Descargar Imprimir esta página

Grohe Eurosmart 32 925 Manual De Instalación página 6

Ocultar thumbs Ver también para Eurosmart 32 925:

Publicidad

I
Gamma di applicazioni
Il funzionamento è possibile con: accumulatori a pressione per
scaldacqua istantanei a regolazione termica e idraulica. Non è possibile
un funzionamento ad accumulatori senza pressione (accumulatori di
acqua calda a circuito aperto)!
Dati tecnici
• Pressione idraulica:
• Pressione di esercizio
• Pressione di prova
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda d'installare un
riduttore di pressione al fine di contenere l'indice di rumorosità.
Evitare grandi differenze di pressione fra il collegamento d'acqua fredda
e quello d'acqua calda!
• Portata a 3 bar di pressione idraulica:
• Temperatura
Entrata acqua calda:
Consigliata:
Protezione contro scottature possibile tramite il montaggio di un
limitatore di temperatura (vedere i ricambi sul risvolto di copertina II,
n. di codice: 46 375)
• Raccordo acqua
Installazione
Sciacquare le tubazioni!
Montaggio e raccordo, vedere il risvolto di copertina III, fig. [1] e [2].
Rispettare le quote di installazione riportate sul risvolto di copertina I.
Durante il montaggio, l'astina saltarello (A) deve essere inserita nel corpo
del rubinetto.
Montaggio accessori di scarico, vedere il risvolto di copertina II.
Sigillare la piletta!
Aprire le entrate dell'acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei
raccordi!
Controllare il funzionamento del rubinetto, vedi fig. [3].
NL
Toepassingsgebied
Te gebruiken in combinatie met: boilers, geisers en c.v.-ketels met
warmwatervoorziening. Het werken met lagedrukboilers (open
warmwatertoestellen) is niet mogelijk!
Technische gegevens
• Stromingsdruk:
• Werkdruk
• Testdruk
Voor het nakomen van de geluidswaarden dient men bij statische
drukken boven 5 bar een drukregelaar in te bouwen.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en warmwater-
aansluiting!
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
• Temperatuur
warmwateringang:
Aanbevolen:
Beveiliging tegen verbranding mogelijk door het inbouwen van een
temperatuurbegrenzer (zie onderdelen uitvouwbaar blad II,
bestelnr.: 46 375)
• Wateraansluiting
Installeren
Spoel de leidingen grondig!
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad III, afb. [1] en [2].
Neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht.
De trekstang (A) moet bij de montage in het kraanhuis gestoken zijn.
Afvoergarnituur inbouwen, zie uitvouwbaar blad II.
Dicht de rand af!
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen
op lekkages!
Controleer de werking van de kraan, zie afb. [3].
3
min. 0,5 bar - consigliata 1 - 5 bar
massimo 10 bar
ca. 12,5 l/min
massimo 80 °C
(Risparmio energetico) 60 °C
fredda – a destra
calda – a sinistra
min. 0,5 bar - aanbevolen 1 - 5 bar
max. 10 bar
ca. 12,5 l/min
max. 80 °C
(energiebesparing) 60 °C
koud - rechts
warm - links
Limitatore di portata
Questo rubinetto è dotato di un limitatore di portata, per una regolazione
graduale del flusso.
In fabbrica il rubinetto viene regolato sulla portata massima.
L'uso del limitatore di portata non è raccomandabile negli
scaldabagni istantanei idraulici.
Per effettuare l'attivazione vedi "Sostituzione della cartuccia" dal punto 1
al punto 3, fig. [4] e [5].
Manutenzione
Controllare, pulire e ingrassare tutti i componenti con apposito grasso
16 bar
per rubinetti (n. di codice 18 012), ed eventualmente, sostituire quelli
difettosi.
Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda!
I. Sostituzione della cartuccia, vedi fig. [4].
1. Rimuovere il tappo (B).
2. Svitare il perno filettato (C) mediante la chiave a brugola da 3mm, ed
estrarre la leva (D).
3. Estrarre il cappuccio (E).
4. Svitare il raccordo a vite (F) con chiave 32mm.
5. Sostituire la cartuccia (G) completa.
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Rispettare la posizione di montaggio!
Fare attenzione che le guarnizioni della cartuccia e i perni di posizione
sul fondo della cartuccia si innestino negli appositi incavi del rubinetto.
Avvitare il raccordo a vite (F) e serrarlo bene.
II. Pulizia del mousseur (13 929), vedere il risvolto di copertina II.
Svitare e pulire il mousseur.
Componenti di ricambio, vedere il risvolto di copertina II ( * = accessori
speciali).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono
riportate nei fogli qui acclusi.
Volumebegrenzer
Deze kraan is met een volumebegrenzer uitgerust. Daardoor is een
traploze, individuele doorstroombegrenzing mogelijk.
In de fabriek wordt de maximale capaciteit afgesteld.
In combinatie met combiketels en geisers is het gebruik van de
doorstroombeperking aan de warmwaterkant niet aan te raden,
i.v.m. de tapdrempel van de geiser/combiketel.
Zie voor het activeren hiervan "Vervangen van de cartouche" punt 1 - 3,
afb. [4] en [5].
Onderhoud
16 bar
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen indien nodig.
Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet (bestelnr. 18 012) in.
Sluit de koud- en warmwatertoevoer af!
I. Vervangen van de cartouche, zie afb. [4].
1. Wip het dopje (B) eruit.
2. Draai de schroefdraadpen (C) er met een 3mm inbussleutel uit en trek
de hendel (D) eraf.
3. Verwijder het kapje (E).
4. Draai de schroefverbinding (F) met een 32mm sleutel los.
5. Vervang de complete kardoes (G).
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.
Neem de inbouwplaats in acht!
Let erop, dat de afdichtingen van de cartouche en de tappen op de
bodem van de cartouche in de uitsparingen resp. boringen van het
kraanhuis vallen.
Breng de schroefring (F) aan en draai deze stevig vast.
II. Zie voor het reinigen van de mousseur (13 929), uitvouwbaar
blad II.
Schroef de mousseur los en reinig deze.
Onderdelen, zie uitvouwbaar blad II ( * = speciaal toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze mengkraan vindt u in het
bijgaande onderhoudsvoorschrift.

Publicidad

loading