Página 1
Analytical Reflectoquant ® RQflex ® Reflectómetro Manual de uso Anmerkung: Hier wurden sehr viele Bilder ersetzt, die eine neue "M-Nummer" aufweisen (929, 935). Dadurch stimmt oft der Fluss nicht mehr und auch der Zusammenhang ist falsch. Ich habe versucht, es hinzubekommen, aber es fehlen Bilder auf neu (S.
Página 5
Uso previsto El reflectómetro Reflectoquant RQflex 20 debe utilizarse exclusivamente de acuerdo a su ® ® manual de uso . El reflectómetro ha sido desarrollado para efectuar análisis de parámetros químicos en mues- tras de agua, comida y bebidas, así como en muestras medioambientales empleando tiras de ensayo Reflectoquant tanto en laboratorio, como en líneas de producción o en campo .
Página 6
Contenido de la caja El contenido estándar de la caja del reflectómetro RQflex 20 incluye los siguientes componentes: ® 1 Reflectómetro (incluye adaptador de tiras), art . 1 .17246 .0001 1 Kit de recalibración, art . 1 .16954 .0001 1 Guía Rápida 4 Pilas de 1,5 V (AAA) 1 Instrucciones de seguridad...
Página 7
Colocación de las pilas Antes de poder utilizar el sistema por primera vez, hay que colocar las pilas incluidas en la caja . Deseche las baterías gastadas de acuerdo con las regulaciones locales . 1 . Quite la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del instrumento presionan- do con cuidado en la dirección señalada .
Página 8
2 .3 .1 Sustitución de las pilas Diríjase a la página 7 para ver cómo se sustituyen las pilas gastadas . Recomendación ¡No utilice pilas recargables! 2 .3 .2 Almacenamiento de datos - Notas importantes Antes de cambiar las pilas, apague el instrumento . De lo contrario, se perderán los ajustes de la fecha y de la hora .
Página 9
Botones de operación y display 2 .4 .1 Botones de operación Display Power Encendido/ Apagado Lector de código de START barras (inicio medición) Menú Izquierda (Atrás) Derecha (Siguiente) Abajo Arriba...
Página 10
2 .4 .2 Display Estructura general Estado de Punto de menú Zona de la batería temporización Hora Número de método Barra de estado Área de contenido Barra de información Ejemplo 2 .4 .3 Puntos de menú Los siguientes puntos son visualizados en el menú principal: Lista de métodos Lista con todos los métodos...
Página 11
Primera puesta en servicio del RQflex ® Antes de trabajar con el RQflex 20, coloque las ® pilas (incluidas en el volumen de entrega) . Véase la sección 2 .3, “Colocación de las pilas” . Conecte el reflectómetro pulsando el botón [Power Encendido/Apagado] .
Página 12
Ajustes Conecte el reflectómetro pulsando el botón [Power Encendido/Apagado] . La unidad realiza una prueba electrónica de autotest . A continuación, en el display se visualiza el menú principal: Seleccione [Ajustes] en el [MENÚ PRINCIPAL] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] .
Página 13
2 .6 .1 Vista general En el menú de ajustes se visualizan los siguientes puntos Idiomas para ajustar el idioma deseado (EN - DE - FR - ES - PT - JP - CN) Formato de fecha para ajustar el formato de fecha deseado (aaaa-mm-dd - dd .mm .aaaa - mm/dd/aaaa) Formato de hora para ajustar el formato de hora deseado (24h - am/pm)
Página 14
2 .6 .2 Ajuste del idioma Seleccione [Idiomas] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo], si es necesario . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Seleccione el idioma deseado sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] .
Página 15
2 .6 .3 Ajuste del formato de fecha Seleccione [Formato de fecha] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Seleccione el formato de fecha deseado sirvién- dose de los botones [Arriba] y [Abajo] .
Página 16
2 .6 .4 Ajuste del formato de hora Seleccione [Formato de hora] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Seleccione el formato de hora deseado sirviéndo- se de los botones [Arriba] y [Abajo] .
Página 17
2 .6 .5 Ajuste de la fecha Seleccione [Fecha] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Seleccione la fecha deseada sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] .
Página 18
2 .6 .6 Ajuste de la hora Seleccione [Hora] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Seleccione la hora deseada sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] .
Página 19
2 .6 .7 Ajuste del tiempo de desconexión automática Seleccione [Autoapagado] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Posibles selecciones: (00 (= Apagado) - 15 - 30 - 45 - 60 min) Seleccione el tiempo de desconexión automática (Autoapagado) en minutos sirviéndose de los...
Página 20
2 .6 .8 Ajustes de la señal acústica (Encendido o Apagado) Seleccione [Señal acústica] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] [Arriba] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Seleccione el modo de alarma acústica deseada (Encendido o Apagado) sirviéndose de los boto- nes [Arriba] y [Abajo] .
Página 21
2 .6 .9 Ajuste de la alarma acústica de cuenta atrás Seleccione [Alarma de cuenta atrás] sirvién- dose de los botones [Arriba] y [Abajo] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Posibles selecciones: (00 (= Apagado) - 5 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 sec) Seleccione la duración deseada de la señal de...
Página 22
2 .6 .10 Ajuste de la alarma de capacidad de memoria (Encendido o Apagado) Seleccione [Alarma capacidad memoria] sir- viéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Seleccione el modo de alarma de espacio de memoria (Encendido o Apagado) sirviéndose de...
Página 23
Calibración inicial El instrumento ha de ser calibrado antes de rea- lizarse la primera medición . Esto es necesario para ajustar la línea de referencia correcta para el sistema óptico del reflectómetro . Para este fin se suministra junto con el instrumento un Kit de recalibración Reflectoquant .
Página 24
En el display se visualiza: Al pulsar el botón [Izquierda (Atrás)], volverá a [MENÚ PRINCIPAL] . Seleccione [Calibration] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo], si es necesario . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] .
Página 25
Asegúrese de que ninguna tira de ensayo esté insertada en el adaptador de tiras de ensayo y, a continuación, pulse [OK] . En el display se visualiza: Inserte la tira de calibración del equipo de reca- libración (forma parte del volumen de entrega del RQflex 20) en el adaptador de tiras con el ®...
Página 26
En el display se visualiza: Seleccione la acción deseada sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo]: No: volver a [CALIBRACIÓN] Sí: volver a [GARANTÍA DE CALIDAD] Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] .
Página 27
Medición Lista de métodos Conecte el reflectómetro pulsando el botón [Power Encendido/Apagado] . La unidad realiza una prueba electrónica de autotest . A continuación, en el display se visualiza el menú principal: Pulse el botón [START (inicio medición)] para volver al último método usado seleccione [Lista de métodos] en el [MENÚ...
Página 28
Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza por ejemplo: Al pulsar el botón [Izquierda (Atrás)], usted volverá a [MENÚ PRINCIPAL] . Añadir nuevo método Hay dos maneras de añadir un nuevo método al instrumento: La manera guiada La manera rápida...
Página 29
En el display se visualiza: Retire la tira específica de código de barras del envase de Reflectoquant . Algunos tests requie- ® ren dos tiras de código de barras . Inserte el código de barras completamente en el escáner de código de barras en la dirección de la flecha con un movimiento suave de izquierda a derecha y, después, vuelva a retirarlo .
Página 30
Guarde la tira con el código de barras en el material de envase suministrado del test Reflectoquant (no en el tubo de las tiras de ® ensayo) . En el display se muestra el nuevo método añadi- do en la primera línea . El primer número (núme- ro de método) corresponde al número del código de barras o bien a los tres primeros dígitos del número de lote del test Reflectoquant...
Página 31
Medición con kits de ensayo Hay tres maneras de medir con kits de ensayo: 1 . Continuar con el último método usado 2 . Elegir de la lista de métodos 3 . La manera rápida Continuar con el último método usado El número de método demuestra el último méto- do usado .
Página 32
Seleccione el método deseado sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] . Confirme pulsando el botón [START (inicio medición)] y siga las instrucciones proporcionadas en el test Reflectoquant correspondiente, p . ej . ® “Preparación”, “Técnica” . La manera rápida Un método puede ser iniciado directamente en cualquier punto de menú...
Página 33
Procedimientos de medición Existen dos procedimientos de medición diferen- tes que difieren en los primeros pasos y son específicos del test Reflectoquant escogida . El ® procedimiento indi vidual se transfiere al aparato a través de la tira del código de barras . Todas las etapas implicadas hasta la obtención del resultado de medición se muestran en la panta- lla .
Página 34
Sumerja la tira de ensayo en la muestra tal y como viene descrito en las instrucciones conteni- das en el envase de Reflectoquant y, al mismo ® tiempo, pulse el botón [START (inicio medición)] para iniciar el temporizador . Deje que se escurra cuidadosamente el exceso de líquido por el borde longitudinal de la tira sobre un pañuelo de papel absorbente .
Página 35
La medición comienza automáticamente después de acabar el tiempo de reacción . El resultado de la medición se visualiza y memo- riza de forma automática . La indicación respecto a la memorización solo se muestra si está activada la alarma de espacio de memoria (véase la sección 2 .6 .10, “Ajuste de la alarma de capacidad de memoria”) .
Página 36
3 .2 .2 Procedimiento de medición B Además del flujo de trabajo de medición descrito en el procedimiento de medición A, el instru- mento RQflex 20 también es capaz de guiar a ® través de procedimientos de medición de múlti- ples etapas .
Página 37
Sumerja la tira de ensayo en la correspondiente solución tal y como viene descrito en las instruc- ciones contenidas en el envase de Reflectoquant ® y, al mismo tiempo, pulse el botón [OK] para iniciar el temporizador . En el display se visualiza por ejemplo: Después del tiempo de reacción, el display se visualiza: Deje que se escurra cuidadosamente el exceso...
Página 38
Inserte la tira de ensayo en el adaptador de tiras de ensayo y pulse el botón [START (inicio medi- ción)] . En el display se visualiza por ejemplo: La medición comienza automáticamente después de acabar el tiempo de reacción . El resultado de la medición se visualiza y memo- riza de forma automática .
Página 39
Cancelar: Se cancela la acción pulsando el botón [Menú] . En el display se visualiza: Seleccione la acción deseada sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo]: No: volver a [MEDICIÓN] Sí: volver a [LISTA DE MÉTODOS] Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] .
Página 40
3 .2 .4 Mediciones en serie Es posible saltarse el temporizador para realizar mediciones consecutivas directamente sin la fun- ción de cuenta atrás del instrumento . Una vez terminada la primera medición, se podrá realizar otra medición pulsando simplemente el botón [START (inicio medición)] .
Página 41
Detalles del método Aquí podrá ver los detalles del método elegido . Seleccione el método deseado sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo]: En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza por ejemplo: Al pulsar el botón [START (inicio medición)], accederá...
Página 42
Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] [OK] . En el display se visualiza: Seleccione la acción deseada sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo]: No: volver a [DETALLES DE MÉTODOS] Sí: borrar el método y vuelva a [AJUSTES] Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] [OK] .
Página 43
Borrar todos los métodos Seleccione [X Borrar todos los métodos] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo]: En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Seleccione la acción deseada sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo]: No: volver a [LISTA DE MÉTODOS] Sí:...
Página 44
Resultado Lista de resultados Encienda el reflectómetro pulsando el botón [Power Encendido/Apagado] . La unidad realiza una prueba electrónica de autotest . A continuación, en el display se visualiza el menú principal: Seleccione [Lista de resultados] en el [MENÚ PRINCIPAL] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] .
Página 45
En el display se visualizan todos los resultados memorizados en el instrumento: Al pulsar el botón [Izquierda (Atrás)], volverá a [MENÚ PRINCIPAL] . Para ver detalles, seleccione el método deseado sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] . Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] .
Página 46
En el display se visualiza: Seleccione la acción deseada sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo]: No: volver a [DETALLE DE RESULTATO] borrar el resultado y vuelva a [LISTA DE Sí: RESULTATOS] Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] .
Página 47
Garantía de calidad Recalibración El equipo de recalibración consiste en un están- dar interno (componente de plástico de color gris claro), una tira de código de barras para la cali- bración y una tira de calibración blanca . Debe realizarse una calibración •...
Página 48
5 .1 .1 Procedimiento Si es necesario, limpie cuidadosamente el adap- tador de tiras (véase la sección 7 .2, “Limpieza del adaptador de tiras”) . Tenga cuidado de que el estándar interno no haya cambiado de color (si es necesario, cambie el estándar interno, Adaptador tiras, art .
Página 49
En el display se visualiza: Al pulsar el botón [Izquierda (Atrás)], usted volverá a [MENÚ PRINCIPAL] . Seleccione [Calibración] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Retire la tira con el código de barras de calibra- ción del envase (incluido en el volumen de entre-...
Página 50
Asegúrese de que ninguna tira de ensayo esté insertada en el adaptador de tiras de ensayo y, a continuación, pulse [OK] . En el display se visualiza: Inserte la tira de calibración del equipo de reca- libración (forma parte del volumen de entrega del RQflex 20) en el adaptador de tiras con el ®...
Página 51
En el display se visualiza: Seleccione la acción deseada sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo]: No: volver a [CALIBRACIÓN] Sí: volver a [GARANTÍA DE CALIDAD] Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . 5 .1 .2 Resultados de calibración Seleccione [Resultados de calibración] sir- viéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] .
Página 52
Comprobación del instrumento 5 .2 .1 Aseguramiento analítico de la calidad (AQA) El objetivo del aseguramiento analítico de la cali- dad (AQA) consiste en garantizar resultados de medición correctos y exactos . El aseguramiento analítico de la calidad (AQA) se puede llevar a cabo en dos pasos independientes uno del otro: AQA1: Monitorización del instrumento...
Página 53
5 .2 .2 Procedimiento RQcheck Seleccione [RQcheck] sirviéndose de los boto- nes [Arriba] y [Abajo] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Retire la tira de código de barras para RQcheck del envase .
Página 54
En el display se muestra durante aproximada- mente 1 segundo: La indicación respecto a la memorización solo se muestra si está activada la alarma de espacio de memoria (véase la sección 2 .6 .10, “Ajuste de la alarma de capacidad de memoria”) . Entonces en el display se visualiza: Al pulsar el botón [OK], pasará...
Página 55
5 .2 .3 Resultados RQcheck Seleccione [Resultados de RQcheck] sirviéndo- se de los botones [Arriba] y [Abajo] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display visualiza todos los resultados RQcheck memorizados en el instrumento: Seleccione el resultado RQcheck deseado sirvién- dose de los botones [Arriba] y [Abajo]: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha...
Página 56
Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . Al pulsar el botón [Izquierda (Atrás)], usted vol- verá a [RESULTADOS RQCHECK] . En el display se muestran las tablas de resultado de RQcheck: Resultado RQcheck de reflectancia: Valores de reflectancia medidos: Valores de reflectancia asignados: (tolerancia: + 2,5 % reflectancia) Valores de intensidad:...
Página 57
Para borrar los resultados de la fecha elegida, seleccione [X Borrar resultado RQcheck] sir- viéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] . En el display se visualiza: Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)] . En el display se visualiza: Seleccione la acción deseada sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo]: No: volver a [RESULTADOS RQCHECK]...
Página 58
Información del sistema Encienda el reflectómetro pulsando el botón [Power Encendido/Apagado] . La unidad realiza una prueba electrónica de autotest . A continuación, en el display se visualiza el menú principal: Seleccione [Información] in the [MENÚ PRINCIPAL] sirviéndose de los botones [Arriba] y [Abajo] .
Página 59
En el display se muestra información sobre la versión de software del instrumento, el espacio de memoria libre del instrumento, el estado de la batería del instrumento, el número de serie del instrumento la fecha, y la hora: Al pulsar el botón [Izquierda (Atrás)] o [Menú], usted volverá...
Página 60
Mantenimiento del instrumento Para obtener resultados exactos, siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento . Manejo Trate este instrumento con el mismo cuidado con el que maneja todos los demás dispositivos elec- trónicos . Asegúrese de que no entre líquido a la caja del instrumento, ya que esto puede ocasio- nar daños no cubiertos por la garantía .
Página 61
Limpieza del adaptador de tiras El adaptador de tiras se debe limpiar con cui- dado (desmontando el adaptador de tiras y sus componentes individuales) al final de cada día de trabajo . El adaptador de tiras se debe limpiar inmediata- mente cuando se visualice un mensaje de error (“E07 + E10: Estándar interno fuera de gama”...
Página 62
Solución de problemas Las siguientes tablas proporcionan explicaciones respecto a los mensajes de error y dan consejos sobre cómo evitar mediciones incorrectas . La mayor parte de los problemas que se suelen presentar se deben a • que las tiras de ensayo no se insertan correctamente •...
Página 63
Mensaje de display Posibles causas Remedio W17: ¡Código de barras El código de barras se inserta después de Use una tira de incorrecto! ¡Usar un seleccionar ‘Añadir nuevo método’ en la código de barras código de barras Lista de Métodos o el código de barras se válida válido! inserta en el submenú...
Página 64
Mensaje de display Posibles causas Remedio W25: ¡Calibración inter- Se ha hecho una medición de estándar Inicie de nuevo la rumpida! ¡Iniciar de interno, pero no se ha iniciado ninguna calibración nuevo! medición de calibración por el usuario durante un período de > 60 minutos W26: ¡RQcheck interrumpido! Se ha hecho una medición de estándar...
Página 65
Mensajes de error Mensaje de display Posibles causas Remedio E01: ¡Autoprueba fallida! El autotest ha fallado y la medición está Revise el disposi- ¡Comprobar el dispo- bloqueada tivo sitivo! E02: ¡Autoprueba fallida! El autotest ha fallado y el dispositivo está Vesconecte y revise ¡Apagar y chequear el bloqueado en la pantalla de errores .
Página 66
Mensaje de display Posibles causas Remedio E11: ¡RQcheck no posible! La medición RQcheck en curso se cancela Inserte una nueva ¡Repetir medición! y el sistema vuelve a “Insertar un nuevo tira de código de código de barras RQcheck” barras RQcheck y repita la medición RQcheck E12:...
Página 67
Datos técnicos Dimensiones: 184 x 79 x 30 mm Peso: 253 g (inclusive baterías) Memoria: 50 métodos de ensayo, 200 resultados de medición 50 resultados RQcheck, 50 resultados de calibración Interfaz: Sí (solo para uso por el servicio técnico) Fuente de luz: 4 LEDs, verde/rojo, doble sistema óptico Fuente de alimentación: 4 pilas de 1,5 V (AAA)
Página 68
Accesorios Reflectoquant Adaptador tiras 1 .17267 .0001 Pieza de repuesto para ® RQflex ® Reflectoquant Kit de recalibración 1 .16954 .0001 Pieza de repuesto para RQflex ® ® Reflectoquant RQcheck 1 .17247 .0001 Accessorio para RQflex ® ® para RQflex ®...
Página 69
Servicio técnico/ Garantía La calidad de nuestros instrumentos está totalmente controlada, lo que implica que cada instrumento individual ha sido revisado antes de su expedición . Apar- te de la limpieza y calibración ya descritas de RQflex 20, el equipo no necesita ®...
Página 70
. La división Life Science de Merck KGaA, Darmstadt, Alemania, opera como MilliporeSigma en los Estados Unidos y en Canadá .