996614
FR
DESCRIPTION DU
PRODUIT
LA
POMPE
EST
FOURNIE
COMPLÈTE AVEC:
1 - VANNE AUTOMATIQUE D'ÉVA-
CUATION AIR DÉJÀ INSTALLÉE,
2 - UN CONNECTEUR POUR LE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
PAR FICHE
3 - UN SERRE-CÂBLE EN CAS DE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
DIRECT SUR LA BARRETTE DE
CONNEXION.
ELLE EST EN OUTRE DOTEE DE
DEUX BOUCHONS AVEC O-RING
ET FOURCHETTE DE FIXATION,
POUR LES DIFFERENTS TYPES
DE MONTAGE.
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SI LA POSITION DU BOÎTIER
ÉLECTRIQUE NE CORRESPOND
PAS À CELLE DE LA POMPE À
REMPLACER, DÉBRANCHER LE
MOTEUR DU CORPS DE POMPE,
LE TOURNER JUSQU'À L'AME-
NER DANS LA MÊME POSITION,
LE REMONTER EN SERRANT
LES
VIS
DE
MANIÈRE
GRADUELLE ET UNIFORME (voir
Fig. 1).
N.B. CONTRÔLER LA
POSITION CORRECTE DU
JOINT ET SON ETANCHÉITÉ
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
ATTENTION:
AVANT D'EFFECTUER UNEE
INTERVENTION SUR LA
PARTIE ELECTRIQUE,
S'ASSURER D'AVOIR
DECONNECTE
L'ALIMENTATION
1) SI LE BRANCHEMENT DE LA
POMPE À REMPLACER EST
FAIT
AVEC
LE
CÂBLE
DIRECTEMENT
SUR
BARRETTE DE CONNEXION,
DÉBRANCHER LE CONNEC-
TEUR, LíENLEVER ET LE
REMPLACER PAR LE SERRE-
CÂBLE, PUIS INSÉRER LE
CÂBLE ET PROCÉDER AU
BRANCHEMENT (voir Fig.2-4).
2) POSITIONNER LE SÉLEC-
TEUR À LA
VITESSE
SOUHAITÉE (voir Fig. 2/a).
N.B. LE CONNECTEUR/PRESSE-
CABLE PEUT ETRE POSITIONNE
AU BESOIN SUR LES DEUX
COTES DE LA BOITE ELEC-
TRIQUE (voir Fig.2)
ES
DESCRIPCIÓN DEL
PRODUCTO
LA BOMBA ESTÁ SUMINISTRADA
COMPLETA CON PURGADOR DE
AIRE AUTOMÁTICO, CON UN CO-
NECTOR PARA LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA A TRAVÉS DE UN
ENCHUFE Y CON UN SUJETA-
CABLE EN EL CASO DE QUE LA
CONEXIÓN ELÉCTRICA SE
EFECTUE DIRECTAMENTE EN EL
TABLERO DE BORNES.
ADEMÁS ESTÁ EQUIPADA CON
DOS TAPONES CON JUNTA O-
RING Y MUELLE DE FIJACIÓN,
PARA LOS DIFERENTES TIPOS
DE MONTAJE.
MONTAJE /
INSTALACIÓN
SI LA POSICIÓN DEL CIRCUITO
ELÉCTRICO NO CORRESPONDE
A LA DE LA BOMBA A SUSTITUIR,
DESCONECTAR EL MOTOR DEL
CUERPO DE LA BOMBA, GIRAR-
LO HASTA QUE SE ALCANZE LA
MISMA POSICIÓN, REMONTAR-
LO SUJETANDO LOS TORNILLOS
DE MODO GRADUAL Y UNIFOR-
ME (véase Fig. 1).
N.B. CONTROLAR LA
CORRECTA POSICIÓN DE
LA JUNTA
CONEXIÓN
ELÉCTRICA
ATENCIÓN:
ANTES DE EFECTUAR UNA
INTERVENCIÓN EN LA
PARTE ELÉCTRICA
ASEGURARSE DE HABER
DESCONECTADO LA
ALIMENTACIÓN
1) EN EL CASO DE QUE LA
CONEXIÓN DE LA BOMBA A
SUSTITUIR ESTÉ EFECTUA-
LA
DA CON EL CABLE DIRECTA-
MENTE AL TABLERO DE
BORNES, DESCONECTAR
EL CONECTOR, REMO-
VERLO Y SUSTITUIRLO
CON EL SUJETA-CABLE;
LUEGO INTRODUCIR EL
CABLE Y EFECTUAR LA
CONEXIÓN (véase Fig. 2-4).
2) POSICIONAR EL SELECTOR
A LA VELODIDAD DESEADA
(véase Fig. 2/A)
N.B. EL CONECTOR/SUJETA-
CABLE SE PUEDE POSICIONAR
EN AMBOS LOS LADOS DEL DEL
CIRCUITO ELÉCTRICO, SEGÚN
LA NECESIDAD (véase Fig. 2).
NL
OMSCHRIJVING VAN
HET PRODUCT
DE POMP WORDT GELEVERD MET
EEN REEDS GEœNSTALLEERDE
AUTOMATISCHE LUCHTAFVOER
KLEP, EEN CONNECTOR VOOR DE
ELEKTRISCHE
AANSLUITING
DOOR MIDDEL VAN EEN PLUG EN
IS
VOORZIEN
VAN
EEN
KABELKLEM, VOOR HET GEVAL
DAT
DE
ELEKTRISCHE
AANSLUITING DIRECT OP HET
KLEMMENBORD UITGEVOERD
WORDT. BOVENDIEN IS DE POMP
VOORZIEN VAN TWEE DOPPEN
MET O-RING EN HECHTVORK,
VOOR
DE
VERSCHILLENDE
MONTAGES.
MONTAGE /
INSTALLATIE
ALS DE POSITIE VAN DE
ELEKTRISCHE AANSLUITING
NIET OVEREENKOMT MET DIE
VAN DE TE VERVANGEN POMP,
MAAK DE MOTOR LOS UIT HET
POMPLICHAAM, DRAAI DEZE IN
DEZELFDE
STAND,
MONTEER DE MOTOR WEER
TERUG DOOR DE SCHROEVEN
GELEIDELIJK EN GELIJKMATIG
AAN TE DRAAIEN (zie Fig. 1).
N.B. CONTROLEER DE
JUISTE POSITIE VAN DE
PAKKING
ELEKTRISCHE
AANSLUITING
ATTENTIE:
CONTROLEER VOOR HET
UITVOEREN VAN INGREPEN
OP ELEKTRISCHE
ONDERDELEN OF DE
STROOMVOEDING
ONTKOPPELD IS
1) INDIEN DE AANSLUITING VAN
DE TE VERVANGEN POMP
UITGEVOERD IS MET DE
KABEL DIRECT OP HET
K L E M M E N B O R D ,
ONTKOPPEL
CONNECTOR, VERWIJDER
EN VERVANG DEZE MET DE
KABELKLEM,
VOER
VERVOLGENS DE KABEL IN
EN GA VERDER MET DE
AANSLUITING (zie Fig. 2-4).
2) PLAATS DE SCHAKELAAR IN
DE GEWENSTE STAND (zie
Fig. 2/a).
N.B.
DE
CONNECTOR/
KABELKLEM
KAN,
NAAR
BEHOEFTE, AAN BEIDE ZIJDEN
VAN DE ELEKTRICITEITSDOOS
GEPLAATST WORDEN (zie Fig. 2).
EN
DE
5