Página 1
VICS25 PT CORTA-SEBES GASOLINA ES CORTASETOS GASOLINA EN PETROL HEDGE TRIMMER FR TAILLE-HAIES À ESSENCE...
Página 2
Durante el trabajo ............20 ÍNDICE Mantenimiento y limpieza..........21 Almacenamiento en caso de paradas más prolongadas ... 22 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ..4 Asistencia Técnica ............22 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ....6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .........
Página 3
Cutting techniques ............37 Entretien et nettoyage ............. 47 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..........38 Stockage en cas d'arrêt prolongé ........48 Blade ................38 Assistance technique ............48 Sharpening the blade ............38 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ........49 Air filter cleaning .............. 38 Démarrage du moteur ............
Página 4
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM CORTA-SEBES GASOLINA 25CC – VICS25...
Página 5
Depósito de Combustível [L]: 0.33 Proteção Diâmetro de corte [mm]: Lâmina Comprimento da lâmina [mm]: Conteúdo da Embalagem Altura dos dentes [mm]: Corta-sebes VICS25 Espaço entre dentes [mm]: Manual de instruções Pega ajustável: 90° Nível de potência sonora (L [dB(A)]: Simbologia Peso do produto [Kg]: Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Página 6
O sistema de ignição deste corta-sebes produz um pequeno INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO campo eletromagnético. Não se pode excluir completamente a influência sobre alguns implantes médicos ativos ou passivos. Ao utilizar corta-sebes e equipamentos de jardim deve Para reduzir o risco de lesões graves ou fatais, pessoas com considerar determinadas medidas básicas de segurança, implantes cardíacos devem consultar o médico e o fabricante de modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e...
Página 7
Antes de reabastecer, desligue o motor, deixe-o arrefecer e Antes de colocar o corta-sebes em funcionamento: abra a tampa com cuidado, de forma a dissipar lentamente a ▪ Efetue uma revisão de modo a garantir a correta montagem sobrepressão existente no interior do reservatório. do corta-sebes e a garantir as questões de segurança e o Não encha demasiado o depósito de combustível.
Página 8
Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa iluminação artificial. Nunca tente remover o material enrolado nos acessórios de Não utilize o corta-sebes à noite ou sempre que não seja corte e respetivas proteções enquanto o motor estiver a funcionar ou o equipamento de corte a rodar.
Página 9
Limpe o motor à mão (evite introduzir água no filtro de ar e no Limpe minuciosamente corta-sebes antes escape). Evite molhar controlos outros armazenamento, nomeadamente, no período de inverno. equipamentos/acessórios difíceis de secar (a água estimula o Armazene o corta-sebes em estado operacional. aparecimento de corrosão e ferrugem);...
Página 10
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Paragem do motor 1. Solte o acelerador e deixe o motor funcionar por meio Durante a utilização do corta-sebes deve ter em consideração minuto; alguns cuidados e procedimentos de utilização, de modo a 2. Pressione o interruptor para a posição “O”. evitar acidentes, danos e aumentar a eficiência do corta-sebes: Exceto numa situação de emergência, evite parar o motor ▪...
Página 11
É proibido aplicar ferramentas ou acessórios que não sejam os Utilização da pega indicados pelo fabricante. Não utilize para podar árvores ou cortar relva. Para reduzir a fadiga ao trabalhar, a pega pode ser rodada 90° para a esquerda ou para a direita. Utilize a aceleração apenas necessária para efetuar o trabalho.
Página 12
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Limpeza do filtro do ar Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de Os filtros de ar sujos diminuem a potência do motor, aumentam limpeza, coloque o corta-sebes numa superfície o consumo de combustível e dificultam os arranques. nivelada, desligue o motor e retire o cachimbo da vela de Remova o filtro.
Página 13
Armazenamento e limpeza PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE A embalagem é composta por materiais recicláveis, que Armazenamento pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. A preparação do armazenamento durante longos períodos é vital para evitar problemas e aumentar a vida útil da corta- Nunca coloque máquinas de combustão no lixo sebes.
Página 14
PLANO DE MANUTENÇÃO 1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos ou Intervenção 20 horas ou 50 horas ou 100 horas 300 horas Verificar se todas as porcas e parafusos estão apertados Verificar a estanquidade do sistema ...
Página 15
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor de combustão não arranca: • Não existe combustível no carburador; • Pressionar a bomba do carburador várias vezes até ficar cheia de combustível, nessa altura o carburador está com combustível;...
Página 16
CERTIFICADO DE GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o artigo CORTA-SEBES 25CC com o código VICS25 cumpre as seguintes normas ou documentos normativos, EN ISO 10517:2019, conforme as determinações das diretivas: Diretiva 2006/42/EC - Diretiva Máquinas S.
Página 17
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL EMBALAJE CORTASETOS DE GASOLINA 25CC – VICS25...
Página 18
0.33 Protector de manos combustible [L]: Cuchilla Diámetro de corte[mm]: Contenido del embalaje Longitud de la cuchilla [mm]: Cortasetos VICS25 Altura de los dientes [mm]: Manual de instrucciones Espacio entre dientes [mm]: Empuñadura ajustable: 90° Nivel de potencia acústica (L Simbología...
Página 19
El sistema de encendido de este cortasetos genera un pequeño INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y campo electromagnético. No se puede excluir por completo la UTILIZACIÓN influencia de algunos implantes activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, las personas con Cuando utilice cortasetos y maquinaria de jardinería implantes cardíacos deben consultar a su médico y al fabricante debe tener en cuenta ciertas medidas de seguridad...
Página 20
Antes de repostar, apague el motor, déjelo enfriar y abra Antes de poner en marcha el cortasetos: suavemente la tapa para que el exceso de presión en el depósito ▪ Revise el aparato para asegurar el correcto montaje del se disipe lentamente. cortasetos y garantizar la seguridad y el rendimiento del No llene el depósito de combustible demasiado.
Página 21
Trabaje sólo con luz del día o con buena luz artificial. No utilice Nunca intente remover el material envuelto alrededor de la el cortasetos por la noche o cuando no sea posible tener una cuchilla y sus dientes y los protectores mientras el motor esté funcionando o el accesorio de corte esté...
Página 22
Limpie el motor manualmente (evitar la introducción de agua Limpie bien el aparato antes de guardarlo, especialmente en en el filtro de aire y el escape). Evitar que los controles y otros invierno. Almacene el cortasetos en buenas condiciones de dispositivos/accesorios difíciles de secar se mojen.
Página 23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Parada del motor 1. Suelte el gatillo del acelerador y deje que el motor funcione Al utilizar el cortasetos debe tener en cuenta ciertas durante medio minuto; precauciones y procedimientos de uso para evitar accidentes, 2. Pulse el interruptor a la posición "O". daños y aumentar la eficacia del cortasetos: situación ▪...
Página 24
Está prohibido utilizar herramientas o accesorios distintos a los Uso de la empuñadura especificados por el fabricante. No utilizar para podar árboles o cortar la hierba. Para reducir la fatiga durante el trabajo, la empuñadura se puede girar 90° a la izquierda o a la derecha. Utilice sólo la aceleración necesaria para realizar el trabajo.
Página 25
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o Los filtros de aire sucios reducen la potencia del motor, limpieza, coloque el cortasetos sobre una superficie aumentan el consumo de combustible y dificultan el arranque. plana, apague el motor y quite la pipa de la bujía.
Página 26
Almacenamiento y limpieza PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El embalaje consiste en materiales reciclables, que Almacenamiento pueden ser eliminados a través de puntos de reciclaje La preparación para el almacenamiento durante largos períodos locales. es vital para evitar problemas y prolongar la vida de la máquina. ¡Nunca coloque este tipo de máquinas en la basura Nunca almacene el cortasetos con gasolina en el depósito.
Página 27
PLAN DE MANTENIMIENTO 1º mes o Cada 3 meses Cada 6 meses Todos los años o Acción 20 horas o 50 horas o 100 horas 300 horas Comprobar si las tuercas y tornillos están bien apretados Comprobar la estanqueidad del ...
Página 28
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El motor no arranca: • No hay combustible en el carburador; • Presione la bombilla de cebado del carburador varias veces hasta que esté llena de combustible, entonces el carburador está...
Página 29
CERTIFICADO DE GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto con la designación CORTASETOS 25CC con la referencia VICS25 cumple con las siguientes normas o documentos normativos, EN ISO 10517:2019, según las determinaciones de las directivas: 2006/42/CE –...
Página 30
APPLIANCE DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT 25CC PETROL HEDGE TRIMMER – VICS25...
Página 31
Fuel tank Fuel tank capacity [L]: 0.33 Hand guard Cutting diameter [mm]: Blade Blade length [mm]: Packaging content Teeth height [mm]: Hedge trimmer VICS25 Teeth spacing [mm]: Instruction manual Adjustable handle: 90° Sound power level (L ) [dB(A)]: Symbols Weight [Kg]: Security alert or warning.
Página 32
The ignition system of this hedge trimmer produces a small GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS electromagnetic field. The influence on some active or passive medical implants cannot be completely excluded. To reduce the While operating hedge trimmer and garden equipment, risk of serious or fatal injury, people with cardiac devices should you should take into account basic safety precautions to consult their physician and the implant manufacturer before...
Página 33
Before refuelling, shut off the engine and let it cool down. Before starting the hedge trimmer: ▪ Carry out an inspection to ensure the correct assembly of the Do not overfill the fuel tank. To allow space for fuel to expand, never add fuel above the lower edge of the filler neck.
Página 34
Work only in daylight or with good artificial lighting. Do not use Do not attempt to remove the wrapped material from the teeth the equipment at night or when it is not possible to have a clear and respective guards while the engine is running or the blade is rotating.
Página 35
Clean the engine by hand (avoid introducing water into the air Clean the equipment thoroughly before storage, especially in filter and exhaust). Avoid wetting the controls and other winter. Keep the device in a good operating condition. equipment / accessories that are difficult to dry (water Make sure the appliance is protected against misuse (for stimulates the appearance of corrosion and rust);...
Página 36
OPERATING INSTRUCTIONS Stopping the engine 1. Release the throttle trigger and let the engine run for half a While operating the hedge trimmer you observe certain minute; precautions and procedures of use in order to avoid accidents, 2. Press the switch to the "O" position. damage and increase the efficiency of the hedge trimmer: Except in an emergency, avoid stopping the engine while ▪...
Página 37
It is forbidden to install tools or accessories other than those Using the handle indicated by the manufacturer. Do not use for trimming trees or cutting grass. To reduce fatigue, the handle position can be turned 90° to the left or right. Only use the acceleration required to perform the work.
Página 38
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Air filter cleaning Before any maintenance or cleaning work, lay the hedge Dirty air filters reduce engine power, increase fuel consumption trimmer down on a level surface, switch off the engine and make start-ups more difficult. and remove the spark plug cap from the spark plug. Remove the filter.
Página 39
Storage and cleaning ENVIRONMENTAL POLICY The packaging is made up of recyclable materials, which Storage you can dispose on local recycling points. Preparing storage for long periods is vital to avoid problems and Never dispose of combustion equipment in your increase the useful life of the hedge trimmer.
Página 40
MAINTENANCE SCHEDULE 1st month or Every 3 months Every 6 months Every year or 300 Action 20 hours or 50 hours or 100 hours hours Inspect the tightness of the bolts and nuts Check fuel line leak tightness ...
Página 41
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING Question/problem - cause Solution Cause The engine does not start: • There's no fuel in the carburettor; • Press the carburettor primer bulb several times until it is full of fuel; • There's no fuel in the tank; •...
Página 42
WARRANTY CERTIFICATE DECLARATION OF CONFORMITY We declare, under our sole responsibility, that the product labelled 25 CC PETROL HEDGE TRIMMER with code VICS25 complies with the following standards or normative documents, EN ISO 10517:2019, as defined by: 2006/42/EC - The Machinery Directive S.
Página 43
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET CONTENU DE L’EMBALLAGE TAILLE-HAIE À ESSENCE 25CC – VICS25...
Página 44
Protège-main carburant [L] : Lame Diamètre de coupe [mm] : Contenu de l’emballage Longueur de la lame [mm] : Taille-haie VICS25 Hauteur des dents [mm] : Mode d’emploi Espacement des dents [mm] : Poignée réglable : 90° Niveau de puissance acoustique...
Página 45
Le système d'allumage de ce taille-haie produit un champ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET électromagnétique. L'influence sur certains implants médicaux D’UTILISATION actifs ou passifs ne peut être totalement exclue. Pour réduire le risque de blessures graves ou fatales, les personnes avec des Lors de l’utilisation des taille-haies d’équipements de stimulateurs cardiaques doivent consulter le médecin et le jardin, certaines mesures de sécurité...
Página 46
Avant le de faire le plein, arrêtez le moteur, laissez-le refroidir Avant le démarrage : et ouvrez le bouchon soigneusement de manière à dissiper ▪ Procédez à une révision pour assurer le montage correct du lentement la surpression dans le réservoir. taille-haie et pour garantir la sécurité...
Página 47
Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon N'essayez jamais d’enlever le matériau enroulé dans éclairage artificiel. N'utilisez pas le taille-haie pendant la nuit ou l'accessoire de coupe et ses respectives protections lorsque le lorsqu'il n'est pas possible d'avoir une vue claire de la zone de moteur ou la lame tournent.
Página 48
Le taille-haie doit être soigneusement nettoyé après chaque Nettoyez soigneusement le taille-haie avant de la ranger, en utilisation. Évitez de mouiller les dispositifs de contrôle et autres particulier pendant l’hiver. Rangez le taille-haie dans un état de équipements/accessoires difficiles à sécher. service.
Página 49
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur 1. Relâchez la gâchette de l'accélérateur et laissez le moteur Lorsque vous utilisez le taille-haie, vous devez tenir compte de tourner pendant une demi-minute ; certaines précautions et procédures d'utilisation afin d'éviter 2. Appuyez sur l'interrupteur en position "O". les accidents, les dommages et d'augmenter l'efficacité...
Página 50
Il est interdit d'utiliser des outils ou des accessoires autres que Utilisation de la poignée ceux indiqués par le fabricant. Ne l'utilisez pour tailler les arbres ou couper l'herbe. Pour réduire la fatigue lors du travail, la poignée peut être tournée de 90°...
Página 51
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Nettoyage du filtre à air Avant tout travail d'entretien ou de nettoyage, placez le Des filtres à air sales réduisent la puissance du moteur, taille-haie sur une surface plane, arrêtez le moteur et augmentent la consommation de carburant et rendent le retirez le capuchon de la bougie d’allumage.
Página 52
Stockage et nettoyage PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT L’emballage a été fabriqué à partir de matières Stockage recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de collecte Préparer le stockage sur de longues périodes est essentielle locale. pour éviter les problèmes et augmenter la durée de vie du taille- haie.
Página 53
PROGRAMME D'ENTRETIEN 1er mois ou Tous les 3 mois ou Tous les 6 mois ou Chaque année ou Action 20 heures 50 heures 100 heures 300 heures Vérifier si tous les écrous et boulons sont bien serrés Contrôler l'étanchéité du ...
Página 54
FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE Question/problème - cause Solution Cause Le moteur à combustion ne démarre pas : • Il n’y a pas de carburant dans le carburateur ; • Appuyez plusieurs fois sur la pompe d'amorçage du carburateur jusqu'à ce qu'elle soit remplie de carburant ; •...
Página 55
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit avec la dénomination TAILLE-HAIE 25 CC avec le code VICS25 est conforme aux normes et documents normatifs suivants, EN ISO 10517:2019, conformément aux dispositions des directives: 2006/42/CE – Directive relatives aux machines S.
Página 56
Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO CORTA-SEBES 25CC VICS25 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 10517:2019, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC – Diretiva Máquinas S. João de Ver, 19 de março de 2021 Central Lobão S.A.