Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VICB16S
PT CARREGADOR DE BATERIA
ES CARGADOR DE BATERIA
EN BATTERY CHARGER
FR CHARGEUR DE BATTERIE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VITO AUTO VICB16S

  • Página 1 VICB16S PT CARREGADOR DE BATERIA ES CARGADOR DE BATERIA EN BATTERY CHARGER FR CHARGEUR DE BATTERIE...
  • Página 2 SEGURANÇA Proteja o cabo de fontes de calor, e depois ligar a corrente. Após óleo e objetos cortantes. carregar, desligue o carregador da Tire uns breves minutos para ler Indique a polaridade corretamente, corrente. Remova o cátodo e ânodo estas indicações antes de usar o o ânodo é...
  • Página 3 O ácido da bateria é ATENÇÃO: corrosivo. Lave quaisquer salpicos imediatamente com água abundante e consulte um médico se necessário. Gases perigosos dos PERIGO: eletrólitos podem subir durante a carga. É imperativo, portanto, evitar quaisquer chamas ou faíscas durante a carga. Risco de explosão. Figura 8: Retire primeiro a pinça preta do polo negativo da bateria.
  • Página 4 (fora da assistência forma responsável para promover da marca VITO), assim como Figura 11: O fusível achatado a sustentabilidade e reutilização qualquer estrago causado pela providencia proteção contra dos materiais.
  • Página 5 SEGURIDAD Proteja el cabo de fuentes de calor, corriente. Después de cargar, óleo y objetos tajantes. Indique la desconecte el cargador de la Quite unos breves minutos para leer polaridad correctamente, el ánodo corriente. Remueva el cátodo y estas indicaciones antes de usar el es rojo o señal “+”, el cátodo es ánodo por esta orden.
  • Página 6 El ácido de la batiría es ATENCIÓN: corrosivo. Lave cualesquier salpicas inmediatamente con agua abundante y consulte un médico se necesario. Gases peligrosos PELIGRO: de los electrólitos pueden subir durante la carga. Es imperativo, por lo tanto, evitar cualesquiera llamas o chispas durante la carga.
  • Página 7 (fuera de forma responsable para promover la asistencia de la marca VITO), así Figura 11: El fusible aplastado la sostenibilidad y reutilización de como cualquier daño causado por procura protección contra polaridad los materiales.
  • Página 8 SAFETY NOTICE oil and sharp edges. disconnect the battery charger from Indicate the polarity correctly, the supply mains. Then remove the Please spare a few minutes to anode is red or “+”sign, the cathode chassis and anode connection in study the direction before using the is black or “-”sign.
  • Página 9 water if necessary. Battery acid is corrosive, CAUTION! wash off acid splashes immediately and thoroughly with plenty of water and consult a doctor if necessary. Hazardous electrolytic DANGER! gas may arise during charging. It is imperative, therefore, to avoid sparking and open flames during charging.
  • Página 10 (outside the service system. Keep the battery clean center of the brand VITO) as well as and dry. Apply a little acid-free and any damage caused by its use. acid-resistant\grease (Vaseline) to the terminals.
  • Página 11 NOTIFICATION DE SÛRETÉ N’employez jamais le câble pour Demandez vos autorités n’importe quel but autre que son prévu. locales des détails. Débranchez Veuillez épargner quelques minutes pour Ne portez pas l’appareil par son câble l’approvisionnement avant d’établir étudier la direction avant d’employer le et ne tirez jamais sur le câble pour ou casser les rapports à...
  • Página 12 Svp note : des gaz sont libérés pendant le fonctionnement de remplissage comme suit : Valeurs de densitéé acides (kg/at 20ºC) 1.28 Batterie chargée. 1.21 Batterie demie chargée. 1.16 batterie vide. Schéma 2 : vérifiez le niveau de l’acide dans votre batterie. Refaites le Schéma 4: Reliez alors le plein avec de l’eau distillée au besoin.
  • Página 13 Europe. Pour prévenir d’éventuels non autorisées (en dehors de Schéma 11: De protection de dommages environnementaux ou l’assistance de la marque VITO), ainsi surcharge : le fusible plat assure à la santé humaine, résultant de la que n’importe quel dommage causé par la protection contre l’inversion...
  • Página 15 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO CARREGADOR BATERIA 12/24V 12A VICB16S Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 55014- 1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1, EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2, EN 60335-2-29:2004+A2+A11, EN 62233:2008, AfPS GS 2019:01 PAK, EK1 527-12 REV.
  • Página 16 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL VICB16S_REV01_ABR22...