nosta salpamekanismia, kunnes se kytkeytyy Nosta ohjaustanko pystyputken päälle varmistaen, pystyputkeen. etteivät sisäiset johdot jää puristuksiin eikä ulkoinen jarruvaijeri joudu kierteelle. Varoitus! – Älä aja potkulaudalla, jos salpa on löysällä. Pure Air...
  • Página 166 5. Kiinnitä ohjaustanko 6. Kiristä pultit Käännä ohjaustankoa niin, että pystyputkessa ja Kiristä pultit mukana tulevalla, oikean kokoisella ohjaustangossa olevat reiät osuvat kohdakkain. kuusiokoloavaimella. Kiristä ruuvit vuorotellen Paikanna pystyputken pultit (suljetusta paketista) ja vähän kerrallaan. pistä ne löysästi pystyputken pulttisyvennyksiin. 7.
  • Página 167 Pikavinkkejä vauhtiin pääsemiseksi: Jarru Kaasu Suuntavilkut 1. Hallintalaitteet 2. Valitse ajotila 3. Potkaise liikkeelle Kaasuta oikealla peukalolla. Kytke virta ja painaise Potkaise maasta vauhtia ja paina Jarruta ja käytä suuntavilkkuja monitoimipainiketta kahdesti sitten kaasua aktivoidaksesi vasemmalla kädellä. valitaksesi ajotilan. moottorin. Pure Air...
  • Página 168 Pure Electric -sovellus Voit yhdistää Pure Advanceen Bluetoothin kautta iOS- ja Android-laitteille tarkoitetulla sovelluksella. Näin voit käyttää älypuhelintasi mittaristona, joka näyttää muun muassa nopeuden, akun varauksen ja toimintasädearvion. Täältä saa lisätietoja sovelluksesta ja sen voi ladata: pureelectric.com/pages/pure-escooter-app TÄRKEÄÄ Aseta Pure Electric -sovelluksen avulla sähköpotkulaudan PIN-koodi ja lukitse se luvattoman käytön estämiseksi.
  • Página 169 Lataa akku täyteen vähintään kerran kuukaudessa. 3. Aja turvallisesti ja vastuullisesti Käytä kypärää, valoja ja suuntavilkkuja sekä noudata liikennemääräyksiä. 4. Säännöllinen huolto Pure Electric -sähköpotkulaudan säännöllinen huolto (noudattamalla tämän käyttöoppaan ohjeita) auttaa vähentämään sähköpotkulaudan suorituskykyyn vaikuttavien ongelmien esiintymisriskiä. Pure Air...
  • Página 170 Näyttö Ajotila Oikea suuntavilkku Vasen suuntavilkku Nopeus Vakionopeussäädin Bluetoot Nopeusyksikkö Ajovalo Akku Monitoimipainike Avaa/sulje Ajovalot päälle/pois Vaihda ajotilaa Paina monitoimipainiketta Painaise monitoimipainiketta Painaise monitoimipainiketta 2 sekuntia kahdesti Sammuu 5 minuutin Käy läpi kaikki 3 ajotilaa toimettomuuden jälkeen Käyttöopas | FI...
  • Página 171 Kytke laturi irti, kun lataus on päättynyt. • Älä jätä latautuvaa sähköpotkulautaa vartioimatta. • Käytä sähköpotkulaudan lataamiseen vain sen mukana toimitettua alkuperäistä laturia tai virallista Pure Electric -varalaturia. • Jos et aio käyttää sähköpotkulautaa pitkään aikaan, suosittelemme akun lataamista täyteen vähintään kerran kuukaudessa.
  • Página 172 2.5.1 Akun lataus Latauksen aikana sähköpotkulaudan normaaleja toimintoja ei voi käyttää. Kun painat monitoimipainiketta, esiin tulee akkulatauksen merkkivalo. 0.5s 0.5s Pitkä painallus (0.5s) Virta pois, latautuu 0.5s 0.5s 0.5s Kun lataus on päättynyt, akkulautauksen merkkivalo osoittaa täyteen ladatun akun. Pitkä painallus (0.5s) Virta pois, latautuu Lataus valmis...
  • Página 173 Uppoaminen mitätöi takuun. Lisätietoja IP65-luokituksen tarjoamasta tiiviydestä löytyy verkosta ja alta. Täysin pölytiivis. Täysin suojattu pölyltä ja muilta hiukkasilta, sisältää alipainetiivisteen, testattu jatkuvalla ilmavirtauksella. Mistä tahansa kulmasta suunnatuilta matalapaineisilta vesisuihkuilta (6,3 mm) suojaus (rajallinen vuoto ilman haittavaikutuksia on sallittavaa). Pure Air...
  • Página 174 Näytön käyttö Sähköpotkulaudan näytön alla sijaitsee yksi monitoimipainike. 2.7.1 Kytkeminen päälle/pois Sähköpotkulaudan virta kytketään päälle tai pois painamalla monitoimipainiketta 2 sekuntia. Kun päälle kytketty sähköpotkulauta on ollut toimettomana 5 minuuttia, se sammuu automaattisesti akun säästämiseksi. 5 minuuttia toimettomuutta Pitkä Pitkä painallus (2 s) painallus (2 s) Sammutus...
  • Página 175 Ajaja potkaisee yli Kaasua 3 km/h vauhtiin painetaan Pysäytys Kaasu vapautetaan 2.7.4 Yksiköt Sähköpotkulaudan näytössä on oletusyksikkönä km/h. Brittiläiseen yksikköön (mph) voi vaihtaa mobiilisovelluksen ”settings”-kohdasta (ks. 2.5), kun laite on yhdistetty Bluetoothin kautta. mph-asetus s ovelluksella km/h-asetus sovelluksella Pure Air...
  • Página 176 2.7.5 Ajotila Ajotila ilmaistaan nopeusnäytön yläpuolella näkyvällä kuvakkeella. Kun käytät sähköpotkulautaa ensikerran, sen asetuksena on ”normaali” tila. Painaisemalla monitoimipainiketta kahdesti voit käydä läpi ajotilat. Valittu ajotila tallentuu, kun sähköpotkulaudan virta katkaistaan. Kaksoispainaisu Kaksoispainaisu Kaksoispainaisu Normaalitila Tehotila Kävelytila S = Valkoinen S = Punainen Arkiajoon Parempi mäennousukyky...
  • Página 177 Suuntavilkku sammutetaan painikkeen toisella lyhyellä painaisulla. Suuntavilkku sammuu itsestään 30 sekunnin kuluttua. Lyhyt painallus PÄÄLLE Lyhyt painallus PÄÄLLE Perusnäyttö Nuoli vilkkuu Nuoli vilkkuu suuntavilkun suuntavilkun tahtiin tahtiin Lyhyt painallus POIS Lyhyt painallus POIS Pure Air...
  • Página 178 2.7.7 Bluetooth Bluetooth on pariliitostilassa, kun sähköpotkulautaan on kytketty virta. Jos sovellus on liitetty, Bluetooth-kuvake näkyy näytön vasemmalla puolella. Yhdistä sovellus 2.7.8 Vakionopeussäädin Vakionopeussäädin on oletusarvoisesti pois päältä, ja se voidaan kytkeä päälle vain mobiilisovelluksella. Kun vakionopeussäädin otetaan käyttöön, kellokuvake vilkkuu valkoisena ja kuuluu kaksi piippausta.
  • Página 179 Kun sähköpotkulaudan varaus putoaa alle 20 %:n, ensimmäinen palkki muuttuu punaiseksi. Kun varaus putoaa alle 10 %:n, ensimmäinen palkki vilkkuu punaisena. 81 – 100% 61 – 80% 41 – 60% 21 – 40% 11 – 20% 0 – 10% Vilkkuu Pure Air...
  • Página 180 (Lisätietoja kohdassa 3.4). • Jos huomaat, että salpa tai pystyputken tai astinlaudan saranointi vaikuttaa löysältä, saat apua verkosta - Pure Electricin sivuston suomenkielisiltä sivuilta. • Tarkista aina ennen ajoa rengaspaineet ja varmista, että ne ovat suositusrajoissa 2,48–3,45 bar. Näissä rajoissa alempi paine lisää ajomukavuutta, kun taas korkeampi paine parantaa hyötysuhdetta.
  • Página 181 1/8 kierros kireyden vähentämiseksi. Tärkeää - Kun uskot, että puristusvoima riittää pitämään salvan varmasti kiinni, kiristä 1. ruuvi, niin tekemäsi säädöt pysyvät voimassa. Huoltoa koskevaa tukea ja neuvoja saa Pure Electric sivuston suomenkieliseltä ohjesivulta. www.pureelectric.com Pure Air...
  • Página 182 Tämä sähköpotkulauta sisältää akkuja, joita käyttäjä ei voi vaihtaa. Akut saa vaihtaa vain Pure Electric tai Pure Electricin valtuuttama korjaaja. Korjauksia koskevia neuvoja saa Pure Electricin sivuston suomenkieliseltä ohjesivulta. www.pureelectric.com...
  • Página 183 Jos myyt tämän sähköpotkulaudan, tämä opas on luovutettava myynnin yhteydessä. Pure Electric Limitediä ei voi pitää vastuullisena minkäänlaisista vahingoista, menetyksistä, vammoista, VAROITUS Kaikkien mekaanisten laitteiden tapaan kohdistuu ajoneuvoon suuria rasituksia ja kulumista.
  • Página 184 Nämä viestit osoittavat, että sähköpotkulauta ei toimi normaalisti. Jos sähköpotkulaudan näytössä näkyy virheviesti: Hidasta ja pysäytä sähköpotkulauta varovasti. Älä jatka sillä ajamista. Ota Pure Electriciin heti pystyessäsi yhteyttä Pure Electricin verkkosivuston suomenkielisen tukisivun kautta ja kerro virhekoodista. Pure-tukitiimi auttaa sitten saamaan sähköpotkulautasi takaisin ajokuntoon.
  • Página 185 • tieliikennelait. • Tätä sähköpotkulautaa saa käyttää Älä muuttele sähköpotkulautaa tai vain yksi henkilö kerrallaan. käytä varusteita, joita Pure Electric ei ole hyväksynyt. • Tätä sähköpotkulautaa saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet. Muutokset voivat myös häiritä turvallista käyttöä ja aiheuttaa vakavia •...
  • Página 186 Turvallinen ajaminen Kaikkien ajoneuvojen kuljettamiseen liittyy riskejä. Tämä sähköpotkulauta ei ole poikkeus. Aivan kuten polkupyörällä ajoa opeteltaessa kannattaa etsiä turvallinen harjoittelupaikka ja pyytää kaveria avuksi ensimmäisille ajoyrityksille. On tärkeää totutella käyttämään sähköpotkulaudan hallintalaitteita ennen ajamista ympäristössä, jossa esiintyy törmäysriski. Harjoittele hiljaisella alueella muista ajoneuvoista ja vaaroista loitolla.
  • Página 187 Kaikkien mekaanisten laitteiden tapaan kohdistuu ajoneuvoon suuria rasituksia ja kulumista. Eri materiaalit ja komponentit voivat reagoida Pure Air...
  • Página 188 Takuu Tämän sähköpotkulaudan ostoon Kulutusosat eivät kuulu takuun sisältyy 2 vuoden materiaali- ja piiriin. Nämä on lueteltu seuraavassa valmistusvirheet korvaava takuu, selvyyden vuoksi. joka alkaa siitä päivästä, jona • Renkaat sähköpotkulauta luovutetaan haltuusi. Tämä korvaa sähköpotkulaudan • Jarruvaijerit toimintakunnossa pitämiseen tarvittavat osat ja työkustannukset 2 •...
  • Página 189 Jos sähköpotkulauta avataan, puretaan tai sitä muutetaan hyväksymättömillä tai epävirallisilla osilla tai varusteilla, ja/tai epäpätevä henkilö suorittaa työn, takuu mitätöityy. Pure Electric tekee vain tuotetakuun piiriin kuuluvia korjauksia. Lue oppaan Korjaukset-osiosta lisätietoja. Jos sähköpotkulautasi tarvitsee takuukorjauksen, ota Pure Electriciin yhteyttä suomenkielisten verkkosivujen kautta.
  • Página 190 Tekniset tiedot A I R Malli Pure Air Mitat (kokoon taitettuna) 46cm (K) x 55cm (L) x 113cm (P) Mitat (auki taitettuna) 115cm (K) x 55cm (L) x 113cm (P) Paino 15.5kg Runkomateriaali Teräs Pyörän halkaisija 25.4 cm Toimintasäde 30km Mäennousukyky (enint.
  • Página 191 A I R P R O Malli Pure Air Mitat (kokoon taitettuna) 46cm (K) x 55cm (L) x 113cm (P) Mitat (auki taitettuna) 115cm (K) x 55cm (L) x 113cm (P) Paino 16.5kg Runkomateriaali Teräs Pyörän halkaisija 25.4 cm Toimintasäde 40km Mäennousukyky (enint.
  • Página 192 A I R P R O Malli Pure Air Pro+ Mitat (kokoon taitettuna) 46cm (K) x 55cm (L) x 113cm (P) Mitat (auki taitettuna) 115cm (K) x 55cm (L) x 113cm (P) Paino 16.5kg Runkomateriaali Teräs Pyörän halkaisija 25.4 cm Toimintasäde...
  • Página 193 UK Declaration of Conformity In accordance with EN ISO 17050-1:2004 We: Pure Electric Ltd. Of: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, BA6 9AB, UK. In accordance with the Following Directive(s): 2017 Radio Equipment Regulations (Great Britain) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
  • Página 194 EU Declaration of Conformity In accordance with EN ISO 17050-1:2004 We: Pure Electric Ltd. Of: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, BA6 9AB, UK. In accordance with the Following Directive(s): 2014/53/EU Radio Equipment Regulations (RED) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
  • Página 195 Déclaration de conformité UE Conformément à la norme EN ISO 17050-1:2004 Nous: Pure Electric Ltd. de: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, Royaume-Uni, BA6 9AB. Conformément à la (aux) directive(s) suivante(s) : 2014/53/EU Réglementation relative aux équipements radioélectriques (RED)
  • Página 196 Declaración de conformidad de la UE De acuerdo con la norma EN ISO 17050-1:2004 Nosotros : Pure Electric Ltd. Domicilio social: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, Reino Unido, BA6 9AB. De acuerdo con la(s) siguiente(s) Directiva(s) : 2014/53/EU Reglamento de Equipos Radioeléctricos (RED)
  • Página 197 EG-verklaring van overeenstemming in overeenstemming met EN ISO 17050-1:2004 Wij: Pure Electric Ltd. van: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, United Kingdom, BA6 9AB. In overeenstemming met de volgende Richtlijn(en) : 2014/53/EU betreffende radioapparatuur 2014/35/EU betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake...
  • Página 198 EU-försäkran om överensstämmelse I enlighet med EN ISO 17050-1:2004 Vi: Pure Electric Ltd. den: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, United Kingdom, BA6 9AB. I enlighet med följande direktiv: 2014/53/EU Föreskrifter om radioutrustning (RED) 2014/35/EU Lågspänningsdirektivet (LVD) 2014/30/EU...
  • Página 199 EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus EN ISO 17050-1:2004:n mukaisesti Me: Pure Electric Ltd. yrityksestä: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, United Kingdom, BA6 9AB. Seuraavien direktiivien mukaisesti: 2014/53/EU Radiolaitedirektiivi (RED) 2014/35/EU Pienjännitedirektiivi (LVD) 2014/30/EU Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) 2011/65/EU Vaarallisten aineiden rajoittaminen (RoHS)

Este manual también es adecuado para:

Air 3 pro