Descargar Imprimir esta página

Electrolux ULTRAONEMINI Libro De Instrucciones página 17

Publicidad

48 48
Cleaning Aeropro nozzles and changing battery in handle
1. Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose
eng
handle to clean the nozzle.
1. Afmontér mundstykket fra røret. Brug slangehåndtaget
dan
til at rengøre mundstykket.
1. Отсоедините насадку от трубки. Очистите насадку
rus
рукояткой шланга.
1. Désassembler le suceur du tube. Utiliser la poignée du
fra
flexible pour nettoyer le suceur.
1. Irrota suutin putkesta. Puhdistus sujuu parhaiten letkun
kahvalla.
suo
1. Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgriff
die Düse absaugen.
de
1. Togliere la bocchetta dal tubo. Per pulire la bocchetta,
utilizzare l'impugnatura del tubo flessibile.
ita
1. Ta munnstykket av røret. Rengjør munnstykket med
nor
slangehåndtaket.
1. Haal het mondstuk los van de buis. Gebruik de
slanggreep om het mondstuk te reinigen.
ned
1. Separe o bocal do tubo. Utilize a pega da mangueira
por
para limpar o bocal.
1. Desconecte la boquilla del tubo. Utilice el asa del tubo
esp
flexible para limpiar la boquilla.
1. Ta bort munstycket från röret. Använd slanghandtaget
sve
för att rengöra munstycket.
1. Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα.
Χρησιμοποιήστε τη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, για
gre
να καθαρίσετε το ακροφύσιο.
2. If the wheels are stuck, clean them by removing the
wheel cap with a small screwdriver.
2. Hvis hjulene sidder fast, kan de rengøres ved at fjerne
hjuldækslet med en lille skruetrækker.
2. Если колеса застревают, очистите их, сняв крышки
небольшой отверткой.
2. Si les roues sont bloquées, les nettoyer en retirant
leur cache à l'aide d'un petit tournevis.
2. Jos pyörät ovat jumissa, puhdista ne irrottamalla
pyöräsuojus pienellä ruuvimeisselillä.
2. Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die
Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher
abhebeln.
2. Se le ruote sono bloccate, pulirle rimuovendo i
copriruota con l'ausilio di un piccolo cacciavite.
2. Hvis hjulene ikke går rundt, rengjør du dem ved å
fjerne hjuldekselet med en liten skrutrekker.
2. Als de wieltjes klem zitten, verwijdert u met een
kleine schroevendraaier de wieldop om het wieltje
schoon te maken.
2. Se as rodas estiverem presas, limpe-as removendo a
capa da roda com uma pequena chave de fendas.
2. Si las ruedas están atascadas, quite la tapa de las
ruedas con un destornillador pequeño para limpiarlas.
2. Om hjulen har fastnat kan du rengöra dem. Ta bort
hjulkåpan med hjälp av en liten skruvmejsel.
2. Εάν οι τροχοί κολλήσουν, καθαρίστε τους αφαιρώντας
το κάλυμμά τους με ένα μικρό κατσαβίδι.
3. Unscrew the wheel axis and clean all parts. Refit in
reverse order.
3. Skru hjulaksen af, og rengør alle dele. Saml delene i
omvendt rækkefølge.
3. Отвинтите ось колеса и очистите все детали.
Соберите в обратном порядке.
3. Dévisser l'axe des roues et nettoyer toutes les pièces.
Remonter dans l'ordre inverse.
3. Irrota pyöräakseli ja puhdista kaikki osat. Pane osat
takaisin paikoilleen käänteisessä järjestyksessä.
3. Die Radachse abschrauben und alle Teile reinigen.
Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
3. Svitare l'asse delle ruote e pulire tutte le parti.
Rimontare i componenti in ordine inverso.
3. Skru av hjulaksen, og rengjør alle delene. Sett sammen
delene igjen.
3. Schroef de wielas los en maak alle onderdelen schoon.
Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug.
3. Desaparafuse o eixo da roda e limpe todas as peças.
Volte a montar pela ordem inversa.
3. Desatornille el eje de la rueda y limpie todas las piezas.
Realice el montaje en orden inverso.
3. Skruva loss hjulen och rengör alla delar. Sätt tillbaka allt
i omvänd ordning.
3. Ξεβιδώστε τον άξονα και καθαρίστε όλα τα μέρη.
Τοποθετήστε τα ξανά ακολουθώντας τη διαδικασία
αντίστροφα.

Publicidad

loading