Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

5059340158037
GHFSWC25BUK
V10122 BX220IM
5059340158037_MNL_IN_V04.indb 2
5059340158037_MNL_IN_V04.indb 2
5059340158044
CLFSWC25BEU
1/11/22 3:32 PM
1/11/22 3:32 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GoodHome GHFSWC25BUK

  • Página 1 5059340158037 5059340158044 GHFSWC25BUK CLFSWC25BEU V10122 BX220IM 5059340158037_MNL_IN_V04.indb 2 5059340158037_MNL_IN_V04.indb 2 1/11/22 3:32 PM 1/11/22 3:32 PM...
  • Página 2 Contents Zawartość Contenido Contenu RO Cuprins Conteúdo Product Description Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do produto Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação Utilisation Użytkowanie Utilizare Utilização Care and Maintenance Entretien et Maintenance Czyszczenie i konserwacja Îngrijire şi întreţinere Cuidados y Mantenimiento Cuidados e Manutenção...
  • Página 3 EN IMPORTANT - Please FR IMPORTANT - Lire PL WAŻNE - Przed read carefully the attentivement le użyciem proszę separate safety guide de sécurité dokładnie zapoznać guide before use. séparé avant się z instrukcją utilisation. bezpieczeństwa. RO IMPORTANT - Vă ES IMPORTANTE - Lea PT IMPORTANTE - rugăm să...
  • Página 4 Product description Opis produktu Descripción del producto Description du produit RO Descrierea produsului Descrição do produto 1. Hinge cover / 2. Shelves / 3. Storage rack / 4. Securing bolt / 5. Large adjustable foot / 6. Bottom hinge / 7. Small adjustable foot / 8. Door / 9. Top hinge and cover / 10. Controls (not visible) 1.
  • Página 5 Installation Instalacja Instalación Installation RO Instalare Instalação Positioning the appliance This appliance should be installed underneath the worktop between two base cabinets or at the end of a row. • Ensure the appliance is installed directly onto a flat even floor. •...
  • Página 6 Installation Instalacja Instalación Installation RO Instalare Instalação Ustawienie urządzenia Urządzenie należy zainstalować pod blatem między dwiema szafkami dolnymi lub na końcu rzędu. • Upewnić się, że urządzenie montowane bezpośrednio na płaskim, równym podłożu. • Nie montować urządzenia w szafce dolnej ani na innych meblach. •...
  • Página 7 Installation Instalacja Instalación Installation RO Instalare Instalação Posicionar o aparelho Este aparelho deve ser instalado por baixo da bancada, entre dois módulos baixos ou no fim de uma fila. • Certifique-se de que o aparelho está instalado diretamente num piso plano e uniforme.
  • Página 8 Installation Instalacja Instalación Installation RO Instalare Instalação [01] x 1 Level adjustment and adjusting the feet • There is a small range of adjustment at the front to level the appliance. • Carefully adjust both feet to ensure the appliance is not tilted and unstable. •...
  • Página 9 Installation Instalacja Instalación Installation RO Instalare Instalação Ajuste del nivel y ajuste de las patas • La parte frontal tiene un pequeño rango de ajuste que permite nivelar el aparato. • Ajuste con cuidado las dos patas para asegurarse de que el aparato no está...
  • Página 10 Installation Instalacja Instalación Installation RO Instalare Instalação Changing The Door This appliance has the door factory fitted on the right side of the carcass. To change the fitting to the left side, proceed as follows. • Tilt the appliance back slightly to gain access to the bottom hinge bracket. Do not exceed 45°...
  • Página 11 Installation Instalacja Instalación Installation RO Instalare Instalação Zmiana kierunku otwierania drzwi Urządzenie jest fabrycznie wyposażone w drzwi zamontowane po prawej stronie korpusu. Aby zamocować po lewej stronie, należy wykonać następujące czynności. • Delikatnie odchylić urządzenie do tyłu, aby uzyskać dostęp do dolnego wspornika zawiasu.
  • Página 12 Installation Instalacja Instalación Installation RO Instalare Instalação • Unscrew the large foot and securing bolt from the left underside of the carcass. • Attach the bottom hinge with the four bolts from step 03. • Replace the large foot and securing bolt to the right underside of the carcass. •...
  • Página 13 Installation Instalacja Instalación Installation RO Instalare Instalação • With a flat blade screwdriver, carefully prise off the plastic hinge cover from the top hinge. • Repeat this with the hinge cover on the left side. TAKE EXTRA CAUTION TO AVOID SCRATCHING THE SURFACE! •...
  • Página 14 Installation Instalacja Instalación Installation RO Instalare Instalação • Remove the four bolts and top hinge from the right side. • Remove the hole plug from the left side of the door and replace it on the right side along with the hinge cover. •...
  • Página 15 Installation Instalacja Instalación Installation RO Instalare Instalação • Engage the top hinge into the hole on the door. • Secure the hinge to the top of the carcass with the four bolts. • Replace the hinge cover. CAUTION: Ensure the door is completely aligned with the edges of the carcass before securing the bolts to ensure the door seal operates correctly.
  • Página 16 Installation Instalacja Instalación Installation RO Instalare Instalação • Monte la bisagra superior en el orificio de la puerta. • Fije la bisagra a la parte superior de la carcasa con los cuatro pernos. • Vuelva a colocar la tapa de la bisagra. PRECAUCIÓN: Antes de fijar los pernos, asegúrese de que la puerta está...
  • Página 17 First use Cleaning the appliance • Before using the appliance for the first time, clean the inside with warm soapy water and a well wrung damp cloth. • Refer to the Care and Maintenance section at the end of this manual for further information. Locating the appliance •...
  • Página 18 IMPORTANT: If the door is left open for one minute, a warning alarm will sound; please close the door promptly. Capacity • Each shelf has a capacity of four bottles when configured as shown. • The bottom compartment has a capacity of four bottles when configured as shown. (Based on a standard Bordeaux bottle size of 750 ml.) IMPORTANT: This configuration will alter significantly dependent upon the size and shape of the bottles in use.
  • Página 19 Utilisation Première utilisation Nettoyage de l’appareil • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyer l’intérieur avec de l’eau chaude savonneuse et un chiffon humide bien essoré. • Pour plus d’informations, se reporter à la section Entretien et maintenance à la fin de cette notice. Emplacement de l’appareil •...
  • Página 20 Utilisation IMPORTANT : Si la porte reste ouverte pendant plus d’une minute, une alarme retentit ; refermer la porte rapidement. Capacité • Chaque clayette a une capacité de quatre bouteilles lorsqu’elle est configurée comme illustré. • Le compartiment inférieur a une capacité de quatre bouteilles lorsqu’il est configuré comme illustré. (Sur la base d’une bouteille de Bordeaux standard de 750ml.) IMPORTANT : Cette configuration varie considérablement en fonction de la taille et de la forme des bouteilles utilisées.
  • Página 21 Użytkowanie Pierwsze użycie Czyszczenie urządzenia • Przed pierwszym użyciem urządzenia wyczyścić jego wnętrze ciepłą wodą z mydłem i dobrze wykręconą, wilgotną szmatką. • Więcej informacji znajduje się w części Czyszczenie i konserwacja na końcu tej instrukcji. Usytuowanie urządzenia • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wolnostojącego i powinno być umieszczone pomiędzy szafkami kuchennymi lub obok nich.
  • Página 22 Użytkowanie WAŻNE: Jeśli drzwi pozostaną otwarte przez jedną minutę, rozlegnie się alarm ostrzegawczy. Należy niezwłocznie zamknąć drzwi. Pojemność • Każda półka ma pojemność czterech butelek w przedstawionej konfiguracji. • W dolnej komorze mieszczą się cztery butelki w przedstawionej konfiguracji. (W oparciu o standardową butelkę Bordeaux o pojemności 750 ml). WAŻNE: Takie ułożenie butelek w znacznym stopniu zależy od ich rozmiaru i kształtu.
  • Página 23 RO Utilizare Prima utilizare Curățarea aparatului • Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, curăță interiorul cu apă caldă cu săpun și cu o cârpă umedă bine stoarsă. • Pentru informații suplimentare, consultă secțiunea Îngrijire și întreținere de la sfârșitul acestui manual. Poziționarea aparatului •...
  • Página 24 RO Utilizare IMPORTANT: Dacă ușa este lăsată deschisă timp de un minut, se va auzi o alarmă de avertizare; închide imediat ușa. Capacitate • Fiecare raft are o capacitate de patru sticle atunci când este configurat ca în imagine. • Compartimentul inferior are o capacitate de patru sticle atunci când este configurat ca în imagine. (Pe baza unei sticle standard de Bordeaux de 750 ml.) IMPORTANT: Această...
  • Página 25 Primer uso Limpieza del aparato • Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior con agua jabonosa templada y un paño húmedo bien escurrido. • Consulte la sección Cuidado y mantenimiento que aparece al final de este manual para obtener más información. Ubicación del aparato •...
  • Página 26 IMPORTANTE: Si la puerta se deja abierta durante un minuto, sonará una alarma de advertencia; cierre la puerta inmediatamente. Capacidad • Cada estante tiene una capacidad para cuatro botellas cuando está configurado tal como se muestra. • El compartimento inferior tiene una capacidad para cuatro botellas cuando está configurado tal como se muestra.
  • Página 27 Utilização Primeira utilização Limpar o aparelho • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior com água quente com sabão e um pano húmido bem espremido. • Consulte a secção Cuidados e manutenção no final deste manual para obter mais informações. Localizar o aparelho •...
  • Página 28 Utilização IMPORTANTE: Se a porta ficar aberta durante um minuto, irá soar um alarme de aviso; feche imediatamente a porta. Capacidade • Cada prateleira tem capacidade para quatro garrafas quando configurada conforme apresentado. • O compartimento inferior tem capacidade para quatro garrafas quando configurado conforme apresentado.
  • Página 29 Care and Maintenance Cleaning • Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. • Remove the shelves as shown. • Clean the cavity with a well wrung cloth and warm soapy water. • Do not use abrasives, solvents, acid or alkaline cleaners. Moving the appliance •...
  • Página 30 Entretien et maintenance Nettoyage • Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. • Retirer les clayettes comme illustré. • Nettoyer l’intérieur avec un chiffon bien essoré et de l’eau chaude savonneuse. • Ne pas utiliser d’abrasifs, de solvants, de nettoyants acides ou alcalins. Déplacement de l’appareil •...
  • Página 31 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania. • Wyjąć półki w sposób pokazany na rysunku. • Wyczyścić wnękę za pomocą dobrze wykręconej szmatki i ciepłej wody z mydłem. • Nie używać środków ściernych, rozpuszczalników ani kwasowych bądź alkalicznych środków czyszczących.
  • Página 32 RO Îngrijire și întreținere Curățare • Deconectează aparatul de la sursa de alimentare înainte de a-l curăța. • Scoate rafturile după cum arată imaginea. • Curăță interiorul cu o cârpă bine stoarsă și apă caldă cu săpun. • Nu utiliza abrazivi, solvenți, soluții de curățare pe bază de acid sau alcaline. Mutarea aparatului •...
  • Página 33 Cuidado y mantenimiento Limpieza • Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. • Retire los estantes como se muestra. • Limpie la cavidad con un paño bien escurrido y agua jabonosa templada. • No utilice limpiadores abrasivos, disolventes, ácidos ni alcalinos. Desplazamiento del aparato •...
  • Página 34 Cuidados e manutenção Limpeza • Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. • Retire as prateleiras, conforme ilustrado. • Limpe o compartimento com um pano bem espremido e água quente com sabão. • Não utilize detergentes abrasivos, solventes, ácidos ou alcalinos. Mover o aparelho •...
  • Página 35 Addresses Manufacturer • Fabricant • Producent • RO www.bricodepot.ro Producător • Fabricante: Linia de asistență clienți (gratuită) UK Manufacturer: 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com Kingfisher International Products Limited, Pentru a consulta manualele de instrucțiuni 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, online, vizitează www.kingfisher.com/products United Kingdom ES www.bricodepot.es EU Manufacturer:...

Este manual también es adecuado para:

Clfswc25beu50593401580375059340158044