Página 4
OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 28 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 30 NÁVOD K POUŽITÍ...
Página 5
KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE P 38 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 40 BRUKERHÅNDBOK NORSK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENSKY 使用说明 简体中文 使用說明 繁體中文 取扱説明書 日本語 설명서 한국의 دليل االستخدام عربي ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКИЙ NAVODILA ZA UPORABO SLOVENSKI LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VARTOTOJO VADOVAS LIETUVIŲ...
Página 6
Keep the instructions for future reference. INSTALLATION AND USE OF SEAT FOR USE ride-on / walking-bike (see page 2) NF-EN-71 - GO•UP FOLDABLE comes with a connector tube which is used to fix the seat. Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic. There are 2 different seat heights available: 23.9 – 27.4cm from the ground. For a 20 kg max.: Seat mode (ride-on, walking bike) comfortable ride, your child’s feet should easily touch the ground. 50 kg max.: Scooter mode - Attach the seat to the connector tube by sliding it on to the tube.
Página 7
- Remove the connector tube by pressing the side push-button on the deck. maintenance-related changes mentioned in these instructions. - A GLOBBER cap is provided to cover the hole behind the seat while in ride-on mode. - Nuts and axles: these should also be checked regularly. They can become loose This can be mounted onto the T-bar's column for storage.
Página 8
Informations à conserver - La hauteur minimum de la tige de direction doit être verrouillée à la plus basse NF-EN-71 position en enclenchant la bille dans le logement le plus bas. (Voir schéma A) Attention. Il convient de porter un équipement de protection. - Vérifier également le degré d’usure des roues.
Página 9
- Pour relacher, appuyer sur le bouton rouge en dessous (Schéma D) Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté une extension de Pendant l’utilisation : garantie, elle doit être honorée par le magasin par lequel elle a été achetée.
Página 10
ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN. - D ie Lenkerstange muss für die niedrigste Einstellung in der untersten Position fixiert wer- den, indem man die Kugel im untersten Schlitz einschnappen lässt. (Siehe Abbildung „A“) NF-EN71 - Überprüfen Sie auch den Verschleiß der Räder. Achtung! Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. MONTAGE UND VERWENDUNG DES SITZES FÜR DIE VERWENDUNG DES LAU- 20 kg max.: Sitz-Modus (Kinderwagen, aufsitzer) 50 kg max.: Roller-Modus FRADS/ ROLLERS (SIEHE SEITE 2)
Página 11
Trittbretts drücken. sich nach einiger Zeit lösen und müssen in diesem Falle angezogen werden. - Eine GLOBBER-Abdeckung wird geliefert, um das Loch hinter dem Sitz im Mitfahrmodus Wenn sie ihre Wirksamkeit verlieren, müssen sie durch neue ersetzt werden. zu schließen. Diese kann zur Aufbewahrung an der Schiebestange befestigt werden.
Página 12
ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSE - La altura mínima del manillar T-BAR se debe bloquear en la posición más baja situando la bola en el orificio más bajo. (ver ilustración «A») NF-EN-71 - Comprobar también el grado de desgaste de las ruedas. Advertencia! Conviene utilizar equipo de protección. No utilizar en lugares con tráfico.
Página 13
- Retire el tubo conector presionando el botón de presión lateral de la plataforma. - Tuercas y ejes: compruébelos regularmente porque se pueden aflojar al cabo - Se incluye una capucha GLOBBER para cubrir el agujero detrás del sillín de cierto tiempo y habría que apretarlos. Si pierden eficacia, cámbielos por en el modo sentado. Ésta puede ponerse en la columna del manillar para su otros nuGO.UPs.
Página 14
INFORMAZIONI DA CONSERVARE - L’altezza minima delle barre a T deve essere bloccata nella posizione più bassa passando la sfera nella scanalatura più bassa (vedere diagramma ‘A’) NF-EN-71 - Verificare anche l’usura delle ruote. Avvertenza! Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione. MONTAGGIO E UTILIZZO DELLA SELLA PER USARE IL MONOPATTINO COME Non usare nel traffico.
Página 15
- Dadi e assi: effettuare un controllo periodico di questi elementi, visto che possono - Insieme al prodotto è fornito un cappuccio GLOBBER per coprire il foro dietro il svitarsi con il passare del tempo; se necessario, stringerli di nuovo con attenzione.
Página 16
BEWAAR DEZE INFORMATIE. - De minimumhoogte van de T-stang moet worden geblokkeerd in de laagste stand door de kogel in het laagste gat te plaatsen. (zie ‘A’ diagram) NF-EN-71 - Controleer tevens de slijtage van het loopvlak van de wielen. Waarschuwing! Beschermingsmiddelen dragen.
Página 17
- Verwijder de verbindingsbuis door op de zijdelingse drukknop op het dek te drukken. - Moeren en assen: deze moeten eveneens regelmatig worden gecontroleerd. Ze - Een GLOBBER-afdekking is meegeleverd om het gat achter het zadel te bedekken kunnen na een zekere tijd enigszins los komen te zitten; dan moeten ze weer worden in de wandelwagenmodus.
Página 18
INFORMAÇÕES A CONSERVAR - A altura mínima do guiador T-bar tem de ser bloqueada na posição mais baixa mudando o botão para a ranhura mais baixa (consulte o diagrama ‘A’). NF-EN-71 - Verificar igualmente o grau de desgaste das rodas. Atenção! A utilizar com equipamento de protecção. Não utilizar na via pública. MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DO ASSENTO PARA A UTILIZAÇÃO COMO 20 kg máx.: modo assento (carrinho de passeio, sem pedais).
Página 19
- Retire o tubo de ligação premindo o botão de pressão lateral na plataforma. relativas à manutenção. - É fornecida uma cobertura GLOBBER para tapar o orifício por trás do assento - Porcas e eixos: convém igualmente verificá-los com regularidade. Estes podem enquanto se está no modo de andamento: Pode ser montada na coluna da barra desapertar-se após algum tempo, sendo necessário voltar a apertá-los, ou...
Página 20
WAŻNE INFORMACJE MONTAŻ I UŻYTKOWANIE SIODEŁKA DO UŻYWANIA JAKO ROWEREK BIEGOWY / JEŹDZIK (PATRZ STRONA 2) NF-EN-71 - GO-UP FOLDABLE PLUS jest wyposażony w rurkę łączącą, która służy do Ostrzeżenie! Konieczność stosowania środków ochronnych. Nie używać w ruchu mocowania siodełka. Dostępne są 2 różne wysokości siodełka: 23,9 - 27,4 cm ulicznym. od podłoża. Maks. 20 kg: tryb siodełka (pchacz, Jeździk) Dla zapewnienia wygodnej jazdy stopy dziecka powinny z łatwością dotykać i Maks. 50 kg: tryb hulajnoga podłoża. Tryb siodełka: Ostrzeżenie! Z uwagi na ograniczoną wytrzymałość wspornika - Przymocuj siodełko do rurki łączącej, wsuwając je do rurki. Wybierz preferowaną siodełka zabawka nie nadaje się dla dzieci powyżej 36 miesiąca życia. Siodełka wysokość, a następnie dokręć pokrętło, używając obu rąk, aby upewnić się, że można używać w produkcie tylko wtedy, gdy układ kierowniczy jest całkowicie siodełko jest stabilne na swoim miejscu. (patrz rys. 1-2) zablokowany przez rodziców za pomocą przycisku blokującego znajdującego się w - Wsuń rurkę łączącą w zintegrowany otwór w przedniej części platformy hulajnogi górnej części mechanizmu kierującego. W przypadku zamontowania siodełka, aby pomiędzy dwa przednie koła. Upewnij się, że rurka łącząca jest włożona w zablokować układ kierowania kołami, należy wcisnąć przycisk blokujący.
Página 21
- Kółka: kółka zużywają się po pewnym czasie, a nawet mogą w nich powstawać - Wyciągnij siodełko z platformy bez naciskania bocznego przycisku na platformie, dziury w wyniku zbyt częstej jazdy po chropowatej powierzchni, szczególnie aby sprawdzić, czy rurka łącząca siodełka jest bezpiecznie zablokowana na narażone jest tylne koło, na które wywierana jest siła hamowania. Ze względów miejscu przed użyciem. bezpieczeństwa należy je regularnie sprawdzać i wymieniać. - Zawsze sprawdzaj, czy pokrętło siodełka jest poprawnie przykręcone. - Modyfikacje: w żadnym wypadku nie wolno dokonywać żadnych zmian w - Wyjmij rurkę łączącą, naciskając boczny przycisk na platformie. oryginalnej zabawce poza dopuszczonymi w niniejszej instrukcji i dotyczących - Załączona pokrywa GLOBBER służy do przykrycia otworu z tyłu siodełka w konserwacji. trakcie korzystania z trybu jeżdżenia. Montaż możliwy na kolumnie uchwytu T do - Nakrętki i osie: należy je także regularnie sprawdzać, ponieważ mogą się przechowywania. (Patrz rysunek E) poluzować po pewnym czasie; w takim wypadku należy je dokręcić lub wymienić w przypadku zużycia. MONTAŻ HULAJNOGI (patrz strona 3) - Czyszczenie: wytrzeć skuter przez miękką ściereczką z niewielką ilością wody - Włóż kolumnę T do zintegrowanego otworu w rurce z przodu platformy hulajnogi pomiędzy dwa przednie koła. Dodatkowe informacje - Upewnij się, że dwie kulki sprężynujące po obu stronach dolnej części kolumny W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: contact@globber.com...
Página 22
Informationer som skal opbevares - T-bar styrets minimale højde skal blokeres i laveste position ved at føre kuglen ind i den nederste rille. (se ‘A’ diagram). NF-EN-71 - Kontrollér ligeledes hjulenes slitage. Advarsel! Beskyttelsesudstyr bør anvendes. Må ikke anvendes i trafikken. 20 kg max.: Model med sæde (Klapvogn, Gåcykel). MONTERING OG ANVENDELSE AF SÆDET TIL BRUG SOM GÅCYKEL 50 kg max.: Scooter-funktion (SE SIDE 2)
Página 23
Under brug: Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet garanti, - Når barnet står på løbehjulet med begge hænder på styret, skubber barnet skal den indfris af butikken, hvor den er købt.
Página 24
Säilytä nämä tiedot. - Tarkista myös renkaiden kulumisaste. NF-EN-71 SATULAN ASENNUS JA KÄYTTÖ POTKUPYÖRÄNÄ (KATSO SIVUA 2) Varoitus! Käytettävä suojavarusteita. Ei saa käyttää liikenteen joukossa. Maksimi 20 kg: Istuimen versio (Työnnettävä, ajettava pyörä) - GO•UP FOLDABLE toimitetaan liitinputken kanssa, jolla istuin kiinnitetään. Maksimi 50 kg: Potkulautatila Valittavissa on 2 erilaista istuinkorkeutta: 23,9–27,4 cm maasta.
Página 25
- Lapsi seisoo potkulaudan päällä kädet ohjaustangolla ja potkaisee jommalla- Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun takuun, sen kummalla jalalla vauhtia eteenpäin. Alussa on oltava varovainen. antaa paikka, josta takuun ostit.
Página 26
Behåll denna information - Kontrollera också hur slitna hjulen är. MONTERING OCH ANVÄNDNING AV SADELN FÖR ANVÄNDNING SOM NF-EN-71 SPRINGCYKEL / BÄRARE (SE SIDAN 2) Varning! Använd skyddsutrustning. Ska inte användas i trafiken. Max. 20 kg: Cykelsadel version (Sittvagn, skjutbar cykel) - GO•UP FOLDABLE levereras med ett anslutningsrör som används för att Max.
Página 27
- Ta bort anslutningsröret genom att trycka på sidotryckknapparna på däcket. - Modifikationer på produkten: Det är absolut förbjudet att modifiera - Ett GLOBBER-skydd medföljer för att täcka hålet bakom sadeln i skjutsläge. originalprodukten förutom i enlighet med de skötselrelaterade instruktionerna Denna kan monteras på t-handtagets stolpe för förvaring. (Se diagram E) i denna manual.
Página 28
Πληροφορίες προς φύλαξη - Τ ο ελάχιστο ύψος του τιμονιού πρέπει να ασφαλιστεί στη χαμηλότερη θέση, εισάγοντας την μπίλια στην χαμηλότερη εγκοπή. (δείτε διάγραμμα «A») NF-EN-71 - Ελέγχετε επίσης το βαθμό φθοράς των τροχών. Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείται με εξοπλισμό προστασίας. Να μην χρησιμοποιείται σε ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΠΟΔΗΛΑΤΟ / δημόσιο οδικό δίκτυο. Μέγ. 20 κιλά: Έκδοση καθίσματος (Καρότσι, Καβάλημα) ΜΕΤΑΦΟΡΑ (ΔΕΙΤΕ ΣΕΛΙΔΑ 2) Μέγ. 50 κιλά: Λειτουργία σαν πατίνι - Το GO•UP FOLDABLE συνοδεύεται από έναν σωλήνα σύνδεσης ο οποίος χρησιμοποιείται Έκδοση καθίσματος: Προειδοποίηση! Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 36 για τη στερέωση του καθίσματος. Διατίθενται 2 διαφορετικά ύψη καθίσματος: 23,9 – 27,4 εκ. μηνών λόγω της περιορισμένης ισχύος του σκελετού στηρίγματος καθίσματος. Το κάθισμα από το έδαφος. μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο με αυτό το προϊόν όταν ο μηχανισμός οδήγησης είναι εντελώς Για άνετη χρήση τα πόδια του παιδιού σας πρέπει να αγγίζουν άνετα το έδαφος. κλειδωμένος από τους γονείς χρησιμοποιώντας το κουμπί κλειδώματος που βρίσκεται στην άνω - Προσαρτήστε το κάθισμα στον σωλήνα σύνδεσης σύροντας το στον σωλήνα. Επιλέξτε το πλευρά της διάταξης μηχανισμού οδήγησης. Πατήστε κάτω το κουμπί κλειδώματος ώστε να ύψος της προτίμησής σας, κατόπιν σφίξτε το κουμπί χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια ώστε κλειδώσετε τον μηχανισμό οδήγησης τροχών όταν πρέπει να τοποθετηθεί το κάθισμα. να εξασφαλίσετε ότι το κάθισμα έχει ασφαλίσει στη σωστή θέση (δείτε το διάγραμμα 1-2) Αφαιρέστε το πατίνι και όλα τα εξαρτήματα από το κουτί.
Página 29
αντικαθιστάτε για μεγαλύτερη ασφάλεια. - Τραβήξτε επάνω το κάθισμα από το ντεκ χωρίς να πιέσετε το πλαϊνό κουμπί πίεσης στο ντεκ - Τροποποιήσεις του προϊόντος: σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να τροποποιείτε το αρχικό για να βεβαιωθείτε πριν τη χρήση ότι ο σωλήνας σύνδεσης καθίσματος έχει κλειδώσει με προϊόν, εκτός όπως αναφέρεται στις παρούσες οδηγίες σχετικά με τη συντήρηση. ασφάλεια στη σωστή θέση. - Παξιμάδια και άξονες: και αυτά θα πρέπει να ελέγχονται τακτικά. - Βεβαιώνεστε πάντα ότι το κουμπί καθίσματος είναι ασφαλώς σφιγμένο. Υπάρχει πιθανότητα: - Απομακρύνετε τον σωλήνα σύνδεσης πιέζοντας το πλαϊνό κουμπί πίεσης στο ντεκ. - ν α ξεσφίξουν μετά από κάποιο χρονικό διάστημα και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να - Παρέχεται ένα κάλυμμα GLOBBER για την κάλυψη της οπής πίσω από το κάθισμα κατά τα σφίξετε ξανά τη χρήση για καβάλημα. Αυτό μπορεί να τοποθετηθεί επάνω στην κολόνα ράβδου Τ για - ν α χάσουν την αποτελεσματικότητά τους και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να αποθήκευση. (Δείτε το διάγραμμα Ε) αντικατασταθούν με καινούργια. - Καθάρισμα: καθαρίζετε το πατίνι με ένα μαλακό πανί και λίγο νερό. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ (δείτε σελίδα 3) - Εισαγάγετε την κολόνα ράβδου Τ μέσα στον ενσωματωμένο σωλήνα μπροστά από το ντεκ Πρόσθετες πληροφορίες πατινιού ανάμεσα στους δύο μπροστινούς τροχούς. Για ερωτήσεις και πληροφορίες, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση: - Εξασφαλίστε ότι οι δύο σφαίρες με ελατήριο και στις δύο πλευρές του κάτω μέρους κολόνας...
Página 30
Информация, която трябва да се запази - П роверете дали всички свързващи елементи са на местата си – спирачките, системата за бързо блокиране на пръта за управление, осите на колелата трябва да NF-EN-71 бъдат правилно регулирани и здрави. Внимание! При употреба следва да се носят предпазни средства. Да не се използват - В исочината на T-рамката трябва да бъде фиксирана на най-ниската позиция чрез по платното за движение на превозни средства. превключване на бутона в най-долния жлеб. (вж. ‘A’ диаграмата) 20 кг макс.: Модификация на седалката (Детска количка, за езда) - Проверете и износването на гумите. 50 кг макс.: Режим скутер Модификация на седалката: Предупреждение! Да не се използва от деца над 36 МОНТАЖ И УПОТРЕБА НА СЕДАЛКА ЗА УПОТРЕБА БЕЗ ПЕДАЛИ / НОСАЧ (ВИЖ месеца поради ограничената якост на рамата на конзолата на седалката. Седалката СТРАНИЦА 2) може да бъде използвана с продукта само, когато е напълно застопорена от възрастен - GO•UP FOLDABLE се предлага със съединителна тръба, която се използва за със застопоряващия бутон от горната страна на кормилото. Натиснете застопоряващия фиксиране на седалката. На разположение са 2 различни височини на седалката: бутон, за да застопорите управлението на колелата, когато трябва да бъде монтирана...
Página 31
платформата, като натискате надолу, без да вдигате свободно. спирачката. Препоръчваме ви редовно да ги проверявате и да ги сменяте за - Издърпайте седалката от платформата, без да натискате страничния бутон за по-голяма безопасност. газта на платформата, за да проверите дали съединителната тръба на седалката е - Промени по продукта: в никакъв случай не трябва да правите промени по надеждно поставена на мястото си преди използване. оригиналния продукт извън посоченото в настоящите указания относно поддръжката. - Винаги проверявайте дали бутонът на седалката е сигурно затегнат. - Гайки и оси : препоръчваме ви също така да ги проверявате редовно.- те могат - Отстранете съединителната тръба, като натиснете страничния бутон за газта на да се разхлабят след определен период от време, като в такъв случай трябва да платформата. ги затегнете- или пък да загубят ефикасността си, като в такъв случай трябва да ги - Осигурена е капачка GLOBBER за покриване на отвора зад седалката по време на смените с нови.- Почистване: Почистете скутер с мека кърпа и малко вода. режим на езда. Тя може да бъде монтирана върху Т-образната колона за съхранение. (Вж.схема E) опълнителна информация МОНТИРАНЕ НА ТРОТИНЕТКАТА (виж стр. 3) За въпроси и запитвания моля свържете се с нас на: contact@globber.com - Вмъкнете Т-образната тръба в отвора на интегрираната тръба от предната страна на ГАРАНЦИЯ платформата на скутера между двете предни колела. Производителят гарантира, че този продукт е без производствени дефекти за период - Уверете се, че двете сачми с пружина от двете страни в долната част на колоната от 2 години от датата на закупуване. Тази ограничена гаранция не покрива нормалното „щракват“ на място за режим скутер.
Página 32
Důležité informace - Rovněž zkontrolujte stupeň opotřebení kol. NF-EN-71 MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SEDAČKY PRO POUŽÍVÁNÍ JAKO VOZÍTKO / NOSIČ Upozornění! Je třeba používat ochranné prostředky. Nepoužívat v silničním (VIZ STRANU 2) provozu. - GO•UP FOLDABLE se dodává se spojovací trubkou, která slouží k upevnění 20 kg max.: Verze sedadla (posunovací, koloběžka) sedadla. K dispozici jsou 2 různé výšky sedadel: 23,9 - 27,4 cm od země. 50 kg max.: Režim koloběžky Pro pohodlnou jízdu by se nohy vašeho dítěte měly snadno dotýkat země. Verze sedadla: Varování! Není určeno pro děti starší než 36 měsíců vzhledem - Připevněte sedadlo k spojovací trubce nasunutím na trubku. Vyberte na omezenou pevnost konzolového rámu sedadla. Sedadlo se smí používat s preferovanou výšku a poté oběma rukama dotáhněte knoflík, abyste se ujistili, že tímto výrobkem, pouze když je řízení úplně zablokováno rodiči pomocí aretačního je sedadlo bezpečně na svém místě. (viz obrázek 1-2) tlačítka umístěného na horní straně sestavy řízení. Zmáčkněte aretační tlačítko pro - Vložte spojovací trubku do integrovaného otvoru pro trubku v přední části desky zablokování řízení kol, když se namontujte sedadlo. koloběžky mezi dvěma předními koly. Nezapomeňte zasunout spojovací trubku Vyjměte koloběžku i všechny obaly. Zkontrolujte přítomnost všech potřebných dílů v správném směru podle šipky na spojovací trubce (viz obrázek 3) a zajistit, aby a pečlivě si pročtěte návod k montáži. Obal uchovejte do té doby, než bude montáž pružinová kulička na boku spojovací trubky „zacvakla“ na místo pro bezpečné dokončena. zajištění rámu sedadla (viz obrázek 3). Obecné...
Página 33
- Před použitím vytáhněte sedadlo z desky, aniž byste stiskli boční tlačítko na - Změny na výrobku: měnit cokoliv jiného, než bylo výše doporučeno pro výměnu desce pro kontrolu, zda je spojovací trubka sedadla bezpečně zajištěna na svém z důvodu opotřebení, není vůbec povoleno. místě. - Matičky a hřídele: rovněž je doporučujeme pravidelně kontrolovat. - Vždy zkontrolujte, zda je knoflík sedadla pevně utažený. - Mohou se po určitém čase uvolnit. V tom případě je třeba je dotáhnout. - Demontujte spojovací trubku stisknutím bočního tlačítka na desce. - Pokud neplní svou funkci, musí se nahradit novými. - V režimu jízdy se používá kryt GLOBBER, který zakrývá otvor za sedadlem. Ten - Čištění: čistěte koloběžku měkkým hadříkem a trochou vody. lze namontovat na sloupek řídítek pro uložení. (viz obrázek E) Doplňující informace V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: contact@globber.com MONTÁŽ KOLOBĚŽKY (viz strana 3) - Vložte sloupek řídítek do integrovaného otvoru pro trubku na přední straně koloběžky mezi dvěma předními koly. ZÁRUKA - Ujistěte se, že dvě odpružené kuličky na obou stranách spodní části sloupku Výrobce garantuje, že je tento produkt bez výrobních vad, a to po dobu 2 roky...
Página 34
Informaţii de păstrat - Trotineta pliantă GO•UP PLUS include un tub conector care servește la fixarea șeii. Sunt disponibile 2 înălțimi diferite ale scaunului: 23,9 – 27,4 cm de la sol. NF-EN-71 Pentru o plimbare confortabilă, picioarele copilului dumneavoastră ar trebui să atingă Avertisment! A se utiliza cu echipament de protecție. A nu se utiliza în trafic. ușor solul. Max. 20 kg: Versiunea cu șa (Scaun de împins, bicicletă) Max. 50 kg: Modul Trotinetă - prindeți șaua de tubul conector culisând-o pe tub. Selectați înălțimea dumneavoastră Versiunea cu șa: Avertizare! A nu se utiliza de către copii cu vârsta peste 36 luni, din cauza preferată, apoi fixați butonul, utilizând ambele mâini pentru a vă asigura că șaua este rezistenței limitate a cadrului de suport a șeii. Șaua poate fi utilizată numai cu acest produs fixată bine. (consultați diagrama 1-2). atunci când mecanismul de direcție este complet blocat de către părinți folosind butonul de - Introduceți tubul conector în orificiul tubului integrat din fața platformei trotinetei între cele blocare situat la partea superioară a ansamblului de direcție. Apăsați pe butonul de blocare două roți frontale. Asigurați-vă că tubul conector este introdus în direcția corectă urmând pentru a bloca direcția roților, atunci când urmează să se monteze șaua. săgeata de pe tubul conector (consultați diagrama 3) și asigurați-vă că bila cu arc de pe Scoateţi trotineta şi toate piesele din cutie. Aşezaţi toate piesele şi citiţi instrucţiunile de latura tubului conector „se anclanșează“ în poziție, pentru a fixa în siguranță cadrul șeii asamblare înainte de utilizare. Păstraţi ambalajul până când terminaţi asamblarea. (consultați diagrama 3). Instrucţiuni generale - Avertisment! Scoateți șaua de pe platformă fără a apăsa butonul lateral de pe platformă Această jucărie trebuie asamblată de către un adult responsabil. Înainte de orice utilizare, pentru a vă asigura că tubul conector al șeii este blocat în siguranță înainte de a-l utiliza. verificaţi asamblarea corectă a jucăriei. Îndepărtaţi toate elementele care nu sunt necesare Modul de condus în poziție așezată: înainte de a da jucăria copilului dvs. Având în vedere abilităţile necesare, jucăria trebuie - Introduceți tubul ghidonului în gaura din spate a cadrului de suport al șeii. Aliniați butoa- utilizată cu atenţie, pentru a evita căderile sau coliziunile, care ar putea cauza rănirea utilizatorului sau a unor terţi.
Página 35
- Scoateți șaua de pe platformă fără a apăsa butonul lateral de pe platformă pentru a vă - Modificările produsului: Produsul nu trebuie modificat în niciun caz! Trebuie efectuate asigura că tubul conector al șeii este blocat în siguranță înainte de utilizare. doar operaţiunile referitoare la întreţinere prezentate în aceste instrucţiuni. - Piuliţele şi axele: se recomandă verificarea regulată a acestora. - Verificați întotdeauna ca butonul șeii să fie bine strâns. - deoarece se pot desface după un anumit timp, caz în care trebuie strânse - Îndepărtați tubul conector apăsând butonul lateral de pe platformă. - pot pierde chiar şi din eficienţă în timp, situaţie în care trebuie înlocuite cu altele noi. - Un capac GLOBBER este prevăzut pentru a acoperi gaura din spatele șeii în modul de - Curățare: Curăţaţi trotineta cu o cârpă moale şi un pic de apă. încălecare. Acesta poate fi montată pe coloana barei T pentru depozitare. (A se vedea diagrama E) Informații suplimentare Pentru întrebări și nelămuriri vă rugăm să ne contactaţi la: contact@globber.com MONTAREA TROTINETEI (vezi pag. 3) - Introduceți coloana ghidonului în formă de T în orificiul tubului integrat din fața platformei GARANŢIE trotinetei dintre cele două roți frontale. Producatorul garantează acest produs ca fiind liber de defecte de fabricaţie pentru - Asigurați-vă că cele două bile cu arc de pe oricare latură din partea inferioară a coloanei perioada de 2 ani de la data cumpărării. Această garanţie limitată nu acoperă uzura „face clic” în poziție în modul de trotinetă. normală, anvelopele, ţevile sau cablurile, sau orice deteriorare, defecţiune sau pierdere - Pentru a elibera ghidonul în formă de T sau să pliați/depliați trotineta, pășiți pe platformă cauzată de asamblare necorespunzătoare, întreţinere sau depozitare. cu piciorul, apăsați butonul de pe partea laterală a platformei și trageți înapoi coloana Această garanţie limitată va fi nulă în cazul în care produsul este vreodată...
Página 36
Megőrzendő információk AZ ÜLÉS FELSZERELÉSE ÉS VELOCIPÉDKÉNT / HORDOZÓKÉNT VALÓ HASZNÁLATA (LÁSD 2. OLDAL) NF-EN-71 - A GO•UP FOLDABLE csatlakozócsővel rendelkezik, amely az ülés rögzítéséhez Figyelmeztetés! Védőfelszereléssel használandó! Közúti forgalomban nem szabad használatos. 2 különböző ülésmagasság van: 23,9-27,4 cm a talajtól. használni. A kényelmes utazáshoz a gyermek lába könnyen érje el a talajt. 20 kg max.: Ülés mód (Babakocsi, ráülős) - Csatlakoztassa az ülést a csatlakozócsőhöz, ehhez csúsztassa a csőre. Válassza 50 kg max.: Roller mód ki a kívánt magasságot, majd húzza meg a gombot két kézzel, hogy megbizonyo- Ülés mód: Figyelmeztetés! 36 hónap feletti gyerekek gyermekek nem használ- sodjon arról, hogy az ülés biztonságosan a helyén van-e (lásd az 1-2.
Página 37
A gyártó nem felel a véletlenszerű vagy a termék közvetett vagy közvetlen használa- - Kioldásához nyomja meg az alsó piros gombot (D ábra). tából eredő sérülésekért. A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben meghosszabbított Használat közben: garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell beváltani, amelyben a rollert - A rolleren állva, két kezével a markolatokon, egyik lábbal tolja meg a haladás vásárolta.
Página 38
Saklanacak Bilgiler KOLTUĞUN KURULUMU VE DENGELEYİCİ / TAŞIYICI OLARAK KULLANIMI (BKZ. SAYFA 2) NF-EN-71 - GO•UP FOLDABLE koltuğa sabitlemek için kullanılan bir bağlantı borusu ile gelir. 2 Uyarı! Koruyucu ekipmanlar giyilmelidir. Trafikte kullanılmamalıdır. farklı koltuk yüksekliği mevcuttur: Yerden 23,9 – 27,4 cm. 20 kg maks.: Koltuk modu (Bebek arabası, Kaykay) Rahat bir sürüş için çocuğunuzun ayakları yere kolayca dokunmalıdır. 50 kg maks.: Skuter modu - Koltuğu boruya kaydırarak bağlantı borusuna takın. Tercih edilen yüksekliği seçin, Koltuk modu: Uyarı! Koltuk braket çerçevesinin dayanıklılığı sınırlı olduğundan 36 ardından topuzu sıkın, koltuğun güvenli bir şekilde yerine oturduğundan emin aydan büyük çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Direksiyon, direksiyonun üst olmak için her iki elinizi de kullanın. (bkz. şekil 1-2) kısmında yer alan kilitleme düğmesi kullanılarak ebeveynler tarafından tamamen - Bağlantı borusunu, iki ön tekerlek arasındaki skuter güvertesinin önündeki entegre kilitlendiğinde koltuk yalnızca bu ürün ile beraber kullanılabilir. Koltuk monte edileceği boru deliğine yerleştirin. Bağlantı borusunu, bağlantı borusundaki okla gösterilen zaman tekerleklerin direksiyonunu kilitlemek için kilitleme düğmesine basın. yöne uyarak doğru yönde taktığınızdan emin olun (bkz. resim 3) ve bağlantı Scooter’ı ve tüm parçalarını kartondan çıkarın. Tüm parçaları tanıyın ve kullanma- borusunun yanında bulunan bilyalı yatak yayının yerine “tık” sesi ile oturduğundan dan önce montaj talimatlarını okuyun. Ambalajı montaj işlemi bitene dek muhafaza ve koltuk iskeletini emniyetli bir şekilde tuttuğundan emin olun (bkz. resim 3). edin. - Uyarı! Kullanmadan önce güvertenin üzerinden koltuğu güvertenin üzerindeki yan Genel talimatlar basmalı düğmeye basmadan çekerek koltuk bağlantı borusunun yerine emniyetli...
Página 39
- Kullanmadan önce güvertenin üzerinden koltuğu güvertenin üzerindeki yan - Üründe değişiklik yapılması: Bu talimatlarda belirtilenler dışında, orijinal üründe basmalı düğmeye basmadan çekerek koltuk bağlantı borusunun yerine emniyetli bakım amaçlı herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır. bir şekilde oturduğundan emin olun. - Somunlar ve akslar : Bu parçaların da düzenli olarak kontrol edilmeleri gerekir - Koltuk topuzunun daima sağlam bir şekilde sıkı olduğunu kontrol edin. - Belirli bir süre sonra gevşeyebilirler - Güvertenin üzerindeki yan basmalı düğmeye basarak bağlantı borusunu çıkarın. - Aşırı sıkıştırılmaları durumunda, etkilerini kaybedebilirler, bu durumda yenileri ile - Sürüş modundayken koltuğun arkasındaki deliği örtmek için bir GLOBBER kapağı değiştirilmeleri gerekir sağlanmıştır. Bu, depolama için T-çubuğunun kolonuna monte edilebilir. (Bkz. - Temizleme: Scooter’ı yumuşak bir bez ve biraz su ile temizleyin. şekil E) Ek Bilgi Soru ve bilgi talepleriniz için lütfen bizimle aşağıdaki adresten irtibat kurun: contact@ SCOOTER’IN MONTAJI (bkz. sayfa 3) globber.com - T-borusu kolonunu, iki ön tekerlek arasındaki skuter desteğinin önündeki entegre boruya yerleştirin. - Skuter modu için kolonun alt yanlarında bulunan iki bilyalı rulmanın “tık” sesi ile GARANTİ yerine oturduğundan emin olun. Üretici, bu ürünü satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle üretim hatalarından ari - T-çubuğu serbest bırakmak veya skuteri katlamak/açmak için, ayağınızla güverte- olduğuna dair garanti eder. Bu Sınırlı Garanti normal aşınma ve yıpranma, lastik, nin üzerine çıkın, güvertenin yanında bulunan düğmeye hafifçe basın ve T-çubuğu boru veya kablo, ya da yanlış montajı, bakımı veya depolamasından kaynaklanabi-...
Página 40
Прочесть и сохранить СБОРКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ САМОКАТА / КАТАЛКИ БЛАГОДАРЯ УСТАНОВКЕ СИДЕНЬЯ (СМ. СТР. 2) NF-EN-71 - GO•UP FOLDABLE поставляется с соединительной трубкой, которая используется для Предупреждение. Следует надевать защитное снаряжение. Запрещено использование фиксации сиденья. Имеется 2 варианта высоты сиденья: 23,9 и 27,4 см от земли. на проезжей части. Для комфортной езды ноги ребенка должны слегка касаться земли. Макс. 20 кг: Режим сиденья (для прогулочного велосипеда или коляски, ходунков) - Чтобы установить сиденье, задвиньте его на соединительную трубку. Выберите нужную Макс. 50 кг: Режим самоката высоту сиденья и затяните рукоятку обеими руками, чтобы надежно закрепить сиденье Режим сиденья: Предупреждение! Не предназначено для детей старше 36 месяцев из-за на месте (см. Рис. 1-2). ограниченной прочности рамы сиденья. Сиденье можно использовать с данным изделием - Вставьте соединительную трубку в отверстие в передней части платформы самоката только в том случае, когда руль полностью заблокирован родителями при помощи кнопки между двумя передними колесами. Убедитесь, что соединительная трубка вставлена блокировки, расположенной на верхней части рулевого блока. Нажмите кнопку блокировки в правильном направлении в соответствии со стрелкой (см. Рис. 3). Убедитесь, что рулевого колеса при установке сиденья. подпружиненный шарик со стороны соединительной трубки защелкнулся на месте, Выньте самокат и все его детали из коробки. Убедитесь в наличии всех деталей и чтобы надежно удерживать раму сиденья (см. Рис. 3). прочтите инструкцию по сборке перед использованием. Сохраняйте упаковку вплоть до - Предупреждение! Перед использованием потяните сиденье, не нажимая боковую кнопку...
Página 41
- Всегда проверяйте, чтобы соединительная трубка была надежно вставлена в платформу. колесо, на которое воздействует тормоз. Их следует регулярно проверять и заменять для Для этого прижмите ее вниз, не поднимая. обеспечения безопасности. - Перед использованием потяните сиденье, не нажимая боковую кнопку на платформе, - Изменение изделия: ни в коем случае нельзя вносить в оригинальное изделие чтобы убедиться, что соединительная трубка надежно зафиксирована на месте. изменения, выходящие за рамки указаний настоящей инструкции в отношении - Всегда проверяйте надежность затяжки рукоятки сиденья. техобслуживания.- Гайки и оси : их также следует регулярно проверять.- Через некоторое - Чтобы снять соединительную трубку, нажмите боковую кнопку на платформе. временя они могут разболтаться, в таком случае их необходимо затянуть- или же - Крышка GLOBBER предназначена для закрытия отверстия позади сиденья в режиме утратить свою эффективность, тогда необходимо произвести их замену. поездки. Для хранения ее можно установить на Т-образной штанге (см. Рис. E). - Очистка: очищайте самокат, используя мягкую ткань и небольшое количество воды. Дополнительная информация СБОРКА САМОКАТА (см. стр. 3) При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу: - Вставьте Т-образную штангу в отверстие в передней части платформы самоката между contact@globber.com двумя передними колесами. - Для использования режима самоката убедитесь, что два подпружиненных шарика с ГАРАНТИЯ обеих сторон нижней части штанги встали на место с щелчком. Производитель предоставляет гарантию на отсутствие производственных дефектов - Чтобы освободить Т-образную штангу или сложить либо разложить самокат, встаньте в данном изделии на срок 2 года с момента покупки. Данная ограниченная гарантия одной ногой на платформу, нажмите кнопку сбоку платформы и потяните Т-образную не распространяется на естественный износ, на шины, трубки или кабели, а также на штангу назад под углом 30 градусов (см. Рис. 12-14). любые повреждения, неисправности или ущерб в результате неправильной сборки, Управление: Управление моделью GO•UP FOLDABLE осуществляется путем...
Página 42
Informasjonen nedenfor skal oppbevares. MONTERING OG BRUK AV SETET I SITTESTILLING (SE SIDE 2) - GO - UP FOLDABLE PLUS kommer med et koblingsrør som brukes til å feste NF-EN-71 setet. Det er to forskjellige setehøyder tilgjengelig: 23,9 - 27,4 cm fra bakken. Advarsel! Beskyttelsesutstyr må brukes. Må ikke brukes i trafikken. For en behagelig tur bør barnets føtter lett berøre bakken. 20 kg maks: Setemodus (Vognsykkel, kjøresykkel) - Fest setet til koblingsrøret ved å...
Página 43
- Et GLOBBER-deksel er utstyrt for å dekke hullet bak setet i sykle-modus. Dette - Rengjøring: sparkesykkelen rengjøres med en mykt klut og litt vann. kan monteres på T-stolpens kolonne for lagring. (se diagram E) Tilleggsopplysninger MONTERE SPARKESYKKELEN (se side 3) Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com...
Página 44
Dôležité informácie - Z ároveň skontrolujte mieru opotrebovania koliesok. NF-EN-71 INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE SEDADLA PRE Upozornenie! Treba používať ochranné prostriedky. Nepoužívať v dopravnej premávke. 20 kg max.: Režim sedadla (Posunovacia, kolobežka) odrážací bicykel / jazdenie (pozrite si stranu 2) 50 kg max.: Režim kolobežky - GO•UP FOLDABLE sa dodáva so spojovacou rúrkou, ktorá sa používa na upevnenie sedadla. Režim sedadla: Varovanie! Nie pre deti staršie ako 36 mesiacov vzhľadom na obmedzenú K dispozícii sú 2 rôzne výšky sedadiel: 23,9 - 27,4 cm od zeme. pevnosť konzolového rámu sedadla. Sedadlo sa smie používať s týmto výrobkom, len ak je Pre pohodlnú jazdu by sa nohy vášho dieťaťa mali zľahka dotýkať zeme. riadenie úplne zablokované rodičmi pomocou aretačného tlačidla umiestneného na hornej - Sedadlo pripevnite na spojovaciu rúrku tak, že ho nasuniete na rúrku. Nastavte požadovanú strane zostavy riadenia. Stlačte aretačné tlačidlo pre zablokovanie riadenia kolies, keď sa výšku a potom obomi rukami dotiahnite gombík, aby ste sa uistili, že sedadlo je bezpečne na namontujte sedadlo. svojom mieste. (pozrite obr. 1-2) Vyberte kolobežku a všetky jej súčiastky zo škatule. - Vložte spojovaciu rúrku do integrovaného otvoru pre rúrku v prednej časti dosky kolobežky Rozložte všetky časti a pred použitím si prečítajte návod na montáž. Obal zachovajte až do medzi dvomi prednými kolesami.
Página 45
- Vyberte spojovaciu rúrku stlačením bočného tlačidla na doske. Môžu sa: - K dispozícii je kryt GLOBBER na zakrytie otvoru za sedadlom v režime jazdy. Tento je možné - buď uvoľniť po istom čase - v danom prípade je potrebné ich znova utiahnuť; namontovať na stĺpik riadidiel pre uloženie. (Pozrite obrázok E) - alebo stratiť svoju účinnosť - v danom prípade je potrebné ich vymeniť za nové. - Čistenie: Kolobežku čistite mäkkou handričkou a trochou vody. INŠTALÁCIA KOLOBEŽKY (pozri strana 3) - Vložte stĺpik riadidiel do integrovaného otvoru pre rúrku v prednej časti dosky kolobežky medzi Ďalšie informácie dvomi prednými kolesami. V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese: contact@globber.com - Uistite sa, že dve odpružené guľôčky na oboch stranách spodnej časti stĺpika „zacvaknú“ na svoje miesto pre režim kolobežky.. ZÁRUKA - Ak chcete uvoľniť riadidlá alebo sklopiť/rozbaliť kolobežku, postavte sa na dosku s nohou, Pokiaľ ide o výrobné chyby, výrobca poskytuje záruku na tento výrobok v trvaní 2 roky od stlačte tlačidlo na boku dosky a vysuňte stĺpik riadidiel dozadu pod uhlom 30 stupňov. (pozrite dátumu kúpy. Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie, pneumatiky, obr. 12-14) duše alebo káble ani na žiadne poškodenia, poruchy alebo straty spôsobené nesprávnou Ovládanie: GO•UP FOLDABLE je možné ovládať intuitívnym naklonením tela (obr. B).
Página 52
나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. 걸음마보조기-자전거/보행기의 시트 조립 및 사용 (3페이지 참조) NF-EN-71 - GO•UP FOLDABLE에는 시트 고정에 사용되는 연결 튜브가 포함되어 있습니다. 시트 높 이는 2단계로 조절 가능합니다: 바닥에서 23.9 – 27.4 cm 높이. 주의! 보호장비를 착용해야 합니다. 차로에서 이용하지 마세요. 편안한 탑승을 위해, 아이의 발이 쉽게 땅에 닿아야 합니다. 최대...
Página 53
- 걸음마보조기 모드일 때 시트 뒤쪽의 구멍을 덮기 위한 GLOBBER 커버가 제공됩니다. T - 너트와 축: 이 부분도 정기적으로 확인하세요. 어느 정도 사용하면 느슨해질 수 있으 바 기둥 위에 올려 수납용으로 사용 가능합니다. (도면 E 참고) 니 필요할 경우 잘 조여주세요. 마모되고 꽉 조이지 않으면, 교체해야 합니다.
Página 54
تركيب و استخ د ام املقعد الستخ د ام عجلتني / وضع الحامل ( انظر - السكوتر غري مزود مبصابيح. و لذلك ينبغي عدم استعامله ليال أو )2 شكل .خالل الساعات التي تكون فيها الرؤية محدودة أنبوب توصيل ي ُ ستخدمGO•UP FOLDABLE - مرفق مع .-يتم...
Página 55
. حتى نهاية التجمي ع معلومات ينبغي االحتفاظ بها NF-EN-71 إرشــــا د ات عامــــــــــة تحذير! يجب ا ر ت د اء املالبس ال و اقية. يجب أال يتم استخ د امه .ينبغي تجميع هذه اللعبة من قبل شخص ر اشد ومسؤول .وسط...
Página 56
عن طريق إمالةGO•UP FOLDABLE لتوجيه: يتم توجيه . الركو ب .)B الجسم ( الشكل لتغطية الفتحةGLOBBER - يتم إرفاق غطاء من رشكة GO•UP FOLDABLE -مييل الطفل إىل اليمني، فيدور املوديل املوجودة خلف املقعد و الد ر اجة يف وضع الركوب. ميكن تركيب...
Página 57
.مقودي املقعد لتجنب سقوط الطفل عىل الزر ال ز نربيك الجانبي بظهر الركوب للتحقق من أن أنبوب :وضع الدفع بالقدمني .توصيل املقعد محكمة القفل يف مكانها قبل االستخ د ام - اخلع أنبوب قضيب القيادة املوجود يف الفتحة الخلفية للمقعد .
Página 58
.املبارش له ذ ا املنتج ، أي ضامن م ُ مدد. إ ذ ا اشرتيت ضام ن ً ا م ُ مد د ً اGlobber ال تقدم رشكة .فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم بتنفيذ البنود ال و اردة فيه...
Página 59
- املحامل: تجنب القيادة عىل املاء، الشحم أو الرمل، مام سوف :لإلسئلة و االستعالمات، برجاء الت و اصل معنا عرب .يلحق الرضر باملحامل الخاصة بك contact@globber.com - العجالت: تتقادم العجالت بعد فرتة من الزمن، وتثقب عندما يكون استخ د امها كث ري ا عىل األسطح الوعرة، خصوصا العجلة...
Página 60
Збережіть інструкції на майбутнє. - Перевірте всі з’єднувальні елементи: гальмо, систему швидкого звільнення кермової колонки і колісні осі мають бути правильно відрегульовані і не пошкоджені (схема A). NF-EN-71 - Також перевірте знос шин. Увага! Необхідно носити засоби захисту. УСТАНОВЛЕННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ СИДІННЯ В РЕЖИМІ велосипеда для ходіння Не можна використовувати в дорожньому русі. / катання (див. стор. 2) Макс. 20 кг: Режим сидіння (Коляска, Іграшка для катання верхи) - GO•UP FOLDABLE поставляється зі з’єднувальною трубкою, яка використовується для Макс. 50 кг: Режим самоката фіксації сидіння. Доступні 2 варіанти висоти сидіння: 23,9–27,4 см від землі. Режим сидіння: Увага! Не для використання дітьми віком більше 36 місяців через Для комфортної їзди ноги дитини мають легко торкатися землі. обмежену міцність каркаса сидіння. Сидіння можна використовувати на цьому виробі, - Приєднайте сидіння до з’єднувальної трубки, насунувши його на трубку. Виберіть бажану тільки коли кермування повністю заблоковано батьками за допомогою кнопки блокування, висоту, потім затягніть ручку обома руками, щоб переконатися, що сидіння надійно розташованої на верхній частині вузла кермування Натисніть на кнопку блокування, щоб закріплене. (Див. схему 1-2) зафіксувати поворот коліс, коли потрібно встановити сидіння. - Вставте з’єднувальну трубку в отвір для трубки в передній частині платформи самоката Вийміть самокат і всі деталі з коробки. Розкладіть усі деталі та прочитайте інструкцію зі між двома передніми колесами. Обов’язково вставте з’єднувальну трубку в правильному збирання перед використанням. Зберігайте упаковку, доки збирання не буде завершено.
Página 61
- Завжди перевіряйте, чи надійно встановлена з’єднувальна трубка на платформу, до пошкодження підшипників коліс. штовхаючи її вниз, вона не піднімається вільно. - Колеса: колеса зношуються з часом і можуть бути пошкоджені внаслідок надмірного - Підніміть сидіння з платформи, не натискаючи бічну кнопку на платформі, щоб перед використання на нерівних поверхнях. Заднє колесо, на якому працює гальмо, особливо використанням переконатися, що з’єднувальна трубка сидіння надійно зафіксована піддається зносу після кількох годин гальмування. З міркувань безпеки їх слід регулярно на місці. перевіряти та змінювати за необхідності. - Завжди перевіряйте, чи надійно затягнута ручка сидіння. - Модифікації: оригінальний виріб у жодному разі не можна змінювати, за винятком - Зніміть з’єднувальну трубку, натиснувши бічну кнопку на платформі. технічного обслуговування, описаного в цій інструкції. - Передбачена заглушка GLOBBER для закриття отвору за сидінням у режимі катання - Гайки та осі: їх також слід регулярно перевіряти. Вони можуть із часом послабнути, і їх верхи. Її може бути встановлено на кермову колонку для зберігання. (Див. схему E) слід затягнути. Вони можуть зношуватися й не затягуватися належним чином, і в такому ЗБИРАННЯ САМОКАТА (Див. стор. 3) випадку їх слід замінити. - Вставте кермову колонку у вбудовану трубку в передній частині платформи самоката між - Очищення: Чистьте самокат м’якою тканиною і невеликою кількістю води. двома передніми колесами. - Переконайтеся, що підпружинені кульки збоку в нижній частині колонки «клацнули» на Додаткова інформація місці для перетворення на самокат. - Щоб звільнити кермову колонку або скласти/розкласти самокат, встаньте на платформу Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою: contact@globber.com ногою, натисніть кнопку збоку платформи і потягніть кермову колонку назад під кутом 30 градусів. (Див. схему 12-14)
Página 62
Navodila shranite za poznejšo uporabo. NAMESTITEV IN UPORABA SEDEŽA poganjalček/tricikel (glejte stran 2) - Izdelek GO•UP FOLDABLE je opremljen s priključno cevjo, ki se uporablja za pritrditev sedeža. NF-EN-71 Na voljo sta dve različni višini sedeža: 23,9 in 27,4 cm od tal. Opozorilo! Nositi je treba zaščitno opremo. Ni za uporabo v prometu. Za udobno vožnjo se mora otrok s stopali enostavno dotakniti tal. Do 20 kg: Način s sedežem (Tricikel s potisno palico, tricikel) - Sedež pritrdite na priključno cev, tako da ga potisnete na cev. Izberite želeno višino in nato s Do 50 kg: Način uporabe – skiro obema rokama privijte gumb, da se prepričate, da je sedež varno nameščen (glejte sliki 1−2). Način s sedežem: Pozor! Zaradi zmogljivosti okvirja nosilca za sedež ni primerna za otroke, - Vstavite priključno cev sedeža v integrirano cev na sprednji strani zgornjega dela skiroja med starejše od 3 let. Sedež se lahko s tem izdelkom uporablja le, če starši z gumbom za zaklep, ki se dvema sprednjima kolesoma. Poskrbite, da boste priključno cev vstavili v pravilni smeri, tako nahaja na zgornji strani krmilnega sklopa, povsem zaklenejo krmiljenje. Pri nameščanju sedeža da upoštevate puščico na priključni cevi (glejte sliko 3), in poskrbite, da se vzmetna kroglica na pritisnite gumb za zaklep krmiljenja, da zaklenete krmiljenje koles. strani priključne cevi zaskoči na mesto, da bo okvir sedeža varno nameščen (glejte sliko 3). Vzemite iz škatle skiro in pripadajoče dele. Pred uporabo si pripravite vse dele in preberite - Opozorilo! Pred uporabo sedež povlecite navzgor, ne da bi pritisnili stranski pritisni gumb na navodila za uporabo. Shranite embalažo do konca sestavljanja.
Página 63
- Pokrov GLOBBER je priložen za pokrivanje odprtine za sedežem med načinom vožnje s - Spremembe: originalnega izdelka pod nobenimi pogoji ne spreminjajte, z izjemo sprememb v sedenjem. Za shranjevanje ga lahko namestite na sklop T-droga. (Glejte sliko E) okviru vzdrževanja, ki so omenjene v teh navodilih. - Matice in osi: tudi te je treba redno pregledovati. Sčasoma se lahko zrahljajo, zato jih je treba ponovno priviti. Lahko se tudi obrabijo, zaradi česar jih ni mogoče dobro priviti, zato jih je treba SESTAVLJANJE SKIROJA (glejte stran 3) zamenjati. - Vstavite T-drog v integrirano cev na sprednji strani stojne površine skiroja med dvema prednjima - Čiščenje: Skiro čistite z mehko krpo in malo vode.
Página 64
Saglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai. SĒDEKĻA UZSTĀDĪŠANA UN IZMANTOŠANA pastaigu skrejritenim ar sēžamo daļu (skatīt 2. lpp.) NF-EN-71 - GO•UP FOLDABLE skrejritenis ir aprīkots ar uzstādāmo–savienojošo cauruli, ko izmanto Brīdinājums! Jālieto aizsargaprīkojums. Neizmantot satiksmē. sēdekļa piestiprināšanai. Pieejami 2 dažādi sēdekļa augstumi. 23,9 - 27,4 cm no zemes. maksimālais svars 20 kg: Braukšana ar sēdekli (Braukšana ar stumšanas rokturi, braukšana Lai braukšana būtu ērtāka, sēdeklis jānoregulē tā, lai bērns ar pēdām varētu viegli pieskarties sēdus stāvoklī) zemei. maksimālais svars 50 kg: Braukšana stāvus stāvoklī - Piestipriniet sēdekli uzstādāmajai–savienojošajai caurulei, uzbīdot uz caurules. Izvēlieties Braukšana ar sēdekli. Brīdinājums! Sēdekļa konstrukcijas kronšteinam ir ierobežota izturība nepieciešamo augstumu, pēc tam ar abām rokām pievelciet pogu, lai stingri nostiprinātu — tas nav paredzēts bērniem, kuri ir vecāki par 36 mēnešiem. Sēdekli var izmantot kopā ar šo sēdekli. (Skatīt 1.-2. attēlu) produktu tikai tad, ja vecāki ir pilnībā nobloķējuši stūri, izmantojot bloķēšanas pogu, kas atrodas - Ievietojiet uzstādāmo–savienojošo cauruli iestrādātajā caurules caurumiņā, kas atrodas stūres augšējā pusē. Lai nobloķētu riteņu vadības mehānismu, kad ir uzstādīts sēdeklis, skrejriteņa platformas priekšpusē starp abiem priekšējiem riteņiem. Pārliecinieties, vai nospiediet bloķēšanas pogu. uzstādāmā–savienojošā caurule tiek ievietota pareizajā virzienā, ievērojot uz uzstādāmās– Izņemiet no iepakojuma kārbas skrejriteni un visas daļas. Izlieciet visas daļas un pirms savienojošās caurules norādīto bultiņu (skatīt 3. attēlu), un, lai stingri saturētu sēdekļa rāmi, lietošanas izlasiet montāžas instrukciju. Saglabājiet iepakojuma kārbu līdz montāžas beigām. atsperveida lodītei uzstādāmās–savienojošās caurules sānu daļā ir jānofiksējas ar dzirdamu „klikšķa” skaņu (skatīt 3. attēlu).
Página 65
- Vienmēr pārbaudiet, vai uzstādāmā–savienojošā caurule ir stingri ievietota platformā, - Riteņi: riteņi ar laiku nodilst un var sabojāties, ja ar tiem bieži pārvietojas pa raupjām virsmām. piespiežot uz leju un nepaceļot uz augšu. Aizmugurējais ritenis, uz kura uzstādītas bremzes, var nodilt īpaši pēc vairāku stundu - Lai pirms braukšanas pārliecinātos, vai sēdekļa uzstādāmā–savienojošā caurule ir stingri bremzēšanas. Drošības labad regulāri pārbaudiet riteņus un, ja nepieciešams, nomainiet tos. nostiprināta, pavelciet sēdekli no platformas virzienā uz augšu, nenospiežot platformas sānu - Pārveidošana: oriģinālo produktu nekādā veidā nedrīkst pārveidot, izņemot ar apkopi spiedpogu. saistītos gadījumos, kas norādīti šajā instrukcijā. - Vienmēr pārbaudiet, vai ir stingri pievilkta sēdekļa poga. - Uzgriežņi un asis: arī tie ir regulāri jāpārbauda. Laika gaitā tie var atskrūvēties un, ja tas - Noņemiet uzstādāmo–savienojošo cauruli, nospiežot platformas sānu spiedpogu. tā noticis, tos ir stingrāk jāpievelk. Tie var nodilt un atskrūvēties, un tādā gadījumā tie ir - Komplektā ietilpst GLOBBER pārsegs, ar ko var aizsegt atveres daļu aiz sēdekļa, izmantojot jānomaina. braukšanas režīmu. Iespējams uzstādīt uz T veida stieņa uzglabāšanai. (Skatīt E attēlu) - Tīrīšana: tīriet skrejriteni ar mīkstu drānu un nelielu daudzumu ūdens. SKREJRITEŅA MONTĀŽA (skatīt 3. lpp.) Papildu informācija - Ievietojiet T veida stieni iestrādātajā caurules caurumiņā, kas atrodas skrejriteņa platformas Ja vēlaties saņemt papildu informāciju, kā arī jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar mums: priekšpusē starp abiem priekšējiem riteņiem. contact@globber.com - Lai brauktu stāvus stāvoklī, abām atsperveida lodītēm abos stieņa sānos apakšējā daļā ir jānofiksējas ar dzirdamu „klikšķa” skaņu. GARANTIJA - Lai atbrīvotu un izvilktu laukā T veida stieni vai izvilktu/salocītu skrejriteni, ar vienu kāju Ražotājs garantē, ka 2 gadi no šī produkta iegādes brīža tam nav ražošanas defektu. Šī...
Página 66
Pasilikite šią instrukciją, nes jos gali prireikti ateityje. - Taip pat patikrinkite padangų nudilimą. NF-EN-71 Įspėjimas! Būtina naudoti saugos priemones. Nenaudoti eismo vietose. Stumiamo ir sėdimo paspirtuko modelių SĖDYNĖS MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (žr. 2 puslapį) Iki 20 kg: variantas su sėdyne (Stumiamosios kėdutės ir sėdimasis modelis) - GO•UP FOLDABLE pateikiamas su sėdynei tvirtinti skirtu jungiamuoju vamzdeliu. Iki 50 kg: paspirtuko modelis Sėdynės aukštį galima nustatyti į vieną iš 2 padėčių: 23,9–27,4 cm virš žemės. Variantas su sėdyne: Įspėjimas! Negalima naudoti vyresniems nei 36 mėnesių amžiaus Kad būtų patogu važiuoti, jūsų vaikas turėtų lengvai kojomis pasiekti pagrindą. vaikams, nes sėdynės rėmo tvirtumas ribotas. Sėdynę ant gaminio - Pritvirtinkite sėdynę prie jungiamojo vamzdžio užmaudami ją ant vamzdelio. Pasirinkite galimo naudoti tik atjungus vairavimo funkciją, paspaudžiant fiksavimo mygtuką vairo pageidaujamą aukštį, tada priveržkite rankenėlę abejomis rankomis ir įsitikinkite, jog stovo viršuje. Kai norite sumontuoti sėdynę, paspauskite fiksavimo mygtuką, sėdynė yra patikimai įtvirtinta. (žr. 1–2 schemas) kad ratai nesisukinėtų. - Jungiamąjį vamzdelį įstatykite į paspirtuko platformoje tarp dviejų priekinių ratų...
Página 67
- Ratai: ratai važinėjant dyla ir juos galima sugadinti, jeigu pernelyg daug važinėjama - Visada paspausdami žemyn patikrinkite, ar jungiamasis vamzdelis tvirtai įstatytas į nelygiais paviršiais. Stabdys ypač pažeidžia galinį ratą, jei nuolat stabdoma. Dėl rėmą. Jis neturi laisvai pasikelti. saugumo ratus reikia reguliariai tikrinti ir keisti, jei būtina. - Prieš naudojimą patraukite sėdynę aukštyn, nepaspausdami platformos šone esančio - Konstrukcijos keitimas: jokiu būdu negalima keisti originalios gaminio konstrukcijos, mygtuko, ir įsitikinkite, jog sėdynės jungiamasis vamzdelis yra saugiai užfiksuotas. išskyrus šioje instrukcijoje aprašytų dalių keitimus. - Visada patikrinkite, ar tvirtai priveržta sėdynės rankenėlė. - Veržlės ir ašys: taip pat būtina reguliariai tikrinti. Praėjus tam tikram laikui jos gali - Jungiamąjį vamzdelį išimsite paspaudę rėmo šone esantį mygtuką. atsilaisvinti ir reikia vėl priveržti. Tinkamai nepriveržus šių dalių jos gali susidėvėti ir - A GLOBBER dangteliu uždenkite angą už sėdynės, kai paspirtuką naudojate kaip tokiu atveju būtina pakeisti. važiavimo atsisėdus modelį. Nenaudojamą dangtelį galite pritvirtinti prie „T“ formos - Valymas: Paspirtuką valyti drėgna minkšta šluoste. rankenos stovo. (Žr. E schemą) Papildoma informacija PASPIRTUKO SURINKIMAS (žr. 3 puslapį) Jei kyla klausimų ir reikia informacijos, susisiekite su mumis šiuo adresu: - „T“ formos rankenos vamzdelį įstatykite į paspirtuko rėme tarp dviejų priekinių ratų contact@globber.com esančią integruotą angą vamzdeliui. - Įsitikinkite, kad du vairo vamzdelio šonuose esantys spyruokliniai fiksatoriai įsistato į GARANTIJA vietą paspirtuko modelyje.
Página 68
Säilitage juhised edaspidiseks kasutamiseks. - Kontrollige kõiki ühenduselemente: pidur, juhtraua kiirvabastuse süsteem ja rattateljed peavad olema korrektselt reguleeritud ning kahjustamata (vt. joon. A). NF-EN-71 - Kontrollige ka rehvide kulumist. Hoiatus! Soovitatakse kanda kaitsevarustust. Ei ole ette nähtud kasutamiseks liikluses. Maks. 20 kg: jooksuratas, lükatav, istmega versioon. ISTME PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE jooksurattana / pealeistutava rattana Maks.
Página 69
Pärast mitmeid tunde pidurdamisi kulub eriti palju just - Ühendustoru eemaldamiseks vajutage sõidulaua küljel asuvat nuppu. tagumine ratas, millele rakendub pidur. Ohutuse nimel tuleb rattaid regulaarselt - GLOBBER varustuses on kate, mis katab istme taga asuva ava, kui ratast kontrollida ja vajadusel välja vahetada. kasutatakse pealeistutavas režiimis. Hoiustamiseks saab selle T-juhtraua külge - Kohandamine: algset toodet ei tohi mitte mingil juhul kohandada, välja arvatud...
Página 70
Sačuvajte upute za buduću uporabu. - Provjerite sve spojne elemente: kočnice, sustav za brzo oslobađanje stupa upravljača i osovine kotača moraju biti odgovarajuće podešeni i ne smiju biti oštećeni. NF-EN-71 (pogledajte dijagram A) Upozorenje! Nositi zaštitnu opremu. Ne koristiti u prometu. - Provjerite također istrošenost guma. Maks: 20 kg: Način sjedenja (Kolica, vožnja bicikla) POSTAVLJANJE I UPORABA SJEDALA ZA UPORABU NA biciklu uz hodanje/za Maks: 50 kg: Način vožnje skutera jahanje (pogledajte stranu 2) Način sjedenja: Upozorenje! Ne smiju koristiti djeca starija od 36 mjeseci zbog - Model GO•UP FOLDABLE isporučuje se sa spojnom cijevi koja se upotrebljava za ograničene snage nosača okvira sjedala. Sjedalo se s ovim proizvodom može koristiti učvršćivanje sjedala. Dostupne su 2 različite visine sjedala: 23,9 – 27,4 cm od tla. samo kada roditelj upravljač u potpunosti blokira pomoću gumba za blokiranje koji se Za ugodnu vožnju stopala djeteta trebaju s lakoćom doticati oslonac tlo. nalazi na gornjoj strani sklopa upravljača. Kada planirate montirati sjedalo pritisnite - Pričvrstite sjedalo na spojnu cijev tako što ćete ga gurnuti na cijev. Odaberite željenu gumb za blokiranje kako biste blokirali upravljač kotača. visinu, a zatim objema rukama pritegnite okretni gumb kako biste bili sigurni da je Izvadite skuter i sve dijelove iz kutije. Prije uporabe pripremite sve dijelove i pročitajte sjedalo učvršćeno u svom mjestu. (pogledajte dijagram 1 - 2) upute za sastavljanje. Zadržite pakiranje do dovršetka sastavljanja.
Página 71
(pogledajte dijagram E) - Čišćenje: Skuter čistite mekom krpom i s malo vode. SASTAVLJANJE SKUTERA (pogledajte stranu 3) - Umetnite stup T-upravljača u otvor ugrađene cijevi na prednjoj strani daske skutera Dodatne informacije između dvaju prednjih kotača. Za sva pitanja i upite obratite nam se na: contact@globber.com - Pobrinite se da dvije opružne kuglice na svakoj strani donjeg dijela stupa „kliknu“ u svoje mjesto za položaj skutera. JAMSTVO - Za otpuštanje T-upravljača ili sklapanje/rasklapanje skutera, stopalom stanite na Jamstvo proizvođača ovog proizvoda jamči da proizvod neće imati grešaka dasku, pritisnite pritisni gumb s bočne strane daske i povucite stup T-upravljača prema uzrokovanih proizvodnjom tijekom razdoblja od 2 aastat od dana kupnje. Ovo natrag pod kutom od 30 stupnjeva. (pogledajte dijagram 12 - 14)