(I)
-
Fissare il miscelatore alla ceramica (spessore massimo 45 mm)
-
(1) Guarnizione salva ceramica
-
(2) Guarnizione in gomma nera sagomata
-
(3) Distanziale
-
(4) Staffa di fissaggio
-
(5) Dado esagonale chiave 12 mm.
-
Montare i raccordi con regolatore di flusso [7] alle uscite dell'impianto serrandoli con chiave da 22 mm.
-
Collegare i flessibili ai raccordi serrando la calotte da G.1/2" con chiave da 24 mm (inserire le guarnizioni [6] tra calotte e
raccordi).
-
Montare lo scarico automatico.
(F)
-
Fixer le mitigeur à la céramique (épaisseur maximum 45mm)
-
(1) Joint sauve céramique
-
(2) Joint en caoutchouc noir modelé
-
(3) Entretoise
-
(4) Bride
-
(5) Ecrou hexagonal clé 12 mm.
-
Installer les raccords avec limiteur de débit [7] aux sorties de l'installation en les renfermant avec une clé de 22mm.
-
Relier les flexibles aux raccords en serrant l'écrou de G.1/2'' avec clé de 24mm (introduire les joints [6] entre écrous et
raccords).
-
Démonter le vidage automatique.
(GB)
-
Fix the mixer to the ceramics (maximum thickness : 45 mm)
-
(1) Safe ceramics packing
-
(2) Shaped packing of black rubber
-
(3) Spacer
-
(4) Fixing clamp
-
(5) Hexagonal nut wrench 12 mm.
-
Assemble the connections with flow rate reducer (7) on the outlets of the plant; tightening them with a 22 mm wrench.
-
Connect the flexible hoses to the connections; tightening the G.1/2" nuts with a 24 mm wrench (insert the packings [6] between
nuts and connections).
-
Assemble the automatic pop-up.
(E)
-
Fijen el mezclador a la cerámica (espesor máximo 45 mm)
-
(1) Junta salva-cerámica
-
(2) Junta de goma negra moldurada
-
(3) Distanciador
-
(4) Brida de fijación
-
(5) Tuerca hexagonal llave 12 mm.
-
Monten las conexiones con el regulador de flujo [7] a las salidas de la instalación , cerrándolas con una llave de 22 mm.
-
Acoplen los flexibles a las conexiones , cerrando los casquetes de G.1/2" con la ayuda de una lleva de 24 mm (introduzcan las
juntas [6] entre los casquetes y las conexiones).
-
Monten la descarga automático.
(D)
-
Den Einhebelmischer auf der Keramik befestigen (max. Stärke 45 mm)
-
(1) Schutzdichtung für Keramik
-
(2) Dichtung in Schwarzgummi mit Form
-
(3) Distanzstück
-
(4) Bügel für die Befestigung
-
(5) Überwurfmutter, Schlüssel 12 mm.
-
Die Anschlüsse mit Durchflussbegrenzer zu den Ausgänge der Leitung mit einem Schlüssel von 22 mm montieren (7).
-
Die Schläuche zu den Anchlüssen durch Befestigung der Mutter G.1/2" mit einem Schlüssel von 24 mm verbinden ( Die
Dichtungen (6) zwischen Mutter und Anschlüsse montieren).
-
Die Ablaufgarnitur montieren.
(NL)
-
Bevestig de mengkraan op het keramiek (maximumdikte 45 mm).
-
(1) Pakking ter bescherming van de keramiek
-
(2) Zwarte, rubberen, geprofileerde pakking
-
(3) Afstandelement
-
(4) Bevestigingsbeugel
-
(5) Zeskante moer sleutel 12 mm.
-
Monteer de aansluitingen met stroomregelaar [7] op de uitgangen van de installatie en span ze met een sleutel van 22 mm.
-
Sluit de buigzame leidingen aan op de aansluitingen en span het kapje van G.1/2" met een sleutel van 24 mm (plaats de
pakkingen [6] tussen de kapjes en de aansluitingen)
-
Monteer de automatische afvoer
5