Zusammengeführte PDF Datei. Die Originale sind im folgenden Verzeichnis verlinkt. / Merged PDF File. Original files are linked in the following list. / Sloučený soubor PDF.
Originály jsou propojeny v následujícím adresáři. / Egyesített PDF fájl. Az eredetiek a következő könyvtárban találhatók. / Zlúčený súbor PDF. Originály sú prepojené v
nasledujúcom adresári. / Združena datoteka PDF. Izvirniki so povezani v naslednjem imeniku. / Spojena PDF datoteka. Izvornici su povezani u sljedećem imeniku.
Resumen de contenidos para Intex PureSpa SJB-HS-20-1C
Página 1
Zusammengeführte PDF Datei. Die Originale sind im folgenden Verzeichnis verlinkt. / Merged PDF File. Original files are linked in the following list. / Sloučený soubor PDF. Originály jsou propojeny v následujícím adresáři. / Egyesített PDF fájl. Az eredetiek a következő könyvtárban találhatók. / Zlúčený súbor PDF. Originály sú prepojené v nasledujúcom adresári.
Página 2
Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR...
Página 3
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English TABLE OF CONTENTS Warning..................3-5 Parts....................Product Information & Specifi cations........Set-up..................... 8-11 Salt Level Information..............Operation..................13-14 LED Code Chart................15 Maintenance and Chemicals............16-23 Storage................... 23 Troubleshooting................
Página 4
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English IMPORTANT SAFETY RULES When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS DANGER • Risk of Accidental Drowning. Extreme caution must be exercised to prevent unauthorized access by children.
Página 5
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English WARNING f) Persons using medication should consult a physician before using a spa since some medication may induce drowsiness while other medication may affect heart rate, blood pressure, and circulation. g) People using medications and/or having an adverse medical history should consult a physician before using a spa or hot tub.
Página 6
• Do not allow the water in the spa to freeze. Do not turn on the spa when the water is frozen. • Do not use the spa if damaged in delivery and/or malfunctioning in any fashion. Contact the Intex service center for further direction.
Página 7
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English PARTS Before assembling your product, please take a few minutes to check the contents and become familiar with all the parts. NOTE: Drawings for illustration purpose only. Actual product may vary. Not to scale. Page 6 S AVE THESE INSTRUCTIONS...
Página 8
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English PARTS (continued) Before assembling your product, please take a few minutes to check the contents and become familiar with all the parts. PART NO. REF. NO. DESCRIPTION QTY.
Página 9
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English PRODUCT SPECIFICATIONS Maximum seating capacity: 4 adults 6 adults Water capacity: 210 gal (795 L) 290 gal (1098 L) Inner/outer diameter: 59/79 in (150/201 cm) 66/86 in (168/218 cm) Height: 28 in (71 cm) Jet pump:...
Página 10
Lay out all the parts on the ground and make sure all the parts are accounted for. For missing or damaged parts contact the appropriate Intex Service Center listed in the separate “Authorized service Centers” sheet. Spa Control Unit Assembly Connect the control panel (3) cable plug into the receptacle on top of the spa control base and screw in the plug cover fi...
Página 11
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English SET UP (continued) Press the button to turn on the control unit panel buttons fi rst. Press the button to infl ate the spa tub wall until it is fi rm to the touch but not hard (see drawing 5). IMPORTANT: Do not over infl...
Página 12
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English SET UP (continued) Defl ation For Spa Tub Wall: Unscrew the cap to reveal the stem, push the stem in and turn 90 degree right to secure it in the down position (see drawing 8).
Página 13
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English SALT LEVEL INFORMATION The spa comes with a built-in saltwater sanitation system. Common salt (sodium chloride) is made up of two elements, sodium and chloride. During the installation of the device, a measured quantity of salt is dissolved in the SPA water to make it slightly salty.
Página 14
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English OPERATION SPA CONTROL UNIT PANEL A: Heat Button B: Celsius/Fahrenheit Toggle Button C: Temperature Increase Button D: Temperature Decrease Button E: Water Filter Button F: Water Jet Button G: Sanitizer button H: LED Display I: On/Off Button...
Página 15
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English SANITATION SYSTEM OPERATING INSTRUCTIONS 1. Activate the sanitation system: Press the sanitizer button on the control panel, this will activate the sanitation system as well as the fi lter pump. The sanitizer icon and the fi...
Página 17
Do not add chemicals if the spa is occupied. This can cause skin or eye irritation. Concentrated chlorine solutions can damage the spa tub. In no event is Intex Recreation Corp., Intex Development Co. Ltd., their related companies, authorized agents and service centers, retailers or employees liable to the buyer or any other party for costs associated with the loss of spa water, chemicals or water damage.
Página 18
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English SPA WATER CHEMISTRY AND BALANCE (continued) ): refers to the amount of calcium and magnesium dissolved in the water. Calcium Hardness (CaCO Result if too low – Diffi culty balancing water, corrosion of metal components, eye & skin irritation and water foaming.
Página 19
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English SPA WATER CHEMISTRY AND BALANCE (continued) Lowering Total Alkalinity Amount of Sodium Bisulfate to lower Total Alkalinity Desired level 60 ppm 80 ppm 100 ppm 120 ppm 140 ppm 0.269 Lb 0.358 Lb...
Página 20
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English SPA WATER CHEMISTRY AND BALANCE (continued) Raising pH Raising pH Using Sodium Bicarbonate Volume 210 gal (795 L) 290 gal (1098 L) Total Alkalinity 120 ppm 80 ppm 120 ppm 80 ppm 0.541 Lb...
Página 21
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English MAINTENANCE Maintenance of Spa Water and Cartridge Protect all the spa occupants from possible water-related illnesses by keeping the spa water clean and sanitized. Always practice good hygiene. To ensure proper spa water quality follow these procedures: Inspect and clean the fi...
Página 22
Reverse the above steps to reinstall the electrolytic cell. NOTE: Ensure the notch on the electrolytic cell is aligned with the ridge on the electrolytic cell housing. INTEX TEST STRIPS (PACKED WITH THE PRODUCT) ®...
Página 23
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English MAINTENANCE (continued) Spa Tub Drainage Turn off and unplug the spa control unit. Connect the drain valve adaptor to a garden hose and point the other end of the garden hose to a suitable draining area (see drawing 12).
Página 24
(299IO) SPA (JET + BUBBLE) ENGLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/30/2016 English MAINTENANCE (continued) Spa Tub and Cover Air Bladder Repair Use the enclosed repair patch to repair any puncture: • Clean and dry the area to be repaired thoroughly. •...
Página 25
• Turn off and unplug the spa. Let it cool down and DOES NOT WORK restart all over again. • If problem persists contact Intex Service Center. JETS OUTPUT ARE • Low water level. • Add water between MIN and MAX level.
Página 26
• Turn off and unplug the spa. Let it cool down and BLOWER DOES NOT restart all over again. WORK • If problem persists contact Intex Service Center. IMPORTANT If you continue to experience diffi culty, please contact our Consumer Service Department for assistance. See separate “Authorized Service Centers” sheet.
Página 27
• Possible electrolytic cell failure. • Ensure that the cell cord is plugged fi rmly into the cell receptacle. • Contact Intex Service Center. Replace the cell if needed. • High salt level. • Partially drain the pool and refi ll it with fresh water. See “Salt Level Information”.
Página 28
Other than this warranty, and other legal rights in your country, no further warranties are implied. To the extent possibly in your country, in no event shall Intex be liable to you or any third party for direct or consequential damages arising out of the use of your PureSpa, or Intex or its agents’ and employees’...
Página 29
(244IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 09/26/2016 READ BEFORE YOU START! NOTE: This quick start guide provides important and useful tips before you start the setup of your spa. However, it does not address all aspects of spa installation and use, and you are still required to read, understand, and follow the owner’s manual for proper installation, maintenance, and safe use of your spa.
Página 30
(244IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 09/26/2016 • To properly attach the inflation nozzle of the hose (the smaller end of the hose), push it into the valve and twist it clockwise until it locks with the valve (you may hear a click). To remove the nozzle upon inflation, twist it counterclockwise and pull it out of the valve. • The pressure gauge attaches and detaches the same way as the inflation nozzle. If the gauge shows too much pressure, you can release some air by pressing down on the spring loaded pin slightly and letting air out slowly.
Página 31
(244IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 09/26/2016 A LIRE AVANT DE COMMENCER ! REMARQUE: Ce guide de démarrage fournit des conseils importants et utiles avant de démarrer l'installation de votre spa. Cependant il n'aborde pas tous les aspects de l'installation du spa et de son utilisation, il est fortement conseillé de lire, comprendre et suivre ce manuel pour l'installation, pour la maintenance ainsi que pour une utilisation appropriée de votre spa.
Página 32
(244IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 09/26/2016 • Pour attacher correctement l'embout du tuyau (la petite sortie du tuyau), poussez-le dans la valve et tournez le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la valve se verrouille (vous devriez entendre un "click"). Pour enlever l'embout de gonflage, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et sortez-le de la valve. • Le manomètre s'attache et se détache de la même façon que l'embout de gonflage. Si le manomètre indique une pression trop importante, vous pouvez libérer de l'air en appuyant légèrement sur la soupape de manière à laisser l'air sortir doucement. • Une fois que le spa est gonflé, assurez-vous que la valve soit fermée afin que le joint soit étanche à l'air. CHAUFFAGE ET TEMPERATURE DE L'EAU: • Remplissage avec de l'eau chaude. Il se peut que vous utilisiez de l'eau chaude pour remplir le spa, ce qui va réduire le temps initial de chauffe. Cependant assurez-vous de ne pas utiliser de l'eau dépassant les températures normales de fonctionnement du Spa qui ne dépassent pas 40°C.
Página 33
(244IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 09/26/2016 LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCIONES ANTES DE ESTE PRODUCTO NOTA: Esta guía rápida proporciona consejos útiles e importantes antes de que proceda a la utilización de su spa. Entretanto, este documento no cubre todos los aspectos de la instalación y utilización del producto, por lo que Usted deberá...
Página 34
(244IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 09/26/2016 • Para conectar correctamente la manguera (la parte más pequeña de la manguera), colóquela en el interior de la válvula y gírela en sentido horario hasta que se bloquee (se oirá un click). Para retirar la manguera, gírela en sentido anti horario.
Página 35
(244IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 09/26/2016 VOR BEGINN BITTE DURCHLESEN! BEACHTEN SIE: Diese Kurzanleitung liefert Ihnen, bevor Sie mit der Installation Ihres Whirlpools beginnen, wichtige und nützliche Tipps. Allerdings befasst sich die Anleitung nicht mit allen Aspekten der Spa Installation und dessen Nutzung. Deshalb ist es für Sie erforderlich, dass Sie die Bedienungsanleitung für die ordnungsgemäße Installation, Wartung und sichere Nutzung Ihres Whirlpools sorgfältig durchlesen, verstehen und auch befolgen.
Página 36
(244IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 09/26/2016 • Um die Aufblasdüse des Schlauches richtig zu befestigen (das kleinere Ende des Schlauches), schieben Sie dieses in das Ventil und drehen es im Uhrzeigersinn, bis es am Ventil einrastet (Sie können ein Klicken hören). Um die Aufblasdüse danach wieder zu entfernen, drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie die aus dem Ventil.
Página 37
(244IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 09/26/2016 LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! Nota: Questa Guida Rapida fornisce suggerimenti importanti e utili prima di iniziare a montare la SPA. Tuttavia, essa non affronta tutti gli aspetti di installazione e d'uso della SPA, ed è...
Página 38
(244IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 09/26/2016 • Per collegare correttamente il beccuccio di gonfiaggio del tubo (l'estremità più piccola del tubo), spingerlo nella valvola e ruotarlo in senso orario finché non si blocca con la valvola (si può sentire uno scatto). Per rimuovere il beccuccio dopo il gonfiaggio, ruotarlo in senso antiorario e estrarlo dalla valvola. • Il manometro si fissa e si estrae nello stesso modo del beccuccio di gonfiaggio. Se il manometro indica una pressione eccessiva, è possibile rilasciare un po’ d’aria premendo verso il basso il perno a molla e lasciando che l'aria fuoriesca lentamente. • Una volta che la vasca è stata correttamente gonfiata, assicurarsi di chiudere il tappo della valvola per una corretta chiusura ermetica. RISCALDATORE E TEMPERATURA DELL’ACQUA: • Riempire con acqua già calda: è possibile utilizzare l'acqua riscaldata per riempire la SPA, riducendo così il tempo di riscaldamento iniziale. Tuttavia, assicurarsi di non utilizzare acqua superiore alle normali temperature tipiche dei centri termali dove l’acqua non è mai superiore ai 40 ° C. Se la temperatura dell'acqua è oltre i 40 ° C, l'unità di riscaldamento si spegne e non è considerato sicuro usare il prodotto.. Controllare sempre la temperatura dell'acqua nella vasca prima di utilizzare il prodotto e fare riferimento al manuale per informazioni dettagliate sull’uso in sicurezza.
Página 39
(244IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 09/26/2016 LEES ALVORENS U BEGINT! Let op: Dit informatieblad bevat belangrijke en bruikbare tips betreft het opzetten en in gebruik nemen van uw SPA. Echter bevat het niet alle benodigde informatieve betreft het opzetten en gebruiken van uw SPA, u dient nog steeds de handleiding aandachtig te lezen en op te volgen.
Página 40
(244IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 09/26/2016 • Om de luchtslang met opzetstuk (smallere uiteinde van de slang) correct aan te sluiten dient u deze in het ventiel te duwen en met de klok mee te draaien totdat deze vast zit (“klik” geluid is mogelijk).
Página 41
(244IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 09/26/2016 LEIA ANTES DE COMEÇAR! NOTA: Este guia de início rápido fornece dicas importantes e úteis antes de iniciar a instalação do seu Spa. No entanto, não aborda todos os aspectos da instalação e uso do Spa, e você...
Página 42
(244IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 09/26/2016 • Para fixar corretamente o bocal da mangueira de inflar (a extremidade menor da mangueira), empurre-o para dentro da válvula e gire no sentido horário até encaixar com a válvula (você irá ouvir um clique). Para remover o bico, gire-o em sentindo anti-horário e puxe-o para fora da válvula.
Página 43
(244IO) 7.5” X 10.3” DANISH 09/26/2016 LÆS DETTE FØR DU BEGYNDER! BEMÆRK: Denne lynvejledning giver dig vigtige og nyttige tips, før du begynder opsætningen af dit spabad. Den dækker dog ikke all aspekter af spabadets installering og brug, så du bør stadig læse, forstå og følge betjeningsvejledningen for lære mere om korrekt installering, vedligeholdelse og sikker brug af dit spabad.
Página 44
(244IO) 7.5” X 10.3” DANISH 09/26/2016 • For at fastgøre slangens oppustningsdyse (den tyndere af slangen) rigtigt, skal du skubbe den ind i ventilen og dreje den med uret, indtil den låses sammen med ventilen (du vil høre et klik). Efter oppustningen, fjerner du dysen ved at dreje den mod uret og trække den ud af ventilen. • Trykmåleren tilsluttes og fjernes på samme måde som oppustningsdysen. Skulle måleren angive et for højt tryk, kan du lukke luft ud ved at trykke ventilstiften lidt ned, så der langsomt siver luft ud.
Página 45
(244IO) 7.5” X 10.3” POLISH 09/26/2016 PRZECZYTAJ ZANIM ROZPOCZNIESZ! UWAGA: Niniejsza podręczna instrukcja uruchamiania produktu zawiera ważne i przydatne wskazówki przed przystąpieniem do instalacji basenu spa. Nie obejmuje jednak wszystkich aspektów związanych z instalacją i użytkowaniem basenu spa co oznacza, że użytkownik nadal zobowiązany jest przeczytać ze zrozumieniem instrukcję...
Página 46
(244IO) 7.5” X 10.3” POLISH 09/26/2016 • W celu prawidłowego zamocowania dyszy węża (węższy koniec węża), wciśnij ją w zawór i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, dopóki nie zablokuje się w zaworze (możesz usłyszeć kliknięcie). W celu usunięcia wentyla po zakończeniu pompowania przekręć go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyciągnij z zaworu. • Ciśnieniomierz mocuje się i zdejmuje podobnie jak dysza do nadmuchiwania. Jeśli wskazuje on zbyt wysokie ciśnienie, możesz wypuścić trochę powietrza poprzez lekkie wciśnięcie kołka sprężynującego i stopniowe wypuszczenie powietrza. • Po poprawnym napompowaniu basenu spa upewnij się, że szczelnie zamknąłeś nakrętkę zaworu. PODGRZEWANIE I TEMPERATURA WODY: • Napełnienie podgrzaną wodą: do napełnienia spa możesz użyć podgrzanej wody, co skróci czas początkowego nagrzewania. Upewnij się jednak, że temperatura wody nie przekracza standardowej temperatury pracy basenu spa, to znaczy nie wyższej niż 40°C. Woda o temperaturze wyższej niż 40°C spowoduje wyłączenie urządzenia grzewczego, dopóki temperatura nie obniży się do bezpiecznego poziomu. Przed skorzystaniem z basenu spa zawsze sprawdzaj temperaturę wody i zapoznaj się ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania podanymi w instrukcji obsługi. • Utrzymanie stałej temperatury wody: podobnie jak w przypadku innych urządzeń gospodarstwa domowego lub montowanych na stałe basenów spa, w Pure Spa możesz przy stałym użytkowaniu ustawić pewną stałą temperaturę, która będzie utrzymywana w basenie spa, kiedy nie jest ono używane. Pozwoli to na skrócenie czasu nagrzewania, kiedy zdecydujesz się skorzystać ze spa. Na przykład utrzymanie temperatury wody w basenie spa na poziomie 30°C pozwoli na jej podgrzanie do temperatury 38°C w mniej więcej 4 godziny. Pamiętaj, że temperatura wody podnosi się o około 2°C na godzinę podgrzewania (wartość ta może być różna w zależności od temperatury powietrza na zewnątrz i innych warunków), więc planuj używanie spa uwzględniając powyższe. UWAGA: Basen Spa wyposażony jest w funkcję wyłącznika bezpieczeństwa, który wyłączy urządzenie nagrzewające po 72 godzinach ciągłego nagrzewania, jeśli ustawiona wartość...
Página 47
(244IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 09/26/2016 The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711 Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”. ВНИМАТЕЛЬНО...
Página 48
(244IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 09/26/2016 • Для правильного закрепления впускного сопла шланга (меньший конец шланга) нажмите на него, вдавив его в клапан, и поверните его по часовой стрелке до достижения фиксированного положения (до щелчка). Для снятия сопла после закачки воздуха поверните его против часовой стрелки и вытащите из клапана. • Манометр присоединяется и отсоединяется таким же образом, как впускное сопло шланга. Если манометр показывает слишком большое давление, можно выпустить некоторое количество воздуха, слегка нажав на пружинный штифт и следя, чтобы воздух выходил медленно. • После правильного заполнения спа-ванны воздухом необходимо закрыть крышку клапана для обеспечения надлежащей герметичности. ОТОПЛЕНИЕ И ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ: • Заполнение с функцией подогрева воды: Вы можете подогревать воду одновременно с заполнением ванны, что позволит сократить исходное время разогрева. Однако, убедитесь в том, что не используется вода с температурой, превышающей нормальную рабочую температуру спа (40 ° C). Температура воды выше 40 ° С приводит к отключению нагревательного блока и не считается безопасной. Всегда проверяйте температуру воды в спа перед использованием; для получения подробной информации по безопасному использованию см. руководство пользователя. • Поддержание температуры воды: Ваше оборудование PureSpa работает, как любой бытовой прибор или устанавливаемый спа-центр; при постоянном использовании вы можете выбрать определенную температуру, поддерживаемую в спа, когда оборудование непосредственно не используется. Это позволит сократить время разогрева, когда вы захотите воспользоваться оборудованием. Например, поддержание температуры воды 30 ° C позволит достичь 38 ° С примерно за 4 часа. Помните, что увеличение температуры воды составляет около 2 ° C за час нагрева (скорость нагрева может меняться в зависимости от температуры наружного воздуха и других условий), поэтому рекомендуется планировать использование спа соответствующим образом.
Página 51
KIT DE RÉPARATION KIT DE REPARACIÓN REPAIR KIT Debido a restricciones en el transporte, no se incluye cola En raison des restrictions de transport, la colle n’est pas Due to shipping restrictions, glue is not provided. Use PVC or de pegado. Utilice una cola de pegado con base de PVC o fournie.